高考3500單詞-40篇文章記憶_第1頁
高考3500單詞-40篇文章記憶_第2頁
高考3500單詞-40篇文章記憶_第3頁
高考3500單詞-40篇文章記憶_第4頁
高考3500單詞-40篇文章記憶_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

精選優質文檔-----傾情為你奉上精選優質文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業專心---專注---專業精選優質文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業40篇文章記3500詞:利用零散時間攻克單詞難關:(3500單詞以字母順序出現,及以文章出現兩種方式交替進行。)每天早上5分鐘開始,完上5分鐘以記單詞結束。找一個同伴,督促并一起進步。高三復習專用:1.FallinLovewithEnglish愛上英語Hidingbehindthe

loose

dusty

curtain,a

teenager

packed

up

his

overcoat

intothe

suitcase.Heplannedtoleavehome

atdusk

thoughtherewasthunder

and

lightning

outdoors.He

hadgottodo

thisbecausehe

wastiredof

hisparents’naggingabouthisEnglishstudyanddidnotwantto

gothrough

itanylonger.Hecouldn’t

getalong

well

with

Englishand

disliked

joining

in

Englishclassesbecausehethoughthisteacher

ignoredhim

onpurpose.Asaresult,hisscoreineachexamnever

added

up

to

over60.

His

partner

wasconcernedabout

himverymuch.Sheunderstood

exactly

whathewas

suffering

from,but

entirely

disagreed

with

hisidea.

Inorderto

calm

him

down

and

settle

hisproblem,shetalkedwithhim

facetoface

and

swapped

aseries

of

learning

tipswithhim.The

itemsshe

setdown

helpedhimfindthe

highway

tostudyingEnglishwell.

Theteenagerwas

grateful

andgotgreat

power

fromhisfriend’swords.Now,hehas

recovered

from

being

upset

andhas

fallen

inlovewith

English.

有個少年躲在積滿灰塵的松散窗簾后把大衣裝入手提箱。盡管外面正打雷閃電,他仍計劃在黃昏時分離家出走。他不得不這樣做是因為厭倦了父母對他英語學習的嘮叨,不想再忍受下去了。他的英語學習總是無法取得進展,而且不喜歡參加英語課的學習,因為他以為老師有意忽視他。結果,他每次考試的分數合計從未超過60。

他的搭檔很關心他,也確切地理解他遭受的折磨,但卻完全不同意他的想法。為了使他冷靜下來好好解決問題,她和他面對面地交談,并交換了一系列的學習心得技巧。她寫下來的條款幫助他找到了學好英語的最佳捷徑。這個少年非常很感激,并從朋友的話里獲得極大的動力。現在,他已經從沮喪中恢復過來,真正愛上了英語。2.DifferentCountriesHaveDifferentKindsofEnglishes不同的國家有不同的英語

VoyagesofpeoplefromEngland

playan

important

partin

spreadingtheEnglishlanguage.

Atpresent,Englishis

frequently

spokenasan

official

orcommonlanguageinmanycountries,

suchas

America,

Singapore,

Malaysia

andsome

African

countries.All

based

on

BritishEnglish,theEnglishspokeninthesecountriescanbewellunderstoodby

native

Englishspeakers.But

actually,theseEnglisheshavebeen

gradually

changingin

accents,

spellings,

expressionsandthe

usage

of

vocabulary.Becauseof

thisfact,youcan

makeuseof

thedifferencestotellwhichcountrytheforeignersofyour

block

arefrom.Forexample,ifaboss

fluently

commands

hisdriver,“Comeupstraight

tomy

apartment

by

elevator

andtake

some

gas

formytrucksand

cabs”,insteadof

requesting,“Pleasecometomy

flat

by

lift

andtakesomepetrol

formy

lorries

andtaxis”,youcan

recognize

hisAmerican

identity,whilethe

latter

suggeststhatheisBritish.英國人的航海在英語的傳播中扮演了重要的角色。目前,英語在許多國家被作為官方語言或通用語言頻繁地使用,例如美國、新加波、馬來西亞和一些非洲的國家。這些國家的英語都以英式英語為基礎,能很好地為以英語為本族語的人所理解。但是實際上,這些英語在口音、拼寫、表達和詞匯的使用方面都在逐漸變化。因為這一情況的存在,你就可以利用這些英語之間的區別說出你們街區的外國人是哪個國家來的了。例如,如果有個老板流利地命令他的司機:“Comeupstraighttomyapartmentbyelevatorandtakesomegasformytrucksandcabs(直接搭電梯到我公寓上來拿卡車和出租車的汽油)”,而不是要求說,“Pleasecometomyflatbyliftandtakesomepetrolformylorriesandtaxis(請直接搭電梯到我公寓上來拿卡車和出租車的汽油)”,你就可以輕易地辨認出他的美國人身份,而后者卻暗示著那是一位英國人。(請注意:聽力錄音里第二段兩個“電梯”的單詞跟原文不一致,原文是對的,錄音弄錯了,elevator才是美式說法而lift是英式說法。)3.AHardTrip一次辛苦的旅行

Mysister

wasfondof

traveling.

Eversince

graduating,shehadbeen

determined

to

organize

atriptoanold

temple.Since

transporting

fare

wasexpensive,shedecidedtouseabicycleto

cycle

therenot

caringabout

the

disadvantages.Her

stubborn

attitude

wasalwaysher

shortcoming.Onceshe

madeup

her

mindtodosomething,noonecould

persuade

herto

change

her

mind.

