

下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、11、這些報紙通常在上班高峰期時在地鐵站里發放。2、對于大多數年輕人來說,結婚意味著獨立組建家庭,然而物價的不斷上漲使這一切變得 原來越困難。3、造紙術是中國的四大發明之一,是中華民族對世界文明的杰出貢獻。4、十年來,博覽會極大推動了區域經濟和貿易合作,為世界各地的商界帶來了巨大機遇。5、此外,即便在市中心某些地方,也沒有將自行車道及機動車道分隔開的清晰標志。6、 風水(Fengshui)是一門使人與環境達到和諧的藝術,使中國哲學在環境上的反映。7、 科舉制被證明是比它之前的任何考試制度都更公平、影響更深遠。8、 預計到 2050 年,全國將有三分之一的人口超過 60 歲。9 、提到中國體育不
2、能不說乒乓球。10、 除了掃墓,人們還參與包括蕩秋千、放風箏等各種活動。11、 每逢寒暑假、節假日,總會出現“一票難求”的現象。12、舞獅(lion dance)是中國的一種傳統舞蹈形式,在重大節日和隆重活動中經常可以看 到。13、 它位于浙江省省會杭州,水域面積約6 平方公里。14、專家表示, 要想提升交通安全,就需要采取各種綜合措施來配合,而交通法規只是解決 我國交通安全問題的其中一個方面。15、 我國將繼續推進行政管理(administrative management )、金融部門和物價的改革。16、 蘇州園林一起幽靜、優雅與和諧聞名于世。KEY:1 、 The papers are
3、usually handed out at the subway stations in the rush hours.2、 For most young people, marriage means setting up a family independently, which has becomeincreasingly difficult because of the constantly rising prices.3、 As one of the Chinese Four Great Inventions, papermaking is considered to be a gre
4、at contributionof the Chinese people to the world scivilization.4、 For a decade, the Expo has greatly boosted regional economic and trade cooperation and providedtremendous opportunities for the business communities from all over the world.5、 Moreover, even in some downtown areas, there are no clear
5、 signs separating bicycle lanes fromcar lanes.6、 Fengshui, an art of harmonizing people with their environment, is the reflected of Chinesephilosophy in environment.7、 This system prove to be fairer and more far-reaching than any other examination system existingbefore it.8、 It is predicted that by
6、2050 one out of three Chinese will be over 60 years old.9、 When it comes to China sports, we cannot avoid mentioning table tennis.10、 Apart from sweeping the tombs, people also take part in variety of activities, such as playing on aswing, flying kites, etc.11、 During the summer and winter vacations
7、, and national holidays, Chinese travelers always find itdifficult to get a train ticket.12、 Lion dance is a form of traditional dance in China, which can be often seen in important festivalsand great events.13、 Located in Hangzhou, provincial capital of Zhejiang Province, it covers a water area of
8、around6 square kilometers.14、 Experts say that to achieve better road safety, various and comprehensive methods are needed,2and traffic regulations are only a part of the solution to the road safety problems in China.15、 We will continue to advance reforms of administrative management, financial sec
9、tors andpricing.16、 Suzhou Garden is known for its peacefulness, gracefulness and harmony.中英對照1、這些報紙通常在上班高峰期時在地鐵站里發放。The papers are usually handed out at the subway stations in the rush hours.2、對于大多數年輕人來說,結婚意味著獨立組建家庭,然而物價的不斷上漲使這一切變得 原來越困難。For most young people, marriage means setting up a family ind
10、ependently, which has becomeincreasingly difficult because of the constantly rising prices.3、造紙術是中國的四大發明之一,是中華民族對世界文明的杰出貢獻。As one of the Chinese Four Great Inventions, papermaking is considered to be a great contribution ofthe Chinese people to the world s civilization.4、十年來,博覽會極大推動了區域經濟和貿易合作,為世界各地的
11、商界帶來了巨大機遇。For a decade, the Expo has greatly boosted regional economic and trade cooperation and providedtremendous opportunities for the business communities from all over the world. 此外,即便在市中心某些地方,也沒有將自行車道及機動車道分隔開的清晰標志。Moreover, even in some downtown areas, there are no clear signs separating bicyc
12、le lanes from carlanes.6、風水(Fengshui)是一門使人與環境達到和諧的藝術,使中國哲學在環境上的反映。Fengshui, an art of harmonizing people with their environment, is the reflected of Chinese philosophy inenvironment.7、科舉制被證明是比它之前的任何考試制度都更公平、影響更深遠。This system prove to be fairer and more far-reaching than any other examination system
13、existingbefore it.8、預計到 2050 年,全國將有三分之一的人口超過 60 歲。It is predicted that by 2050 one out of three Chinese will be over 60 years old.9 、提到中國體育不能不說乒乓球。When it comes to China sports, we cannot avoid mentioning table tennis.10、除了掃墓,人們還參與包括蕩秋千、放風箏等各種活動。Apart from sweeping the tombs, people also take part i
14、n variety of activities, such as playing on a swing,flying kites, etc.11、每逢寒暑假、節假日,總會出現“一票難求”的現象。During the summer and winter vacations, and national holidays, Chinese travelers always find it difficultto get a train ticket.12、舞獅(lion dance)是中國的一種傳統舞蹈形式,在重大節日和隆重活動中經常可以看到。3Lion dance is a form of tra
15、ditional dance in China, which can be often seen in important festivals andgreat events.13、它位于浙江省省會杭州,水域面積約6 平方公里。Located in Hangzhou, provincial capital of Zhejiang Province, it covers a water area of around 6 squarekilometers.14、專家表示, 要想提升交通安全,就需要采取各種綜合措施來配合,而交通法規只是解決 我國交通安全問題的其中一個方面。Experts say that to achieve better road safety, various and comprehensive methods are needed, andtraffic regulations are only a part of the solution to the road safety problems in Chin
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 采購灶具合同范本
- 小企業租賃合同范本
- 商貿食品銷售合同范本
- 保時捷售車合同范本
- 租賃合同范本違約約定
- 醫用耗材寄售合同范本
- 第26講 與圓有關的計算 2025年中考數學一輪復習講練測(廣東專用)
- 2025股權轉讓合同 有限責任公司股權轉讓協議
- 雇傭牛倌合同范本
- 2025標準租房合同模板CC
- 《濕地資源資產評估和資源核算技術規范》報批稿及編制說明
- 水平垂直運輸專項方案
- (正式版)SHT 3227-2024 石油化工裝置固定水噴霧和水(泡沫)噴淋滅火系統技術標準
- 2023年4月自考02331數據結構試題及答案含解析
- CIE1931-色坐標-三刺激值
- 銀行客戶經營策略分析報告總結
- 唇部整形美容手術知情同意書
- 如何進行ESG評級
- 建模師的職業規劃書
- 中智人力測評題庫答案
- 水利水電工程施工環境保護措施
評論
0/150
提交評論