



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
凱程翻譯碩士指導第第頁北外翻譯碩士復試分數線高不高翻譯碩士專業學位研究生,即MTI(MasterofTranslationandInterpreting)是為了適應市場經濟對應用型高層次專門人才的需求,國務院學位委員會于2007年1月批準設置的一種專業學位。2008年開始招生,2009年面向應屆本科畢業生招生。MTI教育重視實踐環節,強調翻譯實踐能力的培養。翻譯碩士專業學位的培養目標為具有專業口筆譯能力的高級翻譯人才。翻譯碩士專業學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練地翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高級翻譯工作。全日制MTI招生對象為具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)人員,具有良好的雙語基礎。作為我國專業碩士之一,MTI不僅面向英語專業的考生,同時也鼓勵非外語專業畢業生及有口筆譯時間經驗者報考,其中非外語專業的畢業生更受到報考院校的歡迎。2015年北外翻譯碩士復試分數線是345。復試形式是專業筆試、專業面試、外語聽力三個部分。考研復試面試不用擔心,凱程老師有系統的專業課內容培訓,日常問題培訓,還要進行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多老師問題都是我們在模擬面試準備過的下面凱程老師給大家詳細介紹下北外的翻譯碩士專業:一、北外翻碩考研研究方向翻譯說以的細分研究方向大體分為筆譯和口譯。筆譯要求在英語和漢語方面同時提高,加強兩種語言的運用能力和互譯能力。會開設英漢、漢英的翻譯課程,同時英文寫作和關于中文素養的課程也會同時開設。目的是可以在翻譯各種文體的文本時,采用恰當的方法以及準確的用語進行翻譯工作。口譯在交傳和同傳方面都會有相應的課程開設,同時進行培訓,其中包括視譯、帶稿同傳等各種方式。口譯更為注重實戰經驗,培養過程中,模擬回憶或實際回憶的次數非常多。二、北外翻譯碩士考研難不難近些年翻譯碩士很火,尤其是像北外這樣的著名學校。總體來說,北外翻譯碩士招生量大,考試難度不高,2015年北外翻譯碩士的招生人數為159人。每年都有大量二本三本學生考取的。根據凱程從北外研究生院內部的統計數據得知,北外翻譯碩士的考生中92%是跨專業考生,在錄取的學生中,基本都是跨專業考的。在考研復試的時候,老師更看重跨專業學生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎本身知識點難度并不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。即使本科學翻譯的同學,專業課也不見得比你強多少(大學學的內容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。三、北外翻譯碩士就業前景怎么樣翻譯碩士畢業生就業面非常寬廣,可選擇的余地很多。有些考生朋友會關心,翻譯碩士的就業范圍既然這么廣闊,那么畢業后的收入又會如何呢?據統計,如果是筆譯項目,就英語語種來講,目前市場給出的平均報酬大約為80~150元/千字,如果做的是合同翻譯或者是法律翻譯等一些技術含量較高的翻譯,報酬甚至可以達到500元/千字以上。口譯譯員的報酬相對來講更加豐厚,而且是按照小時付工資。初入行的交傳譯員報酬約為600~800元/小時,而同傳譯員更可達到1000元/小時以上。隨著經驗不斷地累積,譯員的報酬會越來越高。因此,翻譯也是一類憑借經驗取勝的工作。北京外國語大學作為國內外語類院校的排頭兵,其翻譯碩士專業學位研究生的培養也走在全國的前列。據了解,北外的筆譯方向翻譯碩士主要進行文學翻譯方向的培養。開設的課程包括文學翻譯、影視翻譯、廣告翻譯等,對學生要求較高。而口譯方向的翻譯碩士也將在高翻學院接受嚴格的口譯訓練。北外一直享有“共和國外交官搖籃”的美譽,因此,北外畢業生的就業情況令人欣喜,這與學校嚴格的選拔制度和培養模式分不開。四、北外翻譯碩士各細分專業考試科目以及學費介紹翻譯碩士(包括英語筆譯、俄語、法語、德語、日語、朝鮮語、西班牙語、泰語的口譯及筆譯專業)為20000元/年,翻譯碩士(英語口譯專業)為30000元/年;北外翻譯碩士的專業考試科目如下:英語筆譯、英語口譯方向:考試科目:①101政治②翻譯碩士外語(212俄語、213日語、214法語、215德語、246西班牙語選一)③357英語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識俄語筆譯、俄語口譯方向考試科目:①101政治②211翻譯碩士英語③358俄語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識日語口譯方向:考試科目:①101政治②211翻譯碩士英語③359日語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識法語筆譯、法語口譯方向:考試科目:①101政治②211翻譯碩士英語③360法語