Finally,

we

gavein

asusual

thoughwe

preferredtotakeatrain.Afterwepreparedeverything,includingtheschedule,

reliable

weather

forecast

andthe

insurance,webeganourtrip.

Our

journey

wasalongariver

flowingfromahigh

altitude.Our

pace

wasslowbecausetheriverfrequentlyhadmanysharp

bendsthroughdeep

valleys,wherethewaterseemedto

boil.JustasIrecordedinmy

journal,itwasreallyahardjourney.Butwealsoenjoyedgreat

views.Onenight,Iputmyheadonmy

pillow--aparcelofwool

coats,andlay

beneath

thestars.Whenthe

flame

infrontofour

cave

wentout

atmidnight,Ifoundtheskysobeautiful!

我的妹妹很喜歡旅行。自從畢業以來,她就下定決心要組織一次往一座古廟的旅行。因為交通費用昂貴,她決定騎自行車去,毫不擔心其中的不利情況。頑固的態度一直都是她的缺點,一旦她下定決心要做的事,就沒有人能說服她改變主意。最后,我們像往常一樣讓步,盡管我們更喜歡乘火車去。我們準備好了所有東西,包括時間表、可靠的天氣預報,還有保險,就開始了旅程。我們的旅程沿著一條從高海拔處流下來的河流前行。但我們的步伐很慢,因為當流經深深的峽谷時,這條河流急轉彎很多,急湍的河水都似乎沸騰起來。正如我在旅行日志里記錄的那樣,這真是一次艱苦的旅行。但是我們也欣賞到了美麗的景色。一天晚上,我把頭枕在一包羊毛衣服做的枕頭上,躺在星空下,當巖洞前的火焰在午夜熄滅時,我發現夜空是如此的美麗!4.AHorribleEarthquake可怕的地震Dirty

waterrosein

wellsand

canalsbeforethe

earthquake.Butnoone

judgedthatanearthquakewascoming.Suddenly,everythingshook.Itseemed

asif

theworldwasatanend.

Millionsof

brick

housesand

anumberof

damswere

destroyed.Railway

tracksbecame

useless

bars.

Pipesin

mines

burst

andletout

smelly

steam.Hugecracks

trapped

cyclistseverywhere.Thenextday,this

event

wasthe

headline

ormain

title

ofallnewspapers.Withthe

reportersgivingan

outline

ofthe

disaster,thewhole

nation

was

shockedbythedamage

andthevictim’s

extreme

suffering.Peopleweremovedwhentheyreadthatthe

survivors

comfortedeachotherbysaying“Congratulations!Yousurvived!”.Sotheynotonly

expressedtheirsympathy

sincerely,butalsoorganizedtogethertohelpthevictims

rightaway.The

injuredwere

rescuedandthedeadwere

buried.Thefrightenedsurvivorswere

dugout

fromunderthe

ruinsandwereoffered

shelter,freshwaterand

electricity.Thankstopeople’shelp,thelosswasminimized.地震前,水井和運河里的污水都漲涌起來。但是卻沒人判斷出地震即將來臨。霎那間,一切都在搖晃,似乎整個世界就要結束。數以百萬的磚房和許多水壩遭到破壞;鐵路軌道都變成無用的鐵條;煤礦管道紛紛爆裂,發出有臭味的蒸汽;到處都有騎車的人被巨大的裂縫陷住。第二天,所有報紙都紛紛以大字標題或主要標題報道了這一事件。記者們描述了災難的大概情況,全國都被地震的破壞和災民們極度的苦難所震驚。當人們讀到幸存者以“恭喜啊,你還活著。”來互相安慰時,都被感動了。人們不僅衷心地表達了他們的同情,而且還立刻組織起來幫助災民。傷員被救助了,死者被埋葬了,嚇壞的幸存者被從廢墟中挖出來了,棲身處、凈水和電力也很快得到提供。多虧了人們的幫助,災區的損失被減到了最小。5.TheGreatPresident偉大的總統Asthe

founder

ofthe

republic,the

president

hadmanygood

qualities.Before

comingto

power,hewasa

generous

lawyer.He

waswillingto

selflessly

helpeveryonewho

turnedto

him.Heacceptedno

fee

tooffer

legal

guidance

and

opinionstothosewhowere

outofwork

oruneducated.Later,believingall

mankind

tobe

equal,hedevotedhimselftostoppingthe

unfair

anti-blacklaws.He

setup

theBlack

YouthLeague

andwas

votedtobetheleader.However,thoughhekept

peaceful

principleswithout

violence

and

terror,his

mean

enemiesstill

blewup

hishouseand

attackedhis

relatives,andhehimselfcouldn’t

escape

being

sentencedto

30yearsinprison.Notfearingoftheprisonguards’

cruelty,hekept

active

and

beggednomercyfromthem.

