詞匯辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい講義-高考日語一輪復習_第1頁
詞匯辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい講義-高考日語一輪復習_第2頁
詞匯辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい講義-高考日語一輪復習_第3頁
詞匯辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい講義-高考日語一輪復習_第4頁
詞匯辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい講義-高考日語一輪復習_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

詞匯辨析:計る,測る,量る和気にする,気になる和美しい,きれい「計る」「測る」「量る」這三個日語單詞都讀作「はかる」,并且都有計量、計算的意思,那大家能分得清三者之間的區別嗎?其實「計る」「測る」「量る」的區別大致就如下圖。「計る」:測定,測量。一般測量對象為時間、數量等。如:「時間を計る」:計時,「損しを計る」:計算損失等等?!笢yる」:計量,丈量。一般測量對象為長度、高度、面積、溫度、速度等。如:「身長を測る」:量身高,「面積を測る」:測面積,「距離を測る」:測距離等等。要注意的是「體溫をはかる」,雖然日語中的體溫計是寫作「體溫(計)」,所以有人可能會以為量體溫是使用「計る」,但實際「體溫を測る」才是正確的表達?!噶郡搿梗河嬃?,測量。一般測量對象為重量、容積等。如:「體重を量る」:稱體重,「容積を量る」:測量容積等等?!救照Z詞匯速記】「気にする」/「気になる」日文中的「気」有許多不同解釋和用法,今天舉一項容易混淆的用法為例,如果我們要說「在意某項事情、牽掛某件事情」的話,可以使用以下表示方法「気にする」或者「気になる」那么這兩種說法有什么不一樣呢?例:彼女のことを気にする。彼女のことが気になる。(一直很在意她的事。)試合に負けたことをずっと気にする。試合に負けたことがずっと気になる。(一直很在意輸掉比賽的事情。)分析「気にする」指腦子里時時會去想到某件事情,無法釋懷,相當于中文的「介意」。「気になる」指某件事情自然而然地留在心中,無法輕易忘記,相當于中文的「在意」。

因此,就「介意、在意」的程度來說,「気にする」>「気になる」★最大的不同點在于:「気にする」:常常盤旋在腦中,十分介意,感覺不太舒服。「気になる」:心中隱約會想起。因此,例句的答案,其實二種都可以,只是意思略有不同。彼女のことを気にする。(很介意她,感覺她像是之前做了什么壞事)彼女のことが気になる。(一直很在意她的事,可能是喜歡上她了。)試合に負けたことをずっと気にする。(一直很介意輸掉比賽,可能是由于自己的失誤,而讓心中非常介意不舒服。)試合に負けたことがずっと気になる。(一直很在意輸掉比賽的事情。可能是單純心中會想起這件事)★另外,由于「する」是他動詞,「なる」是自動詞,因此必須使用「を~する(を気にする)」「が~なる(が気になる)」的形式~日語詞匯辨析:美しい/きれい美しい(うつくしい):(形)美麗,(聲音)動聽,動人;美好,高尚きれい(綺麗|奇麗):(形動)美麗,漂亮,好看;干凈,清潔;一干二凈,完完全全(1)美しい:其形容對象必須是在視覺、聽覺以及精神上給人以快感或令人感動的狀態、行為、心境。きれい:更具有日常用語的性質,且重在表象的美,很少用于精神方面。美しい景色(けしき):美麗的景色。見(み)た目(め)にきれいだ:看起來很漂亮。(2)美しい:是有品位、高雅的藝術美。きれい:是純凈,沒有雜質*兩者語義的重點不同美しい発音(はつおん):指象歌唱一樣的發音。きれい発音(はつおん):指純正的發音。(3

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論