




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2025跨國商務英語合同ContractNo.:Date:PlaceofSigning:ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isenteredintoonthisdayof,2025,byandbetween:PartyA(Supplier):Name:Address:ContactPerson:Telephone:Email:PartyB(Purchaser):Name:Address:ContactPerson:Telephone:Email:Recitals:WHEREAS,PartyAisadulyincorporatedandvalidlyexistingcompany/organizationwiththecapacitytosupplythegoodsandservicesasspecifiedbelow;andWHEREAS,PartyBisadulyincorporatedandvalidlyexistingcompany/organizationwiththecapacitytopurchasethegoodsandservicesasspecifiedbelow;NOW,THEREFORE,thePartiesagreeasfollows:1.ScopeofCooperation1.1GeneralDescription:PartyAagreestosupplytoPartyB,andPartyBagreestopurchasefromPartyA,thegoodsand/orservicesdescribedinthisContract(hereinafterreferredtoasthe"Goods").1.2SpecificGoods:TheGoodsshallconsistofthefollowing:ProductName:Specifications:Quantity:QualityStandards:1.3Services:InadditiontotheGoods,PartyAshallprovidethefollowingservices(ifapplicable):Installation:Maintenance:TechnicalSupport:1.4Delivery:TheGoodsshallbedeliveredtothefollowingaddress:Address:andthedeliveryshallbecompletedby(date).2.TermandTermination2.1EffectiveDate:ThisContractshallbecomeeffectiveonthedatefirstabovewritten.2.2Term:UnlessotherwiseterminatedinaccordancewiththisContract,thetermofthisContractshallbefrom(startdate)to(enddate).2.3TerminationforCause:EitherPartymayterminatethisContractuponwrittennoticeiftheotherPartyisinmaterialbreachofthisContractandfailstocuresuchbreachwithin(number)daysafterreceiptofnoticethereof.3.PaymentandSettlement3.1TotalAmount:ThetotalamountfortheGoodsandservicesprovidedhereunderis(currencyandamount).3.2PaymentTerms:PartyBshallpaythefollowingamountstoPartyA:Deposit:(currencyandamount),dueuponsigningofthisContract;ProgressPayment:(currencyandamount),dueuponcompletionof(specificmilestone);FinalPayment:(currencyandamount),dueupondeliveryandacceptanceoftheGoods.3.3LatePayment:IfPartyBfailstomakeanypaymentwhendue,PartyAmaychargelatefeesattherateof(percentage)permonthontheoutstandingamount.4.Confidentiality4.1ConfidentialInformation:BothPartiesagreetomaintaintheconfidentialityofallnon-public,confidential,orproprietaryinformationdisclosedbyonePartytotheotherPartyduringthetermofthisContract(hereinafterreferredtoas"ConfidentialInformation").4.2UseofConfidentialInformation:ThereceivingPartyshallusetheConfidentialInformationsolelyforthepurposeofperformingthisContractandshallnotdiscloseittoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofthedisclosingParty.4.3Except:「exception」TheobligationsunderthisSection4shallnotapplytoinformationthatis:PubliclyavailablethroughnofaultofthereceivingParty;Requiredtobedisclosedbylaw,providedthatthereceivingPartypromptlynotifiesthedisclosingPartyofsuchrequirement.5.IntellectualProperty5.1Ownership:Allintellectualpropertyrights,includingbutnotlimitedtopatents,trademarks,copyrights,andtradesecrets,intheGoodsandanyrelatedmaterialsshallremainthesolepropertyofPartyA.5.2Licence:SubjecttothetermsofthisContract,PartyBisgrantedanon-exclusive,non-transferablelicencetousetheGoodsforthepurposeofthisContract.6.ForceMajeure6.1Definition:NeitherPartyshallbeliableforanyfailureordelayinperformingitsobligationsunderthisContractifsuchfailureordelayisduetocircumstancesbeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtoactsofGod,war,governmentalactions,naturaldisasters,orepidemics(hereinafterreferredtoas"ForceMajeure").6.2Notice:TheaffectedPartyshallpromptlynotifytheotherPartyoftheoccurrenceofaForceMajeureeventandshallprovidereasonableevidencethereof.6.3Relief:IfaForceMajeureeventcontinuesformorethan(number)days,eitherPartymayterminatethisContractuponwrittennotice.7.GoverningLawandDisputeResolution7.1GoverningLaw:ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof(jurisdiction).7.2DisputeResolution:AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesettledthrough友好協商.Ifthedisputescannotberesolvedthrough友好協商within(number)days,theyshallbe提交toarbitrationinaccordancewiththerulesofthe(ArbitrationInstitution).Theplaceofarbitrationshallbe.ThearbitrationawardshallbefinalandbindingonbothParties.7.3WaiverofImmunity:EachPartyherebywaivesanyimmunitytojurisdictionorexecutiontowhichitmaybeentitled.8.Miscellaneous8.1EntireAgreement:ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthePartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallpriororcontemporaneousunderstandings,agreements,orrepresentations,whetheroralorwritten,relatingtosuchsubjectmatter.8.2Amendments:AnyamendmentormodificationtothisContractshallbeeffectiveonlyifmadeinwritingandsignedbybothParties.8.3Notices:Allnotices,requests,demands,orothercommunicationsrequiredorpermittedunderthisContractshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenwhendeliveredpersonally,sentbyregisteredorcertifiedmail,returnreceiptrequested,orsentbyfaxoremail,totheaddressessetforthabove.8.4Severability:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論