




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
BYWANGXHSFSTel:E-mail:ENGLISHPATTERNS-72JIANGSUNORMALUNIVERSITY2016研考英語關鍵句型72式1.
It作先行主語和先行賓語的一些句型She
had
said
what
it
was
necessary
to
say.TheyfounditdifficulttolearnEnglishwell.JIANGSUNORMALUNIVERSITY2.強調句型1.It
is
not
who
rules
us
that
is
important,
but
how
he
rules
us.3.All+抽象名詞或抽象名詞+itself(very+形容詞)He
was
all
gentleness
to
her.JIANGSUNORMALUNIVERSITY4.
利用詞匯重復表示強調A
crime
is
a
crime
a
crime.5.
something(much)of和
nothing(little)of
something
of相當于to
some
extent,表示程度。在疑問句或條件從句中,則為anything
of
,可譯為"有點","略微等。譯為"毫無","全無"。much
of譯為"大有",not
much
of可譯為"算不上","稱不上","little
of"可譯為"幾乎無"。something
like譯為"有點像,略似。"
They
say
that
he
had
no
university
education,
but
he
seems
to
be
something
of
a
scholar.6.
同格名詞修飾
是指of前后的兩個名詞都指同一個人或物,of以及它前面的名詞構一個形容詞短語,以修飾of后面的那個名詞。如:her
old
sharper
of
a
father,可譯為:她那騙子般的父親。
Those
pigs
of
girls
eat
so
much.7.
as…as…can(may)beIt
is
as
plain
as
plain
can
be.JIANGSUNORMALUNIVERSITY8.
It
is
in(with)…as
in(with)It
is
in
life
as
in
a
journey.JIANGSUNORMALUNIVERSITY9.
as
good
as…
相等于,就像,幾乎如;實際上,其實,實在。
The
merchant
as
good
as
promised
the
orphan
boy,
that
he
would
adopt
him.10.many
as
well…as和might
as
well
…as
many
as
well…as可譯為“與其…,不如…,更好,以這樣做…為宜,如同…,也可以…等等。might
as
well
…as表示不可能的事,可譯為猶如…,可與…一樣荒唐,與其那樣不如這樣的好等等。
One
may
as
well
not
know
a
thing
at
all
as
know
it
imperfectly.11.to
make…of此結構的譯法(使…成為…,把…當作)
I
will
make
a
scientist
of
my
son.12.
too…+不定式,not(never)too…+不定式,too…not+不定式She
is
too
angry
to
speak.JIANGSUNORMALUNIVERSITY13.only(not,all,but,never)too…todo
so
和too
ready
(apt)
+
to
do結構
其中的不定式也沒有否定意義,凡是not,all,but等字后+too…to,不定式都失去了否定意義,在too
ready(apt)
+to
do結構中,不定式也沒有否定意義。
You
know
but
too
yell
to
hold
your
tongue.14.no
more
…than…句型A
home
without
love
is
no
more
a
home
than
a
body
without
a
soul
is
a
man.15.not
so
much…as和not
so
much
as
…結構not
so
much…as=not
so
much
as
…,其中as有進可換用but
rather,意義為:與其說是…毋須說是…。而not
so
much
as=without(not)even,意義:甚至…還沒有。
The
oceans
do
not
so
much
divide
the
world
as
unite
it
.16.Nothing
is
more…than和Nothing
is
so
…as結構
Nothing
is
more…than和Nothing
is
so
…as都具有最高級比較的意思,Nothing
I可換用no,nobody,nowhere,little,few,hardly,scarcely等等,可譯為"沒有…比…更為","像…再沒有了","最…"等。
Nothing
is
more
precious
than
time.17.cannot…too…
結構
cannot…too…
意為It
is
impossible
to
overdo…或者,即"無論怎樣…也不算過分"。not可換用hardly,scarcely等,too可換用enough,sufficient等
You
cannot
be
too
careful.JIANGSUNORMALUNIVERSITY18.否定+but
結構
在否定詞后面的but,具有which
not,who
not,that
not,等等否定意義,構成前后的雙重否定。意思是“沒有…不是”
或“…都…”
等
Nothing
is
so
bad
but
it
might
have
been
worse.19.否定+until
(till)結構
在否定詞no,not,never,little,few,seldom等的后邊所接用的until/till,多數情況下譯為"直到…才…","要…才…",把否定譯為肯定。
Nobody
knows
what
he
can
do
till
he
has
tried.20.not
so…but和not
such
a
…but結構
這兩個結構和"否定+but"的結構差不多,不同之點是這兩個結構中的"but"是含有"that…not"意味的連續詞,表示程度。可譯為"還沒有……到不能做……的程度","并不是……不……","無論怎樣……也不是不能……"等。
He
is
not
so
sick
but
he
can
come
to
school.21.
