激生梯度范疇化的詞類多功能現象及根源,普通語言學論文_第1頁
激生梯度范疇化的詞類多功能現象及根源,普通語言學論文_第2頁
激生梯度范疇化的詞類多功能現象及根源,普通語言學論文_第3頁
激生梯度范疇化的詞類多功能現象及根源,普通語言學論文_第4頁
激生梯度范疇化的詞類多功能現象及根源,普通語言學論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

激生梯度范疇化的詞類多功能現象及根源,普通語言學論文除了原型范疇化,學界還提出了各種范疇化理論,華而不實具體表現出了語言學史兩線之爭的范疇化理論當屬梯度范疇化。從通俗意義上講,范疇化就是分類。在語言學上,分類是為了講語句構造,其包括構造上的分類和功能上的分類。功能上的分類,即一般所講的劃分詞類,與詞類劃分并列的是詞類多功能性問題。本文擬以詞類多功能性為切入點,討論梯度范疇化的動因問題。一、梯度范疇化內涵對語言梯度研究可溯至古希臘亞里士多德和尤布利德斯,但是梯度范疇化首見于大衛丹尼森(DavidDenison)2006年的(范疇變化與限定詞系統中的梯度〕一文。就筆者所見,對梯度范疇化闡述比擬系統、全面、詳盡的學者當屬巴斯亞特(BasAarts)。他于2007年出版專著(句法梯度:語法不確定性的本質〕,學者拉爾夫沃格爾(RalfVogel)將亞特的研究稱為梯度范疇化。國內梯度范疇化理論發軔尚淺,對語言模糊的研究始于伍鐵平,范圍也限于外語界,如對夸克1985年編著的(英語語法大全〕中關于語言梯度研究的引介。語言梯度分廣義和狹義兩種:廣義指對某種語言現象的可接受性和符合語法性判定的不確定性;狹義指兩種語言范疇和之間邊界模糊現象。亞特闡述側重狹義,將語言梯度區分為類內梯度(subsetivegradience)和類際梯度(intersectivegradience)。他既不同意非此即彼的二元論,也不同意無處不在的普世論,而是傾向折中:既以為范疇中確實存在典型成員和非典型成員,又堅信范疇間邊界清楚明晰可見。也就是講,亞特既接受原型范疇化,也堅持梯度范疇化。其原因在于:1.梯度是一種語法現象,即從語言成分及配置(linguisticelementsandtheirconfigurations)角度研究,而原型理論則更多關注實體概念,其領域遠超語言學之外。但實體范疇和語法范疇截然不同:語法范疇不是客觀實在。實體不以其原型效應為存在前提,但可通過實證來與原型相比擬,而語法則以其原型效應為存在的前提,但無法通過實證來確定語法概念原型的存在。語法范疇屬性多為主觀關聯,而實體范疇屬性則是客觀固有。對實體的典型性判定遭到語外環境影響,但語外環境對語言要素歸類不起作用。2.原型理論主要從句法和語義角度對語言成分(linguisticformatives)范疇化,并以語義范疇為重點,如亞特成認句法與語義存在關聯,但以為句法為語言范疇化的原點。3.原型理論關注范疇的內部模糊,梯度范疇化還關注范疇間模糊。二、激生梯度范疇化的詞類多功能現象(一)詞類多功能性作為一種跨語言普遍現象朱德熙指出,在印歐語里,詞類和句法成分之間有一種簡單的逐一對應關系,而漢語的名詞、動詞、形容詞都是多功能的,不象印歐語那樣,一種詞類只跟一種句法成分對應。其根本源頭在于漢語語法特點是缺乏形態變化。因而,詞類多功能性一直被視為漢語獨有。事實上并非如此。在日、韓語料中,表示詳細實在的名詞和及物動詞并不鮮見;當代英語之中更是存在大量名源動詞;即使是語態豐富的俄語也有人以為其詞類轉用很普遍。研究表示清楚,詞類多功能性是一種跨語言普遍現象。亨格維爾德(Hengeveld)對37種語言詞類進行考察,將其分為柔性詞類系統(flexibleparts-of-speechsystem)(如薩摩亞語)、分化詞類系統(differentiatedparts-of-speechsystem)(如英語)和剛性詞類系統(rigidparts-of-speechsystem)(如尼夫赫語)。由于各詞類系統在使用時不斷變化。亨格維爾德又區分出中間詞類系統(intermediateparts-of-speechsystem)。此后,Rijkoff(2008)進一步指出,除了所區分出的柔性詞外,剛性名詞(rigidlexicalcategorynoun)還可分出集合名詞(setnoun)、類別名詞(sortnoun)和一般名詞(generalnoun)等柔性詞。威廉克羅夫特(WilliamCroft)的詞類普遍類型學理論(universal-typologicaltheoryofpartsofspeech),本質上也以詞類多功能現象的跨語言普遍性判定為前提。(二)梯度范疇化作為詞類多功能性的必然選擇呂叔湘以為:由于漢語缺少發達的形態,很多語法現象是漸變而不是頓變,在語法分析上容易碰到各種中間狀態。與詞類多功能現象類似,語法分析碰到的中間狀態也并非漢語少有形態變化使然。夸克指出:語法在某種程度上是個不確定的體系。例如在類別和構造之間經常沒有明確的界線。詞類劃分基于范疇的固定性,而詞類多功能性則具體表現出了范疇的靈敏性。這種靈敏性導致了范疇的中間狀態,即范疇從言語進入到語言的中間狀態,也構成了詞類之間的連續性,而這種連續性存在一定的等級,即表現為一種語言梯度。