Asamatteroffact,hewasalways

hopeful

andnever

lostheart

duringthestage

eventhoughhewas

introuble.Finally,people

rewardedhimwiththeleader’spositionandagold

blanket.作為共和國的創始人,這位總統具備許多的優秀品質。還在掌權之前,他就是一位慷慨的律師。他愿意無私地幫助那些向他求助的人。他免費為失業的,或沒有受過教育的人提供法律指導和意見。后來,因為相信所有人類都是生來平等,他全身心投入到廢除不平等的反黑人法律工作中。他建立了黑人青年團并被選為領袖。然而,盡管他堅持沒有暴力、沒有恐怖的和平原則,卑鄙的敵人還是炸毀了他的家、襲擊了他的親屬,他自己也無法逃脫被判30年徒刑的遭遇。在獄中,他毫不畏懼獄警的殘酷,始終保持積極的態度,不向他們乞求憐憫。實際上,他在任何一個困境時期都充滿著希望,從未灰心。最后,人們以領袖的職位和一塊金毯子回報了他的貢獻。6.ABraveMaid勇敢的女仆A

wooden

vase

fromtheMing

Dynasty

atthe

entrance

ofthe

reception

hall

amazedeveryone.The

artists

designeditina

rare

style

and

selected

valuable

jewelstodecorate

it.People

thoughthighlyof

its

fancy

colourof

honey

andthebeautiful

paintingsonit.Thevaseusedto

belongto

a

former

castle.Butwhenthecountrywas

atwar,theenemy

troops

explodedthecastle.

Debatesonhowthevase

survivedwentonandon.Inorderto

remove

people’s

doubt,ateamofno

lessthan

20peoplecarriedoutan

informal

investigation.The

evidences

theyfoundshowedthata

maid

took

thevase

apart

andaskeda

sailor

to

sink

itina

local

well.Shenevergaveawaythesecretevenunderthecruel

trial

oftheenemieswhowere

insearchof

treasures.Itis

worth

givingthisbravemaidafortune

inreturn.接待大廳入口處的明朝木制花瓶

使每個人都驚奇不已。藝術家以一種罕有的風格設計它,并挑選了貴重的珠寶裝飾它。人們高度贊賞它那蜂蜜般的奇特顏色,還有上面繪制的繪畫。這個花瓶曾經屬于一座從前的城堡,但在戰爭期間,敵人的軍隊炸毀了城堡,于是關于這個花瓶是如何幸存下來的爭論就一直在持續著。為了解開人們的疑問,一個由不少于20人的調查隊開展了一次非正式的調查。他們找到的證據表明,有個女仆

把花瓶拆開,然后讓一名水手把它沉到當地的一個水井里。她從來沒有泄露這個秘密,即使是在搜尋財寶的敵人殘酷的審訊下。這位女仆真是值得給予一大筆錢作為對她的回報。

7.AFairCompetition公平的比賽

Swifter,HigherandStronger

standsfor

thespiritoftheOlympics.Butfairnessisthe

basis

ofthis

motto.Onlywhenyouwinfairlywillyouandyour

homeland

deservethegreat

glory.But

nowadays,unlikethe

ancient

honest

slave

competitors,some

hopeless

athleteswhocan’tbearthe

pain

oftrainingcheatwhen

takingpartingames.

Medalsseemtohave

magical

powercausingthemtocheat,andtheprizemoneyhas

replacedthemottoastheironlygoal.

So,inthe

gymnastics

eventtobeheldinourcitynextmonth,oneofthe

host’s

responsibilities

istokeepcompetitionsfair.They

advertisedon

postersoutsidethestadium

topromisethateverycompetitoristohavea

regular

physical

examinationina

gymnasium

oneafter

another.Noonecan

bargain

onthis.The

volunteers

incharge

willbeverystrict.Itis

foolish

tocheatbecausetheywillnotbe

admittedto

compete

andwillevenbe

fined

aswell.“更快!更高!更強!”代表著奧運精神。但是公平卻是這一格言的基礎。只有當你公平地贏得比賽,你和你的祖國才會承受這樣的光榮。但如今,不像古代那些誠實的奴隸參賽者,有些沒有希望的運動員無法承受訓練的痛苦,于是在參加比賽時作假。獎牌似乎有某種魔力使他們作假,獎金也已經代替了奧運格言成為了他們唯一的目標。因此,在我們市下個月即將舉行的一場體操賽事中,主辦方的其中一項責任就是要確保比賽的公平。他們在體育場外的海報上做廣告,承諾說每個參賽者都將在體育館一個一個地參加常規的身體檢查。對此沒有人可以討價還價。負責此事的志愿者將非常嚴格。作假是很愚蠢的,因為他們將不被允許去競賽,甚至還將被罰款。8.Computers電腦

The

goal

ofearly

calculating

machineswasto

simplify

difficult

sums.But

withthehelpof

new

technology,

electronic

chipsreplaced

tubesanda

revolution

ofartificialintelligence

has

arisen.

From

then

on,the

appearance

ofcomputers

totally

changedourlives.Theycannotonly

download

informationfromthe

wet

whenconnectedbythe

network

or

mobile

phone

signals,butalso

solve

different

typesof

logical

problems.With

operatorsastheir

coaches,theycanevencontrol

rocketstoexplore

themoonandinstruct

androidswiththe

humanrace’s

charactersto

mop

floorsand

watchover

your

naughty

niece.

Anyhow,computersare

so

helpful

thattheydobring

happiness.

However,computersareeasilyattackedby

viruses.This

reality

hasbecomeahard-to-dealwith-problem.