疑問詞+should…but
結構
這個結構表示過去的意外的事,意為"none…but",可譯為"除了…還有誰會…","豈料","想不到…竟是…"等。
Who
should
write
it
but
himself?22.who
knows
but
(that)…
和who
could
/should…but結構這個結構是反問形式,一般意譯為"多半","亦未可知"等等,有時也可直譯。
Who
knows
but
(that)
he
may
go?23.祈使句+and和祈使句+or結構
祈使句+and表示If…you…;祈使名+or表示if…not…,you。
Add
love
to
a
house
and
you
have
a
home.
Add
righteousness
to
a
city
and
you
have
a
community.
Add
truth
to
a
pile
of
red
brick
and
you
have
a
school.24.名詞+and結構
在這個結構中,名詞等于狀語從句,或表示條件,或表示時間。
A
word,
and
he
would
lose
his
temper.JIANGSUNORMALUNIVERSITY25.as…,so…結構
這里的so的意思是in
the
same
way(也是如此)。此結構表明兩個概念在程度上和關系上相似。
As
rust
eats
iron,
so
care
eats
the
heart.26.if
any結構
if
any和if
ever,意思是"果真有…","即使有…",表示加強語氣。與此類似的還有:if
anything(如有不同的話,如果稍有區別),if
a
day(=at
least,至少)。
There
is
little,
if
any,
hope.27.“be
it
ever(never)so”
和“let
it
be
ever(never)so”
結構
這里,"be
it"中的"be"是古英語假設語氣的遺留形式,現代英語則使用"let
it
be"。"ever
so"和"never
so"都表示同一意思,都表示"very"。
Be
it
ever
so
humble
(let
it
be
ever
so
humble),
home
is
home.28.
“the
last+不定式”
和
“the
last
+定語從詞”
結構
Sheisthelastonetoleavetheclassroomnow.YouarethelastoneIwilllove.He
is
the
last
man
to
accept
a
bride.Thesewatchesarethelastonestobemadeofgold.這種結構中的"last"意思是"the
least
likely",用于否定性推論。可譯為"最不大可能的","最不合適的",由原意的"最后一個……"變成"最不可能……的一個"。29.
so…that…句型
這個句型的意思是“如此…,以致于…”,但在翻譯時,許多情況下,并不是一定要這樣譯,而是變通表達其含義。
He
ran
so
fast
that
nobody
could
catch
him
up.30.more
+
than+原級形容詞(副詞)結構
這是將不同性質加以比較,其中的"more"有"rather"的意思。
It
is
more
than
probable
that
he
will
fall.JIANGSUNORMALUNIVERSITY31.