因而,詞類范疇是穩態的、含動態的存在,但不能因而就以為詞類不可知。否則,詞類劃分就失去了意義,正確理解復雜言語也不再可能。詞類范疇靈敏性使范疇內部及范疇間存在梯度,即:其一,范疇內部存在典型成分與非典型成分;其二,范疇間的邊界是清楚明晰的。從梯度范疇化視角看詞類問題既能照顧詞類多功能性作為跨語言普遍現象這一語言事實,又能便于對語句構造深切進入研究。由此可見,詞類多功能現象是梯度范疇化的誘因之一。換言之,由于詞類多功能性是一種跨語言普遍現象,才使得梯度范疇化更具普通語言學意義。三、詞類多功能性的根本源頭(一)語義特點、語法特點和語法槽位在言語中的互動亞特以為語法是自主的;確定語法范疇,先要考慮分布行為,其次是語義和語用。固然梯度是語法的必然屬性,但在特定形式下,語法范疇還應根據分布行為數量(即特定語言形式的形態句法特征數量)嚴格界定。據此,他初次對英語句法中的梯度現象(詞類、短語、小句、構式定義和區分)進行了考察,構成了類內梯度和類際梯度。后來,丹尼森通過從歷時角度對英語限定詞系統內梯度的分析,他指出:共時層面邊界模糊的范疇可能是個集群概念(clusterconcept),特定語詞擁有與某一范疇相關的部分特征;在歷時層面,范疇變化源于其特征的逐步獲得,而非同時獲得多個新范疇排他類定義性特征。亞特和丹尼森在確定語詞范疇歸屬時都根據其形態句法特征,這對形態變化豐富的英語來講是適宜的,但對其他缺乏形態變化的語言則不甚合理,因而該方式方法不具跨語言的普遍性。威廉克羅夫特則以為,物體詞用于指稱名詞,性質詞用于修飾形容詞,動作詞用于述謂為動詞;梯度構成于語詞的語義類和命題行為之間的有標記組配;語詞用于有標記組配需要進行構造編碼或行為編碼,例如,英語中系動詞是編碼述謂的構式,它能夠使名詞或形容詞用于述謂,而且用于有標記組配的語詞在語篇中的出現頻率也不會高于無標記狀態下它在語篇中出現的頻率,克羅夫特分別將之稱為構造標記、行為標記和語篇標記。克羅夫特還指出,通過語義和語用功能互動定義的名詞、動詞、形容詞在語言運用中發生功能轉移時,還伴隨著語義的轉移。與亞特(2004,2007)和丹尼森(2006)通過特征數量來確定語法范疇不同,夸克(2001/2018)愈加重視語言和言語關系。他以為語詞的語義類和命題行為之間進行有標記組配,本質上是語詞返回言語所表現出來的規律。通過具體區分不同形態句法特征在確定語詞范疇成員資格時所起的不同作用,使該理論更具跨語言可比性。李宇明在1986年就從語言和言語關系角度,嘗試以語法單位和語法位共同作用來解釋漢語名物化現象。盡管該文針對漢語詞類多功能現象,但其思路具有普通語言學意義。綜上,詞類構成于對言語中語詞的抽象,這一抽象經過中是以犧牲語詞的語義個性、語法個性及其所在的語法槽位的特點為代價的;被確定為某一范疇的語詞在返回言語時,除了保存其在語言中的語義特點和語法點外,還會由于其固有的語義特點、語法特點與言語中語法槽位的互動,重新獲得新的語義個性和語法個性,進而實現了詞類的多功能性。也就是講,詞類多功能性是語詞語義特點、語法特點和語法槽位特點整合的結果。(二)語言創造性的必然結果迄今,對語言創造性最為經典的闡釋是洪堡特的闡述:語言絕不而是產品,而是一種創造性活動。他從語言和言語關系出發,高度評價了語言創造性的作用:語言的創造性無時不存在于語言的運用之中;抽象、一般、完好的語言只能存在于詳細、個別、不完好的言語之中。正如姚小平所闡釋的:在言語活動中,不斷有新的東西被造就出來;每一言語行為都是對言語活動的進一步發展,即便外表看似簡單重復的話語,也是精神氣力的勞動所為。那么,語言的創造性何以可能?對此,洪堡特指出:各個民族致力于表示出思想,這種努力與業已獲得的成就對人們產生的鼓勵作用結合起洪堡特將語言的創造性區分為規律的創造和非規律的創造。規律的創造是有限的手段,無限的運用,由此可見,規律的創造也就是形式的創造。在每一次這樣的創造中,總是能夠看到和過去類似的、同形的東西。有限的、現成的規則和基本要素的生命力在于其無限的運用,而無限的運用也就是一再重復的、可預見的出現。語言運用不是簡單重復和模擬,而是一種創造性活動。語言的這種創造性不僅表現為在有限的、現成的規則和基本要素基礎上的合規律性創造,更表現為不受任何現成規則和材料的制約,于剎那間構成的非規律性創造。例如,英語E-mailme.,漢語我等表示出。這兩種創造性在共同豐富人類語言的生命同時,也使詞類多功能性成為必然。四、結束語范疇是靜與動的辯證統一體。詞類多功能性的本質是范疇的靈敏性。詞類范疇的靈敏性使經典范疇化對很多語言現象無法解釋,而現實物體與語法范疇的本質差異,使得辯證吸收經典范疇化和原型范疇化合理內核的梯度范疇化成為必然。詞類多功能現象的普遍性這一特點使得梯度范疇化更具普通語言學意義。語言是對言語的抽象,言語是對語言的運用。對言語的抽象,以犧牲語義個性、語法個性及其所在的語法槽位為代價,被確定為某一范疇的語詞在返回言語時,除了保存其在語言中的語義特點和語法特點外,還會由于其固有的語義特點、語法特點與言

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論