新概念第二冊Lesson77-A-successful-operation-一例成功的手術_第1頁
新概念第二冊Lesson77-A-successful-operation-一例成功的手術_第2頁
新概念第二冊Lesson77-A-successful-operation-一例成功的手術_第3頁
新概念第二冊Lesson77-A-successful-operation-一例成功的手術_第4頁
新概念第二冊Lesson77-A-successful-operation-一例成功的手術_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PAGEPAGE4Lesson77Asuccessfuloperation一例成功的手術1mummy['m?mi]n.木乃伊2Egyptian[i'd?ip??n]a.埃及的3temple['temp?l]n.廟4mark[mɑ:k]n.斑點5plate[pleit]n.(照相)底片6disease [di'zi:z]n.疾病7last[lɑ:st]v.持續8prove[pru:v]v.顯示出9resin['rezin]n.樹脂10skin[skin]n.皮,皮膚11section['sek??n]n.切片12figure ['fig?]n.(人的)體形;人像13normally['n?:m?li]ad.通常地14survive[s?'vaiv]v.幸免于ThemummyofanEgyptianwomanwhodiedin800B.C.hasjusthadanoperation.ThemummyisthatofShepenmutwhowasonceasingerintheTempleof參考譯文死于公元前800年的一位埃及婦女的木乃伊剛剛接受了一次手術。這是曾在底比斯神殿里當過歌手的賽潘姆特的木乃伊。由于在給這個木乃伊拍攝的X光片子上有點奇怪的斑點,所以,醫生們一直試圖搞清這位婦女是否死于一種罕見的疾病。搞清的唯一辦法就是手術。手術持續了4個多小時,非常難做,因為皮膚上覆蓋著一層硬硬的樹脂。醫生們從木乃伊身上取下一個切片,送去化驗。他們還發現了X光片所沒有顯示的東西:一個蠟制的杜瓦木特夫神小塑像。這種牛頭人身的神像通常被放在木乃伊體內。醫生們至今還未確定這位婦女的死因。他們曾擔心在把木乃伊切開后,它會散成碎片,但幸運得很,這種情況并未發生。這具木乃伊成功地經受了這次手術。ThemummyofanEgyptianwomanwhodiedin800B.C.hasjusthadanoperation.死于公元前800年的一位埃及婦女的木乃伊剛剛接受了一次手術。mummy['m?mi]n.木乃伊還有“媽媽”的意思,以后可不要叫我mummy了。Egyptian[i'd?ip??n]a.埃及的Egypt:埃及B.C.=BeforeChrist公元前,放在年代的后面。A.D.公元,放在年代的前面,常常可以省略。TempleofThebes底比斯神廟ThemummyisthatofShepenmutwhowasonceasingerintheTempleofThebestemple['temp?l]n.廟aRomantemple:羅馬神殿atempleofarts:藝術殿堂that指代上文當中出現的名詞themummy。在指代特指事物時,尤其是在比較狀語從句中,常用that和those指代提到的事物:ThecostoflivinghereislowerthanthatinLondon.thatof和thoseof一般用于較正式的文體中:It'scolderBeijingthanGuangzhou.×(北京、廣州是地點,只有大小之分,本身沒有冷和熱)TheweatherofBeijingiscolderthanGuangzhou.×TheweatherofBeijingiscolderthantheweatherofGuangzhou.=TheweatherofBeijingiscolderthanthatofGuangzhou.∨Thedoctorshavenotyetdecidedhowthewomandied.醫生們至今還未確定這位婦女的死因。what對名詞提問,how對副詞或介詞短語提問。how在這里是對ofsth.提問的。要想用what提問,died后面加of。decidev.做出最終的判斷,對……下判決,解決(懸案)decide在這里不是指”下決心/決定”,而是指”對…..下判決”,”解決(懸案)”等.Thepolicecannotdecideyetwhichofthetwomenisguilty.Theyfearedthatthemummywouldfalltopieceswhentheycutitopen,butfortunatelythishasnothappened.他們曾擔心在把木乃伊切開后,它會散成碎片,但幸運得很,這種情況并未發生。fearv.害怕(長時間的)cutopen切開falltopieces:散掉,成為碎片(也可以說gotopieces)Duringthestorm,theoldhousefelltopieces.在暴風雨中,那座老房子塌了.Aftertwoyearstheirmarriagefelltopieces.兩年以后,他們的婚姻破裂了.Themummysuccessfullysurvivedtheoperation.這具木乃伊成功地經受了這次手術。survive[s?'vaiv]v.幸免于,經歷(災難等)之后還活著1.木乃伊2埃及的3廟4n.斑點5n.(照相)底片6n.疾病7v.持續8v.顯示出9n.樹脂10n.皮,皮膚11n.切片12n.(人的)體形;人像13ad.通常地14v.幸免于Theirfriendshipl_______alltheirlives.Hewon’tl____longinhisnewjobifhedoesn’tchangehisattitude.如果他不轉變態度,他的新工作也不會長久。Thisp_____difficult.這事很難。他的故事是假的。Hisstoryp_____(tobe)false.Hehasp______hiscourageinthebattle.他已在這次戰役中證明了自己的勇氣。Shehasbeenexercisingtoimproveherf________.這個舊的木頭玩具都碎成片了。Theoldwoodentoyhas_____________.Onlytwopeoples__________thecaraccidentthathappenedyesterday.Thewetglassleftam______onthesurfaceofthetable.Thebusinessofdoctorsistopreventandcured________.Thatoldmandied_____araredisease.Hes________thatbigfire.1.lasted2.lasted3.proved4.proved5.proved6.figure7.fallentopieces8.survived9.mark10.diseases11.of12.survived翻譯句子:死于公元前800年的一位埃及婦女的木乃伊剛剛接受了一次手術。這是曾在底比斯神殿里當過歌手的賽潘姆特的木乃伊。intheTempleofThebes:底比斯神殿里Shepenmut:賽潘姆特由于在給這個木乃伊拍攝的X光片子上有點奇怪的斑點,所以,醫生們一直試圖搞清這位婦女是否死于一種罕見的疾病。搞清的唯一辦法就是手術。手術持續了4個多小時,非常難做,因為皮膚上覆蓋著一層硬硬的樹脂。whichlastedforover

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論