more
than
+動詞的結構這種結構表示動詞的程度,可譯為"異常","豈止","十二分地"等。
This
more
than
satisfied
me.32.good
and
…
的副詞用法
The
apples
are
good
and
ripe.Thecarisfineandsmart.Thegirlislovelyandbeautiful.Theboyisbrightandclever.Thericeisrareanddelicious.Thewomanisbigandpretty.譯為“非常”,“很”等。類似還有niceand…,fineand…,lovely
and
…,
bright
and
…,
rare
and
…,
big
and
…等,均表示程度。33.and
that結構
這里"and
that"應譯為"而且…",表示對它前面陳述部分的語氣加強,"that"代表前面的整個陳述部分。
Return
to
your
work
,
and
that
at
once.34.at
once…and結構
此結構譯為"既…又…",起相關連接的作用,相當于both…and…。
The
novel
is
at
once
pleasing
and
instructive.JIANGSUNORMALUNIVERSITY35.in
that…結構
此結構的意思是"在那一點上(方面)",可譯為"因為"。類似的結構還有"in
this…"。
The
budget
is
unrealistic
in
that
it
disregards
increased
costs.36.the
name
notwithstanding結構
notwithstanding是介詞,可以置前,可以置后,比如也可寫成:notwithstanding
the
name。起讓步狀語的作用。
Some
people
think
of
the
storage
battery
as
a
sort
of
condenser
where
electricity
is
stored.Butthisisanentirely
wrong
conception,
the
name
notwithstanding.UseofNotwithstanding~asteadydeclineinnumbers,theschoolhashadaverysuccessfulyear.Languagedifficulties~,hesoongrewtolovethecountryandpeople.Manypeopletoldhernottotry,butshewentahead~.37.Every…not和All…not結構Every…not表示"不見得每個……都是……";All…not表示"不見得所有……都是……"的意思。
Every
man
is
not
polite,
and
all
are
not
born
gentlemen.38.may
as
well
not…as結構此結構意為"與其……不如不……"。
One
may
as
well
not
know
a
thing
at
all
as
know
it
but
imperfectly.39.have
only
to
…do結構此結構表示"只須(消)…就能…"的意思。
We
have
only
to
turn
to
that
extraordinary
discovery
made
by
Edison
to
see
the
significance
of
it.40.not
(no)
…unless…句型No
increase
in
output
can
be
expected
unless
a
new
assemblyline
is
installed.JIANGSUNORMALUNIVERSITY41.better…than…句型Better
my
life
should
be
ended
bytheir
hate,
than
that
hated
life
should
be
prolonged
to
live
without
your
love.42.
as
it
were
這是一個非常常用的插入語,意思是"好象","可以說"等。
Apieceofironnearamagnet,throughapparently
separate
from
it
,
feels,
as
it
were,
the
threads
of
this
attachment.43.主語結構復雜,把謂語提前,定語從句置后
在下面例句中,由于anyone的定語從句過長,把謂語must
realize提到定語從句之前。
Though
faith
and
confidence
are
surely
more
or
lass
foreigntomynature,Idonot
infrequently
find
myself
looking
to
them
to
be
able,
diligent,
candid,
and
even
honest.
Plainly
enough,
that
is
too
large
an
order,
as
anyone
must
realize
who
reflects
upon
the
manner
in
which
they
reach
public
office.44.
not…any
more
than…此結構為:"不能…,正如不能…"。
One
cannot
learn
to
sketch
and
express
himself
graphically
only
by
reading
about
it
any
more
than
one
can
learn
to
swim
while
standing
by
the
pool.45.By
that
as
it
may與Let
it
be
that
as
it
mayBy
that
as
it
may是Let
it
be
that
as
it
may的省略形式,是由be引起的另外一種假設結構,意思是"雖然如此,盡管這樣"。
It
is
said
that
the
nerve
poison
is
the
more
primitive
of
the
two,
that
the
blood
poison
is,
so
to
speak,
a
new
product
from
an
improved
formula.
Be
that
as
it
may,
the
nerve
poison
does
its
business
with
man
far
more
quickly
than
the
blood
poison.46.if
at
all引起的主謂結構不完整的短句
這是一個由“if”引起的主謂結構不完整的短句,結為"即將…","即使…"等。
I
can
see
only
with
great
difficulty,
if
at
all.JIANGSUNORMALUNIVERSITY47.
there句型引起的復雜句子結構There
have
been,
opened
up
to
the
vast
and
excellent
science,
in
which
my
work
is
the
beginning,
ways
and
means
by
which
other
minds
more
accurate
than
mine
will
explore
its
remote
corners.48.
"range
from
…to…"結構這是一個常見結構,譯時很多情況下應變通處理,不能完全依靠辭典上的釋義。
Computer
applications
range
from
an
assembly
line
completely
run
by
computers
to
a
children
toy
responding
to
remote
signals.49.