Asaresult,computersaredangerous

inaway.So,personally,Iworryabouttheir

universal

applicationsinsomefields,suchas

finance.早期計算機器的目的是簡化比較難的計算。但是在新技術的幫助下,電子芯片代替了電子管,一場人工智能革命由此掀起。從那時起,電腦的出現完全改變了我們的生活,它們不僅能在網絡或移動電話信號的連接下從網上下載信息,而且可以解決各種類型的邏輯問題。在操作員的教練下,它們甚至還可以控制火箭探索月球,指導具有人類性格的機器人擦洗地板和照顧你調皮的侄女。不管怎么說,電腦都是如此的有用,以致的確給人們帶來了快樂。然而,電腦很容易受到病毒的攻擊,這一現實已經成為一個難以處理的難題,結果,電腦在某種程度上是很危險的。因此,就個人而言,我很擔心電腦在某些領域,例如金融方面的廣泛應用。9.保護野生動植物

WildlifeProtectionDinosaurs

diedout

becauseofan

unexpected

incident.But

wildlife

todaydisappearsoris

indanger

justbecausehumansdo

harm

toit.Forexample,tigersare

huntedfor

fur

tomake

carpets

sothat

theycanonlylivein

secure

reserves;grasslandisdestroyedwithout

mercy

sothat

dust

storms

comeinto

being

affecting

distant

cities.

Lastyear,scientistssawsomemonkeys

rubbingthemselveswitha

certain

kindof

insectsto

protect

themselves

from

fierce

mosquitoes

biting.

Accordingto

theresultofthe

inspection,theyfoundthattheinsect

containsa

powerful

drug,solocalfarmerswere

employedtocatchtheinsects.The

ending

wasthattheinsectsdisappearedfromthewhole

zone.Whentoldthatitwasa

loss

tohumans,thefarmers

burstintolaughter

and

responded,“Ourreallossisour

decreasing

income.”

Weshould

appreciate

thenaturalbalanceand

pay

more

attentionto

the

importance

ofwildlife

protection.Notuntilwe

succeedin

lettingwildlifelive

inpeace,canwesmile

inrelief.

恐龍因一次意外事件而滅絕,但是今天的野生動植物卻是因為人類的傷害而消失或處在危險中。例如,老虎被獵殺以獲取做地毯的皮毛,以致它們只能生活在安全的保護區里;草地被毫不憐憫地破壞,以致沙塵暴開始影響遙遠的城市。

去年,科學家觀察到猴子在身上擦某種昆蟲來保護自己不受兇猛的蚊子的叮咬。根據檢查的結果,他們發現這種昆蟲含有一種具有強大效力的藥物,于是,當地的農民都被雇來抓蟲子。結果是,這種昆蟲從這整個地區都消失了。當被告知說這是整個人類的損失時,農民們都突然大笑著回應道:“我們減少的收入才是我們真正的損失呢!”

我們應該意識到自然平衡的重要,更加注意野生動植物的保護。直到我們成功讓野生動植物安詳平靜地生活,我們自己才能如釋重負地笑開顏。10.MyFirstBand我的第一支樂隊

Iwasvery

sensitive

tomusic.Just

dipping

into

themusicbooks

briefly,Icouldsingorplaywell.

Tobehonest,Ialways

dreamt

of

becomingafamous

folkactor.Iwasso

confident

thatIneverdecreasedmy

devotion.

I

formedmyfirstbandcalled“RollingFrog”.Atthebeginning,we

reliedon

performingon

instrumentsin

pubsorto

passers–by

to

earn

extra

money

incash.Thenweworefalse

beards

to

pretend

tobethe

musicianswhompeople

werefamiliarwith.

Inaddition,we

attached

humorous

actstoour

performances

and

playedjokeson

eachother.Soon,our“funny

jazz”becamefamousand

invitationstoperformfor

broadcast

stationsbegantocome.

Afterwards,we

sorted

out

attractivemusicandmadearecordina

studio.Amillion

orso

copiesweresoldandwebecame

millionaires.

Itwas

painful

thattheband

brokeup

finally.But

aboveall,Irealizedmydreamtobeamusician.我對音樂很敏感,只要簡要地瀏覽一下樂譜,我就能演唱或演奏得很好。說實話,我一直都夢想著能成為出名的民間演員,自信的我從未減少過熱愛。

我組成的第一支樂隊叫做“搖滾蛙”。開始,我們依靠在酒吧里或向路人表演樂器來掙些零花的現金。然后我們帶上假胡子假扮人們熟悉的音樂家,除此之外,我們在表演中加上幽默的動作,互相開著玩笑。很快,我們的“滑稽爵士樂”出了名,到廣播電臺表演的邀請開始多起來。隨后,我們把我們吸引人的音樂做了分類,在一間音樂工作室錄制了1張唱片,大約賣出了100萬張,這使我們都成了百萬富翁。

