中英文借款協議_第1頁
中英文借款協議_第2頁
中英文借款協議_第3頁
中英文借款協議_第4頁
中英文借款協議_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

中英文借款協議?一、協議雙方出借人(Lender):姓名:[出借人姓名]地址:[出借人地址]聯系方式:[出借人電話/郵箱]借款人(Borrower):姓名:[借款人姓名]地址:[借款人地址]聯系方式:[借款人電話/郵箱]二、借款金額與用途1.借款金額(LoanAmount)出借人同意向借款人提供借款,借款金額為人民幣[大寫金額]元整(小寫:¥[具體金額])。InthisAgreement,theLenderagreestoprovidealoantotheBorrowerintheamountof[amountinChinesecapitalletters]Yuan(infigures:¥[specificamount]).2.借款用途(PurposeoftheLoan)借款人承諾將該借款用于[具體用途],不得挪作他用。TheBorrowerundertakestousetheloanfor[specificpurpose]andshallnotuseitforanyotherpurposes.三、借款期限1.借款期限(LoanTerm)本借款期限自[起始日期]起至[到期日期]止,共計[借款期限時長]。Thetermofthisloanshallmenceon[startdate]andendon[duedate],withatotaldurationof[loantermduration].2.借款展期(LoanExtension)如借款人需要延長借款期限,應在借款到期日前[X]個工作日書面通知出借人。出借人有權根據自身情況決定是否同意展期。如同意展期,雙方應另行簽訂展期協議。IftheBorrowerneedstoextendtheloanterm,itshallnotifytheLenderinwriting[X]workingdayspriortotheduedateoftheloan.TheLenderhastherighttodecidewhethertoagreetotheextensionaccordingtoitsowncircumstances.Iftheextensionisagreed,thetwopartiesshallenterintoaseparateextensionagreement.四、借款利息與還款方式1.借款利息(LoanInterest)本次借款的利息為年利率[X]%。利息從借款發放之日起計算,按[付息周期]支付。Theinterestrateforthisloanis[X]%perannum.Theinterestshallbecalculatedfromthedateofloandisbursementandpaidinaccordancewiththe[interestpaymentperiod].2.還款方式(RepaymentMethod)借款人應按照以下方式還款:TheBorrowershallrepaytheloaninthefollowingmanner:在借款期限屆滿時,一次性償還全部借款本金及利息。Upontheexpirationoftheloanterm,theBorrowershallrepaytheentireprincipalandinterestoftheloanatonetime.具體還款賬戶信息如下:Thespecificrepaymentaccountinformationisasfollows:開戶銀行:[開戶銀行名稱]BankName:[nameofthebankwheretheaccountisopened]賬戶名稱:[賬戶持有人姓名]AccountName:[nameoftheaccountholder]賬號:[銀行賬號]AccountNumber:[bankaccountnumber]五、雙方權利與義務1.出借人權利與義務(RightsandObligationsoftheLender)權利(Rights)有權按照本協議約定收取借款本金、利息及其他相關費用。TheLenderhastherighttocollecttheprincipal,interestandotherrelevantfeesinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.有權對借款人的借款使用情況進行監督和檢查。TheLenderhastherighttosuperviseandinspecttheuseoftheloanbytheBorrower.義務(Obligations)按照本協議約定的時間和方式向借款人提供借款。TheLendershallprovidetheloantotheBorroweratthetimeandinthemannerstipulatedinthisAgreement.對借款人提供的相關信息予以保密,但法律法規另有規定或因履行法定職責需要披露的除外。TheLendershallkeepconfidentialtherelevantinformationprovidedbytheBorrower,exceptasotherwiseprovidedbylawsandregulationsorasrequiredfortheperformanceoflegalduties.2.借款人權利與義務(RightsandObligationsoftheBorrower)權利(Rights)有權按照本協議約定使用借款。TheBorrowerhastherighttousetheloaninaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.義務(Obligations)按照本協議約定的時間、金額和方式償還借款本金及利息。TheBorrowershallrepaytheprincipalandinterestoftheloanatthetime,amountandinthemannerstipulatedinthisAgreement.向出借人提供真實、準確、完整的身份信息、財務狀況信息及其他相關信息。TheBorrowershallprovidetheLenderwithtrue,accurateandpleteidentityinformation,financialstatusinformationandotherrelevantinformation.如借款用途發生變更,應提前書面通知出借人,并取得出借人的書面同意。Ifthereisachangeinthepurposeoftheloan,theBorrowershallnotifytheLenderinwritinginadvanceandobtainthewrittenconsentoftheLender.六、違約責任1.若借款人未按照本協議約定的時間和方式償還借款本金及利息,應按照未償還金額的每日[X]%向出借人支付逾期違約金。逾期超過[X]天的,出借人有權采取以下措施:IftheBorrowerfailstorepaytheprincipalandinterestoftheloanatthetimeandinthemannerstipulatedinthisAgreement,itshallpayoverdueliquidateddamagestotheLenderatarateof[X]%perdayoftheoutstandingamount.Iftheoverdueperiodexceeds[X]days,theLenderhastherighttotakethefollowingmeasures:宣布借款提前到期,要求借款人立即償還全部借款本金及利息。DeclaretheloantobedueinadvanceandrequiretheBorrowertoimmediatelyrepaytheentireprincipalandinterestoftheloan.通過法律途徑追討借款,由此產生的一切費用(包括但不限于訴訟費、律師費、差旅費等)由借款人承擔。Recovertheloanthroughlegalmeans,andallexpensesarisingtherefrom(includingbutnotlimitedtolitigationfees,attorneyfees,travelexpenses,etc.)shallbebornebytheBorrower.2.若出借人未按照本協議約定的時間和方式向借款人提供借款,應按照未提供金額的每日[X]%向借款人支付違約金。IftheLenderfailstoprovidetheloantotheBorroweratthetimeandinthemannerstipulatedinthisAgreement,itshallpayliquidateddamagestotheBorroweratarateof[X]%perdayoftheamountnotprovided.七、爭議解決如雙方在本協議履行過程中發生爭議,應首先通過友好協商解決;協商不成的,任何一方均有權向有管轄權的人民法院提起訴訟。IncaseofanydisputearisingduringtheperformanceofthisAgreementbetweenthetwoparties,theyshallfirstresolveitthroughfriendlynegotiation.Ifthenegotiationfails,eitherpartyhastherighttoinitiatelegalproceedingsinthepeople'scourtwithjurisdiction.八、其他條款1.本協議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。ThisAgreementshalleintoforceasofthedateofsignature(orseal)ofbothparties.Itismadeintwocopies,witheachpartyholdingonecopy,andbothcopieshavethesamelegaleffect.2.本協議未盡事宜,可由雙方另行簽訂補充協議。補充協議與本協議具有同等法律效力。FormattersnotcoveredinthisAgreement,thetwopartiesmayenterintoasupplementaryag

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論