"the
way…"結構I
always
thought
she
was
a
common-sense
person
who
discussed
things
the
way
they
ought
to
be
discussed.50.
復雜賓補結構In
recent
years,
the
development
of
sensitive
and
accurate
measuring
equipment
has
made
it
possible
to
measure
the
acuity
of
hearing
of
any
individual
at
different
frequencies.51.
動詞短語的分隔結構1)
動詞短語相關部分被分隔(當“make
use
of
”,“take
notice
of”,“pay
attention
to”,等動詞短語變成被動語態時)。
Use
is
made
of
solar
energy
in
heating
houses.JIANGSUNORMALUNIVERSITY2)雙重定語引起的分隔結構But
there
is
of
culture
another
view,
in
which
not
solely
the
scientific
passion,
the
sheer
desire
to
see
things
as
theyare,
natural
andproperinanintelligentbeing,appearsasthe
ground
of
it.52.
"to
be
doing…when…"
多譯為“正在做…時,突然…”。在簡單的句子中容易看出,一旦句子變得復雜一些,可能就不太容易識別這種句型。She
said
she
and
a
friend
had
gone
outto
dinner
that
night,
and
were
walking
home
together
at
about
10
o'clock,
when
a
"very
big,very
tall
man",accosted
them
and
demandedtheirpurses.53.
"too…to"句型Then
I
remembered
how
often
I,
too,
had
been
indifferent
to
the
grandeur
of
each
day,
too
preoccupied
with
petty
and
sometimes
even
mean
concerns
to
respond
to
the
splendor
of
it
all.54.
"so
much
that…"句型But
he
developed
gradually
a
very
musical
English.
He
learnt
to
write
sentences
that
fall
away
on
the
ear
with
a
misty
languor
and
it
delighted
him
so
much
that
he
could
never
have
enough
of
it.55.
when引導狀語從句的不同意義when引導狀語從句有時并不好譯,不能一看到when從句就考慮譯為“當……的時候”,它還有許多種意義。
Anything
is
better
than
not
to
write
clearly.
There
is
nothing
to
be
said
against
lucidity,
and
against
simplicity
only
the
possibility
of
dryness.
This
is
a
risk
that
is
well
worth
taking
when
you
reflect
how
much
better
it
is
to
be
bold
than
to
wear
a
curly
wig.56.
"not…because…"
not有時可否定前面,有時可否定because本身,往往出現歧義。應根據上下文判定。
In
1600
the
earth
was
not
the
center
of
the
universe
because
the
majority
then
supposed
it
was;
nor,
becauseshe
had
more
readers,
was
Ella
wheelerWilcox
a
better
poet
than
Father
Hopkins.57.
"so…that,
such…that"
這是一個普通的句型,但在同一個句子里有兩處使用它卻比較復雜。
The
truth
is,
that
in
one
point
of
view,
this
matter
of
national
literature
has
come
to
such
a
pass
with
us,
that
in
some
sense
we
must
turn
bullies,
else
the
day
is
lost,
or
superiority
so
far
beyond
us,
that
we
can
hardly
say
it
will
ever
be
ours.58.
"by
doing…"結構
這個結構通常是方式狀語,意思是"通過(做)……",但翻譯實踐中不能拘泥于這種釋義,不少情況下需要靈活變通。
The
hippos,
by
depositing
dung
in
the
water,
fed
the
fish
that
support
the
storks
that
destroy
the
rare
trees.JIANGSUNORMALUNIVERSITY59.
以形容詞作表語的倒裝
以形容詞作表語的倒裝,是因為主語很長,而且又含有非常復雜的句型。翻譯實踐中多把倒裝部分譯到最前面。
No
less
obvious
is
the
fact
there
are
great
numbers
of
people
so
constituted
or
so
brought
up
that
they
cannot
get
so
much
pleasure
out
of
processes
and
experiences
resulting
in
a
poorer
life
less
full
of
meaning.60.