樂隊最終的解散讓我很心痛,但最重要的是,我實現了自己當音樂家的夢想。11.AnInterestingFestival有趣的節日The

Agricultural

Feast

takes

place

afterthe

Independence

Day.Itisnota

worldwide

celebration.Only

Christiansin

Mexico

lookforwardto

itsarrival

forits

religious

origin:Longago,humans’

ancestorswerebad.They

fooledand

played

trickson

eachotherandnever

kept

their

word.SoGod

turned

up

and

drownedalltheircrops.Humans

starved

dayandnight,

weeping.Inorderto

gain

God’s

forgiveness,awoman

poet

setoff

toseeGod.She

admiredGodandkept

apologizing.Godwasmoved.Withhis

permission,humansfinallyhadgood

harvestsagain.So,to

wipe

sadness

and

remind

themselves

of

thebelief

inGod,peoplebeganthefestival.Onthefestival,people

gather

inopenair,suchasplaygroundsor

parkinglots,and

energetically

havefunwith

eachother

allnightlong,

asthoughtheywerenevertired.Whena

beauty

dressed

up

inlovely

clothing

readspoems

inmemoryof

thepoet,everyone

holds

theirbreath.Then,itisthecustom

thatthe

bone

ofa

rooster

headisgiventoherasan

award.Obviously,thestoryisnottrue,butthefestivalisinteresting.農業盛會在獨立日后舉行。它不是一個世界性的慶典,由于它的宗教起源,只有墨西哥的基督徒才盼著節日的到來:很久以前,人類的祖先很壞,他們互相欺騙,耍詭計,從不遵守諾言。于是,上帝出現了,淹死了他們所有的作物。人們日夜挨餓,哭泣著。為了獲得上帝的原諒,一位女詩人出發去見上帝。她對上帝的贊美和懷有的歉意感動了上帝,有了他的允許,人類終于又獲得了豐收。因此,為了抹去憂傷并提醒自己對上帝的信仰,人們開始舉辦這個節日。在節日那天,人們聚集在露天場所,例如操場或停車場,通宵達旦地玩得非常開心,精力充沛的人們似乎不知疲倦。當一位用可愛的衣服盛裝打扮的美女朗讀詩歌以紀念那位詩人時,在場的每個人都屏住了呼吸,然后,按照風俗,將獎勵給她一只公雞的頭骨。很明顯,這個故事不是真的,但是節日卻很有趣。12.BalancedDiet平衡膳食

WangPeng

earnedhis

living

byrunninga

barbecue

restaurant,whichserveddelicious

bacon,

fried

chicken

breast

and

mutton

roastedwith

pepper

and

garlic.Buthisfoodand

discount

attractedfewerandfewer

customers.Finally,hewas

indebt.YongHui’s

slimmingrestaurantservedfresh

peas,

carrots,

eggplants,and

rawcucumberswith

vinegar.Asthe

hostess,shesaid

fibres

benefitedcustomers'

digestion

themost.InordernottoletYongHui

getawaywith

tellinglies,WangPeng

spiedon

YongHuidespiteher

glare.Buthewassurprisedthatshewaslosinghercustomers,too.

Curiosity

droveWangPengto

consult

anexpert.Theexpert

sighedandsaid,“Bothofyourmenushave

weakness

and

limited

strength.Yourcustomers

putonweight

tooeasily,whileYongHui’s

loseweight

tooquickly.So,WangPeng,

cutdown

thefatofyourfoodandincreasevegetablesandfruits,like

nuts,

beans,mushrooms,

peachesand

lemons.You

oughtto

combine

thetwomenusandprovidea

balanced

diet.”

Beforelong,WangPengwonhiscustomersback.

王鵬經營一家燒烤餐廳來謀生,他的餐廳供應美味的臘肉、油炸的雞胸,還有用辣椒和大蒜一起烤制的羊肉。但是,他的食物和折扣吸引的顧客越來越少,最后是他負債累累。永慧的減肥餐廳供應的是新鮮的豌豆、紅蘿卜、茄子和醋腌的生黃瓜。作為老板娘(女主人),她總是說食物纖維才最有利于顧客的消化。為了不讓永慧說了謊不受懲罰,王鵬不顧她的怒視,前去探查個究竟。但是讓他驚奇的是,永慧的顧客也在嚴重地流失。

好奇心驅使王鵬去咨詢專家。那位專家嘆息著說:“你們倆的菜單都缺點明顯、優點有限。你的顧客很容易就發胖,而永慧的顧客體重卻減輕得太快。所以嘛,王鵬,你要減少你的食物中的脂肪含量,增加蔬菜和水果,例如堅果、豆類、蘑菇、桃子和檸檬之類。你應該把兩份菜單結合起來,給顧客提供平衡的膳食。”

不久,王鵬就贏回了他的顧客。13.SailingHome劃船回家This

novel

wasaboutan

unbelievable

but

genuine

adventure.Its

author

wasablack

businessman

whowas

broughtup

inAmerica.In1956,hevisitedAfrica,hisbirthplace.Oneday,whenhewas

wanderingonthe

pavement

nearthe

bay

enjoyingthesea

scenes,helosthismoneyandpassportthathekeptinan

envelope.Sohewenttothe

embassy

to

seek

help,buttheambassadorwith

rude

mannersdidn’t

permit

hisstafftohelpthoughhe

bowedtohim.

Staringat

his

impatient

face,heunderstoodthatitwasthe

fault

ofhisskincolourthat

accounted

for

their

refection.Sohedecidedto

takeachance

tosailonasmallboathome.Hemet

alargeamountof

difficultybutwasneverstopped.

Onthecontrary,difficultypushedhimto

goahead

harder.Threemonthslater,hewas

spottedbyaship

byaccident.Hewas

inrags

indeed.Amaideven

screamedwhenbringinghima

steak

and

pineapple

dessert.Aboard,heearnedhis

passage

byworkingasabarberandgothomefinally.

