和君職業學院《行業翻譯實訓》2023-2024學年第二學期期末試卷_第1頁
和君職業學院《行業翻譯實訓》2023-2024學年第二學期期末試卷_第2頁
和君職業學院《行業翻譯實訓》2023-2024學年第二學期期末試卷_第3頁
和君職業學院《行業翻譯實訓》2023-2024學年第二學期期末試卷_第4頁
和君職業學院《行業翻譯實訓》2023-2024學年第二學期期末試卷_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁和君職業學院

《行業翻譯實訓》2023-2024學年第二學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于含有文化典故的文本,若目標語讀者對該典故不熟悉,以下哪種翻譯策略更有助于理解?()A.直接翻譯典故B.用目標語中的類似典故替代C.解釋典故的含義D.忽略典故不翻譯2、在翻譯動物學研究時,對于動物的種類和特征的描述要科學準確。比如“Thecheetahisknownforitsexceptionalspeedandagility.”以下翻譯,不太恰當的是?()A.獵豹以其非凡的速度和敏捷性而聞名。B.獵豹因其出眾的速度和靈活性為人所知。C.獵豹以其特別的速度和靈敏性被知曉。D.獵豹因其卓越的速度和敏捷度而出名3、在翻譯旅游攻略時,對于景點的介紹和路線的規劃要詳細實用。“這個古鎮保存完好,充滿了歷史韻味。”以下英語翻譯最能吸引游客的是?()A.Thisancienttowniswell-preservedandfullofhistoricalcharm.B.Thisoldtownisperfectlykeptandfilledwithhistoricalflavor.C.Thisancientsettlementisintactlymaintainedandbrimmingwithhistoricalallure.D.Thisoldsettlementiscompletelypreservedandabundantinhistoricalappeal.4、在翻譯歷史小說時,對于歷史事件和人物的還原,以下哪種處理方式不太恰當()A.查閱相關歷史資料進行考證B.對歷史進行虛構和改編C.忠實于歷史事實D.遵循歷史小說的寫作風格5、在法律文件翻譯中,“無罪推定”這一原則,恰當的英文翻譯是以下哪一個?()A.PresumptionofinnocenceB.InnocencepresumptionC.SuppositionofinnocenceD.Innocentsupposition6、在進行科技文獻翻譯時,經常會遇到專業術語。“人工智能”這個術語,常見的英語表述是?()A.ArtificialWisdomB.Man-madeIntelligenceC.ArtificialIntelligenceD.CreatedIntelligence7、對于富含修辭手法的文本,如比喻、擬人、夸張等,以下哪種翻譯方法更能再現原文的修辭效果?()A.保留修辭形式B.轉換修辭形式C.解釋修辭含義D.忽略修辭部分8、在翻譯中,要注意不同語言的標點符號使用差異,以下哪個選項是正確的標點符號翻譯?()A.“他說:‘我很高興。’”翻譯成“Hesaid:"Iamveryhappy."”B.“她問:‘你在哪里?’”翻譯成“Sheasked:"Whereareyou?"”C.“這個句子有錯誤。”翻譯成“Thissentencehasmistake.”(沒有標點符號翻譯)D.“今天天氣很好!”翻譯成“Today'sweatherisverygood!”(沒有感嘆號翻譯)9、在翻譯科技新聞時,對于最新的科技成果和創新應用,以下哪種翻譯更能激發讀者的興趣?()A.成果展示B.應用前景描述C.原理簡單解釋D.與生活聯系10、在翻譯中,對于一些具有文化內涵的詞匯,需要特別注意其在不同語言中的表達方式。比如,“端午節”這個詞,在翻譯成英語時,以下哪個選項更準確?()A.DragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatC.FestivalofDragonBoatsD.TheDragonBoat'sFestival11、翻譯句子“Theoldmanlivesaloneinasmallhouse.”,以下準確的是?()A.這位老人獨自住在一個小房子里B.這個老男人單獨住在一間小屋里C.那位老人一個人在一個小房子里生活D.這位老年人獨自在一個小房屋里居住12、在翻譯中國傳統哲學概念時,需要準確傳達其深層含義。“陰陽”這個概念,以下哪種翻譯更貼切?()A.YinandYangB.PositiveandnegativeC.LightanddarkD.Maleandfemale13、“Aleopardcan'tchangeitsspots.”的正確翻譯是?()A.江山易改,本性難移B.豹子不能改變它的斑點C.一只豹子改不了它的斑紋D.豹子無法變換它的花紋14、在翻譯語言學論文時,對于語言現象和語言規則的分析要邏輯嚴密。比如“Syntaxplaysacrucialroleindeterminingthestructureofasentence.”以下翻譯,不太準確的是?()A.句法在決定句子結構方面起著關鍵作用。B.句法對于確定句子的結構有著至關重要的作用。C.句法在判定句子結構上扮演著重要角色。D.句法對句子結構的確定起決定性作用15、翻譯音樂評論文章時,對于描述音樂風格和情感的詞匯,以下哪種翻譯更能傳達音樂的魅力?()A.形象比喻B.專業術語C.情感化表達D.舉例說明二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)當原文是具有濃厚地方色彩的文學作品,翻譯時如何保留其獨特的地域韻味?2、(本題5分)法律翻譯中,如何處理不同法律體系之間的差異,以確保譯文在法律上的等效性和可操作性?3、(本題5分)當翻譯的文本涉及到多個國家或地區的文化元素時,如何避免文化沖突和誤解?4、(本題5分)在翻譯體育新聞時,如何突出比賽的精彩瞬間和運動員的表現?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)論述在跨文化交際背景下,翻譯如何處理文化負載詞,包括文化負載詞的定義、分類、翻譯難點以及常用的翻譯策略,并舉例說明不同策略在具體文本中的應用效果和可能存在的問題。2、(本題5分)商務翻譯在國際商務活動中起著關鍵作用。請深入探討商務翻譯的特點和要求,如準確性、專業性、保密性等,分析商務合同、商務信函、產品說明書等不同文本類型的翻譯技巧,并結合實際商務場景說明翻譯質量對商務活動的影響。3、(本題5分)翻譯中的語境對于準確理解和傳達原文意義至關重要。詳細論述語境的分類(如語言語境、情景語境和文化語境),分析語境在翻譯中的作用,結合具體翻譯實例說明譯者如何通過對語境的分析和把握來選擇恰當的翻譯方法和表達方式。4、(本題5分)翻譯中的意識形態因素會對翻譯作品產生一定的影響。請詳細論述意識形態在翻譯中的體現,如政治觀點、社會價值觀、文化偏見等如何影響譯者的選擇和翻譯策略,分析如何在翻譯中保持客觀和中立。5、(本題5分)論述在翻譯美食評論時,如何描繪食物的口感和風味,分析美食評論的語言魅力和文化內涵,探討譯者如何讓讀者通過文字感受到美食的誘惑。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)把下面這段對中國傳統武術精神的介紹翻譯成英文:中國傳統武術精神強調武德的培養,即尊師重道、扶危濟困、見義勇為。武術不僅是一種身體技能,更是一種道德修養和精神追求。2、(本

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論