"what…of"句型I
can
not
say
of
myself
what
Johnson
said
of
Pope:
He
never
passed
a
fault
unamended
by
indifference,
nor
quitted
it
by
despair.
I
do
not
write
as
I
do;
I
write
as
I
can.61.think(believe)否定謂語的賓語從句雙重否定和肯定意義英語的一個習慣用法是:當否定謂語think(believe)時,實際上是否定其后面的賓語從句。否定就落在賓語從句上。這樣賓語從句就變成了雙重否定,譯時可以按雙重否定譯,也可按肯定來譯。
It
is
a
valuable
work.
I
do
not
think
anyone
writes
so
well
that
he
cannot
learn
much
from
it.62.
"to
have
not…(as)
to
see…"此結構中的不定式也有否定意味。
He
had
not
the
good
breeding
to
see
that
simplicity
and
naturalness
are
the
truest
marks
of
distinction.JIANGSUNORMALUNIVERSITY63.
"It
occurred
to
sb.
that…"意為“突然想到”,“It
dawned
on
sb.that…”.“突然想起”等。從句是想起的內容。
I
remember
once
being
on
a
bus
andlooking
at
a
stranger.
He
suddenly
looked
back
at
me,i.e.oureyesmet.My
instinctive
reaction
was
to
avert
my
gaze.
It
occurred
to
me
that
if
I
had
continued
to
maintain
eye
contact,
I
would
have
been
rude
and
aggressive.64.
"It
follows
that…"="It
happens
as
a
result…"常常被譯為"由此可見","因此","從前","可以推斷"等等。
It
follows
that
the
housewife
will
also
expect
to
be
able
to
have
more
leisure
in
her
life
without
lowering
her
standard
of
living.
It
also
follows
that
human
domestic
servants
will
have
completely
ceased
to
exist.65.
"that's
all
there
is
to
it
"意思是"也不過如此而已"。可根據上下文視情況處理。
If
I'm
touched,
I'm
touched-that's
all
there
is
to
it.JIANGSUNORMALUNIVERSITY66.
"The
chances
are
that…"這是一種句型,譯為"有可能……"。The
chances
are
you
will
never
attempt
that
speed
with
poetry
or
want
to
race
though
some
passages
in
fiction
over
which
you
wish
to
linger.67.
feel,
see,
leave引起賓語的賓語補足語,或在被動語態中引起主語補足語的某些慣用句型有時see和feel這兩個詞的被動式不大好譯。遇到這種情況應挖掘其深層含義,不要拘泥于表面形式The
education
of
the
young
is
seen
to
be
of
primary
importance.68.某此以否定詞語引出的一些結構
no,
nowhere,
never,
not…but,
not…any,
nothing
but,
hardly,
scarcely,
seldomI
never
go
past
the
theatre
but
I
think
of
his
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 腦裂傷的護理措施
- body-language知識教學課件
- 2024年護理安全課件
- 新發展英語(第二版)綜合教程2 課件 Unit 8 Food
- 2019培訓課件教學課件
- 人教版數學六年級下冊6.2圖形與幾何練習卷含答案
- 無錫市南長區重點達標名校2025年全國新初三下學期開學大聯考試題英語試題含答案
- 云南水利水電職業學院《電視新聞節目制作》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 2017安全生產課件
- 浙江省富陽市重點中學2025年初三中考沖刺預測卷(六)英語試題含答案
- 北京市海淀外國語實驗學校2019-2020學年度第二學期初一英語期中試卷及參考答案
- 英語學術論文寫作智慧樹知到答案章節測試2023年西安外國語大學
- 多重耐藥菌感染的預防與控制優秀課件
- GB 24544-2009墜落防護速差自控器
- GA 837-2009民用爆炸物品儲存庫治安防范要求
- 部編版《道德與法治》五年級下冊第12課《富起來到強起來》精品課件
- 古代中外文化交流史課件
- 沖動是魔鬼課件 心理健康教育
- 投資項目財務評價與案例分析課件
- 一篇散文《水銀花開的夜晚》弄懂散文題型
- DB11T 1182-2015 專利代理機構等級評定規范
評論
0/150
提交評論