Asfor

thenameofhisnovel,hecouldn’tthinkofabetteronethanthe

phrase

“GoAhead”.這部小說寫的是一次令人難以置信而又真實的歷險。其作者是一位在美國被撫養長大的黑人商人。1956年,他回到他的出生地非洲。有一天,當他在海灣邊的人行道上漫步欣賞海景時,他丟失了一個裝著錢和護照的信封,于是向當地的大使館尋求幫助。但是大使態度非常粗魯,即使向他鞠躬,也不允許他的職員幫忙。盯著他那不耐煩的臉,他知道是他皮膚顏色的錯才導致了他們的拒絕。于是,他決定冒險駕駛一只小船回家。他遇到了許多困難,但是從未停止,相反,困難推動他更努力地前進。三個月后,當他被一艘船偶然發現時,真的是衣衫襤褸。給他端來牛排和菠蘿甜品的女仆甚至被嚇得尖叫起來。在船上,他當一名理發師來掙取船費,最后終于回到了家。至于這部小說的名字,他再也不能想到一個比“前進”更好的短語了。14.ExploreMKII探測MKII行星MKII,aplanet

billionsofkilometersaway,istheoriginoflifeinmany

religions.

Physicistshaveprovedthe

theory

thatits

gentle

climate

andthe

pull

ofits

gravity

aresimilartotheearth’s.And

astronomershavefoundthat

oxygen

atomsand

carbon

dioxide,whichare

fundamental

tolife,existinits

atmosphere

through

satellites.

Cheeredup

bythisnews,

biologists,intheirturn,begantodosomeresearchtoremovepeople’s

puzzles—Nowthat

therearesomesuitableconditions,doeslifereally

exist

onthisglobe?Dothey

multiply

by

laying

eggs

or

givingbirthto

babies?Lastmonth,a

spaceship

wassentthere.It’sapitythatthismissionfailed.

Unlike

theearth,MKIIisamuchyoungerplanet.

Thus,

massesof

harmful

acid

clouds

floateverywherecausing

violent

chainreactions

to

breakout.Thesecloudsnotonly

blocked

outthepilots’sightbutalsodamagedtheengine

system.Luckily,thepilotswatched

out

carefullyand

preventedthespaceshipfrom

crashing

intime.

MK二號是一顆幾十億公里外的行星,它在許多宗教里都是生命起源的地方。物理學家已經證明了它溫和的氣候和重力的牽引都和地球相似的理論;天文學家也通過衛星,在它的大氣層里發現了氧原子和二氧化碳的存在,這些都是對生命來說,都是基本的。受到這一消息的鼓舞,生物學家們接著開始了研究以解開人們的迷惑——既然有了適合的條件,生命真的存在于這個星球嗎?他們是通過下蛋,還是產仔來繁殖后代的呢?

上個月,一艘太空飛船被派到了那兒。可惜的是,這次任務失敗了。不像地球,MK二號是一顆年輕得多的行星。因此,大團大團的有害酸云到處漂浮,引起猛烈的連鎖反應的爆發。這些云團不僅阻擋了飛行員的視線,而且還損壞了發動機系統。幸運的是,飛行員小心注意,才及時阻止了飛船的墜毀。15.AJourneyacrossCanada橫穿加拿大的旅行

Aftera

quiz

lastautumn,Kuangcrossedthe

continent

eastward

toTorontotovisithis

schoolmate,the

distance

measuring

approximately

5,000kilometers,

HistrainstartedfromVancouver,acity

surroundedbymountains.After

confirminghis

baggage

was

aboard

thetrain,Kuang

settled

down

inhisseat.

Havingagiftfor

communication,hestarted

chattingwithanotherpassenger

within

5minutes.Their

topicsincludedthe

Canadian

traditions,the

PrimeMinister,the

mixture

ofraces,andthe

terrifying

GreatFall.Afteranice

buffet

atnoon,hewas

pleased

tofindthatthe

scenery

was

impressive.Hesawbeautiful

harbours

inthedistance,

wealthyurban

areasand

maple

forestthatcoveredthousandsof

acres.Heeven

managed

to

catchsightof

an

eagle

flying

upward

over

bushes.

KuangreachedTorontowhichlies

slightly

nearthe

border

ata

misty

dawn.Therewas

frost

andthe

broad

downtown

streetswereveryquiet.Thoughitwasearly,Kuangphonedhisschoolmateina

booth

nearby

atonce

ratherthan

waitingforhimtocome.Theyhadagoodtimetogether.

去年秋天的一次考試后,光向東橫穿整個大陸,來到多倫多探望他的同學,這次旅行的距離測量起來大約有五千多公里。

他的火車從群山圍繞的溫哥華啟程。在證實了自己的行李都在火車上之后,光就在座位上安坐下來。因為在與人交流方面有天賦,他在5分鐘內就和另一個乘客聊起天來。他們的話題包括加拿大的傳統、加拿大的總理、種族的混合,還有讓人心驚膽戰的大瀑布。中午吃了一頓美味的自助餐后,他很高興發現外面的風景非常讓人印象深刻。他看見了遠處美麗的海港、富裕的市區,還有延綿幾千畝的楓樹林,他甚至還設法看見了一只在灌木叢上空翱翔的鷹。

光在一個薄霧籠罩的黎明到達稍稍接近邊境的多倫多,地上有霜,寬闊的市區街道很安靜。盡管還很早,光卻不愿等待,立刻就在附近電話亭給同學打了個電話。他們在一起度過了美好的時光。16.AWomanDoctor-Lina女醫生麗娜

Borninapigs’

nest,Lina

leda

poor

life

inher

childhood.Shewas

looked

downupon

bythechildrenofher

generation.Butshe

intendedtobecomeadoctoraftershecameacross

LinQiaozhi

bychance,whowas

deliveringmedicalcoursestoan

audience

crowdingaroundher.Before

movingoff,Lin

inspiredherto

carryon

herstudy.WithLin’s

support,Linaenteredan

institute

andstudiedhardsparingnotimefor

entertainment.Herbeing

outspoken

and

modest

won

respect

forher.Herexcellentarguing

skillsand

observation

ability

put

others

intotheshade.

Now,Linahasbecomea

specialist

in

humanbeings’

emergency

sickness.Her

kindness

and

considerate

behavior

tothepoorwerewellknown.The

organizationshefoundedcarriedout

campaignsand

welfareprojectstohelpcutthedeath

rate

forthepoor.Herjobwashardbut

worthwhile.Sheoften

refers

to

the

connectionbetweenher

achievement

andLinQiaozhi,andsaysthatherpoorchildhoodisthe

bond

betweenherandthepoor.

麗娜出生在豬圈里,童年過著貧窮的生活,被和她同輩的孩子看不起。但是在她偶然遇見了林巧芝之后卻打定注意想要成為一名醫生,當時林巧芝正在給擁擠在她身邊的觀眾傳授醫療課程,在離開之前,林巧芝鼓舞她繼續堅持學習。在林的支持下,麗娜進入了一所學院。她努力學習,毫不浪費時間玩鬧娛樂。她的坦誠和謙虛為她贏得了尊敬,她優秀的辯論技巧和觀察能力使其他的人都黯然失色。

現在,麗娜已經成為一名人類緊急病癥專家。她對窮人的好心和考慮周到的一舉一動都眾所周知,她建立的組織開展各種活動和福利項目來為窮人減少死亡率。她的工作艱苦卻很值得。她常常提到她的成就和林巧芝之間的聯系,還總是說她貧窮的童年就是她與窮人之間的紐帶。17A

NewFarmingWay新的耕種方式Tuanwasafarmerin

Vietnam.For

decades,hehadbeen

struggling

to

rid

hisfamilyof

hunger.However,italways

confusedhimhowto

expand

the

output

ofhis

crops.This

disturbing

problem

ledto

his

regrettingbeingafarmer.He

wouldrather

havechosenanotherjob.

Oneday,when

skimmingthroughanewspaper,Tuanreada

comment

onYuanLongpin.He

underlinedYuan’s

nationality

and

occupation,andthen

focused

on

hisdiscovery

andthe

statisticsofhisresearch.HefoundtheknowledgeYuan

circulatedverypractical.

Therefore,hemadea

summary

andbeganto

buildup

anewfarmingmethod.Heplanted

supergrain

ofrich

nutrition

and

equippedhimselftokeephiscrops

rootsfreefrom

bacteria

and

pests.Healsoenriched

mineralsinthe

soil

whilereducing

chemicalfertilizers.Thoughitcosthimmoretimeand

freedom,hewasfullofhope.

Thenextyear,Tuanwas

sunburnt

but

satisfiedwith

his

production

verymuch.

Thanksto

YuanLongpin,henotonlywonthe

battle

againsthunger,buthecouldalso

export

hiscropsabroad.

俊是一名越南的農民,幾十年來,他都一直在努力使家人擺脫饑餓。然而,如何擴大他的農作物產量這一問題卻一直在困擾著他。這個惱人的問題導致了他后悔當一名農民,而寧愿自己當初選擇其它的工作。

一天,俊在瀏覽報紙的時候,讀到一篇關于袁隆平的評論。他在袁的國籍和職業下面劃了線,然后將焦點集中在他的發現和研究數據上。他發現袁傳播的知識非常實用,因此,他做了摘要,并開始建立一種新的耕作方式。他種植營養豐富的超級谷物,添置設備以使作物的根部免受細菌害蟲的傷害;他還增加土壤所含的礦物質,同時減少化學肥料的使用。盡管耗費了他更多的時間和自由,他卻充滿著希望。

第二年,俊被曬黑了,但是卻對自己的生產非常滿意。多虧了袁隆平,他不僅贏得了對抗饑餓的戰斗,而且還將自己的作物出口到國外呢。18.Chaplin-AGreatMasterofHumour幽默大師卓別林

Chaplinwasan

extraordinary

performer

who

starred

in

and

directedmany

outstanding

comedies.Fewwere

bored

watchinghis

moustache,his

gesturesorhisentertaining

reactionswhenchasedby

detectives.Being

drunk,

sliding

onabananaskinor

whisperinghisown

failurestonobody,hemadeus

feel

more

contentwithourlifewithoutany

verbal

explanation.His

particular

senseof

humor

has

astonishedeverybody

throughout

theworld

uptonow.

Inasmall

budget

film,heplayeda

badly-off

and

homeless

personwearing

worn-out

shoesand

messy

clothes.Onone

occasion,hewastrappedbya

snowstorm

inavast

mountainous

area.Thoughhe

overcame

manydifficulties,hewasn’t

fortunate

enough.Withallthe

porridge

eatenup,he

picked

out

ashoeandboiledittoeat.Hecutoff

the

leather

bottomand

cheweditlikea

pancake.Accordingtoan

actress,hisactingwasso

convincing

and

amusing

thateverybody

couldn’thelp

burstingintolaughter.

卓別林是一名非凡的演員,他主演并導演了多部杰出的喜劇。看見他可笑的小胡子、滑稽的手勢動作,還有面對警探的追捕時有趣的反應,很少有人會覺得厭煩。喝醉酒啦,踩到香蕉皮滑倒啦,或者自言自語(低語)自己的糗事啦,他無需任何語言解釋的表演總是使我們對自己的生活感到更加滿意。他獨特的幽默感直到現在依然使世界各地的人們都感到驚訝。

在一部小預算的電影里,他穿著磨破的鞋子和臟兮兮的衣服,扮演了一名貧窮又無家可歸的人。在一幕場景中,他被一場暴風雪困在一片多山的區里。盡管他克服了許多困難,但是他還是運氣不好的。粥都吃完了,他只好挑出一只鞋子煮來吃。他切下皮革的鞋底,像烙餅一樣地咀嚼起來。據一名女演員所說,他的表演是如此地令人信服而又逗人發笑的,以致在場的所有人都忍不住大笑起來。19.AMisunderstanding一場誤會Ingeneral,

spokenstatementsarethe

major

wayofcommunication,butbodylanguageand

facial

expressionsalsohavesuchkindsof

function.Forexample,

yawningmeansbeingnotinterestedand

turning

one’sback

to

someoneorswingingyour

fist

showsyour

anger.Butwhatthosegesturesreallymeanis

subjective

indifferentcultures.Thus,

misunderstandingshappennowandthenintoday’sworldofcultural

crossroads.Once,

representingthe

Adults’Education

Association,Iwenttotheairporttomeetanofficialofhigh

rank

from

Columbia

andtakehimtohis

dormitory

andthentothecanteen.Afterthe

flight

arrived,Isawamanlookingaround

curiously.SoI

approachedto

greet

him.Hesuddenly

dashedto

hug

meandkissedmeonboth

cheeks.Asayounggirl,Ifelt

truly

embarrassedandputupmyhandsto

defend

myself.His

false

smiletoldmethathehad

lostface.Later,Ireceiveda

cassette

fromhim,inwhichherecordedhisapology.OnhearingthatColumbians

were

more

likelyto

kissothers,Isoonfelt

atease.通常說來,口頭表達是人們交流的主要方法,但是肢體語言和面部表情也有這種功能。例如,打哈欠意味著不感興趣,背對別人或向其揮舞拳頭表達的是憤怒。但是在不同的文化中那些手勢表達的真正意思是很主觀的。由此,誤會就時不時地發生在今天這個文化交叉碰撞的世界里。有一回,我代表成人教育協會到機場去接一位從哥倫比亞來的高級官員,我得帶他到宿舍和食堂。當他的航班到達時,我看見一名男子好奇地東張西望,于是走上前去和他打招呼。他突然猛沖過來擁抱我,還親了我的臉頰。還是個年輕姑娘的我感到真尷尬,不由自主舉起手來保護自己。他的假笑告訴我他感到丟了面子。后來,我收到他送來的一盒磁帶,里面錄了他的道歉。當聽到這只是因為哥倫比亞人更傾向于見面時互相親吻時,我很快就感到輕松安心了。20.AUniqueThemePark獨一無二的主題公園Assoonasour

shuttle

gotcloseto

the

theme

parkbythe

freeway,everyone

cametolife

andputon

clothsneakers

inadvance

foran

outing.Our

translator

paidforthe

admission,andwestartedenjoyingthe

various

attractionsinthe

sunlight.Accordingtothetravel

brochure,this

unique

park

isfamousfor

itswell

preserved

minority

culture.Weexperiencedmany

deedsoftheearly

settlers,suchas

swingingacrossrivers,hunting

creaturesinthe

jungle,ortakingpartin

swordsfighting

tournaments.

Thisparkisalsofamousforitswooden

souvenirs.

Whichever

weboughtinthe

central

shopwasmadeofwood,and

wherever

wewentwecouldseeminoritycarpentersworking.Theymadewoodentools,wooden

cartoon

figures,wooden

athletic

productsandsoon.Theyevenbuiltahugewooden

engine

witha

length

of20metres,which

wasmodeledafter

arealone.

Thisthemeparkisreallya

fantasy

amusement

park.

Nowonder

ithasbecomethe

brand

oflocal

tourism.

我們走高速公路的來往穿梭巴士一接近主題公園,大家都活躍了起來,并且提前穿上了布鞋,做好這趟外出旅游的準備。翻譯付了入場費后,我們就開始在陽光下欣賞各種各樣吸引人的東西。

根據旅行手冊的介紹,這個獨一無二的公園因其得到良好保護的少數名族文化而聞名。我們體驗了許多早期定居者所做的事,如蕩過河啦,在叢林中獵殺動物啦,或者參加劍術比賽啦等等。

這個公園還因為它的木制紀念品而聞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論