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識德語口譯方向:考試科目:①101政治②211翻譯碩士英語③361德語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識朝鮮語口譯方向:考試科目:①101政治②211翻譯碩士英語③362朝鮮語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識西班牙語筆譯、西班牙語口譯方向:考試科目:①101政治②211翻譯碩士英語③361西班牙語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識泰語口譯方向:考試科目:①101政治②211翻譯碩士英語③361泰語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識提示:以上書比較多,有些書的具體內容是不需要看的,凱程授課老師屆時會給大家詳細講解每個重點的內容,減少大家盲目復習。五、北外翻譯碩士輔導班有哪些對于翻譯碩士考研輔導班,業內最有名氣的就是凱程。很多輔導班說自己輔導北外翻譯碩士,您直接問一句,北外翻譯碩士參考書有哪些,大多數機構瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業課老師給學生推薦參考書,為什么當場答不上來,因為他們根本就沒有輔導過北外翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導資料,考上北外翻譯碩士的學生了。在業內,凱程的翻譯碩士非常權威,基本上考北外翻譯碩士的同學們都了解凱程,凱程有系統的考研輔導班,及對北外翻譯碩士深入的理解,在北外深厚的人脈,及時的考研信息。凱程近幾年有很多學員考取了北外翻譯碩士,毫無疑問,這個成績是無人能比擬的。并且,在凱程網站有成功學員的經驗視頻,其他機構一個都沒有。同學們不妨實地考察一下。六、北外翻譯碩士考研初試參考書北外翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這里凱程北外翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:英語方向:1、Bassnett,Susan.《翻譯研究》TranslationStudies,外教社,2004.2、Gentzler,Edwin.《當代翻譯理論(第二版修訂本)》ContemporaryTranslationTheories,外教社,2004.3、馬會娟、苗菊編.《當代西方翻譯理論選讀》,外語教學與研究出版社,2009年。4、JoanPinkham、姜桂華著:《中式英語之鑒》,外語教學與研究出版社,2000年。5、莊繹傳著:《英漢翻譯簡明教程》,外語教學與研究出版社,2002年。6、葉子南著:《高級英漢翻譯理論與實踐》,清華大學出版社,2001年。7、羅進德主編:《非文學翻譯理論與實踐》,中國對外翻譯出版公司,2004年。俄語方向:1?蔡毅等編:《俄譯漢教程(增修本)》上冊,外語教學與研究出版社,2006年。2?周允?王承時編:《漢譯俄教程》,外語教學與研究出版社,1981年。3?吳克禮主編:《俄蘇翻譯理論流派述評》(下編),上海外語教育出版社,2006年。法語:1、許鈞:《翻譯論》,湖北教育出版社,2003年。2、曹德明(總主編):《全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材》(“法語筆譯三級”和“法語筆譯二級”的相關教材),外文出版社,2005年。德語方向:1、劉宓慶:《當代翻譯理論》,中國對外翻譯出版公司,2001年。2、劉宓慶:《文體與翻譯》,中國對外翻譯出版公司,1998年。3、羅新璋編:《翻譯論集》,商務印書館,1984年。4、Amman,M.:GrundlagendermodernenTranslationstheorie.Heidelberg,1989.5、Gerzymisch-Arbogast,H.:übersetzungswissenschaftlichesPropdeutikum.Tübingen(Francke)1994.6、Koller,W.:Einführungindieübersetzungswissenschaft.4.Auflage.Heidelberg(Quelle&Meyer)1992.7、Nord,C.:Einführungindasfunktionaleübersetzen.AmBeispielvonTitelnundüberschriften.Tübingen/Basel(Francke)1993.8、Reiss,K.:M?glichkeitenundGrenzenderübersetzungskritik.KategorienundKriterienfüreinesachgerechteBeurteilungvonübersetzungen.München(Huber)1986.9、Seleskovitch,D.:DerKonferenzdolmetscher.Heidelberg(JuliusGroos)1988.10、Snell-Hornby,M.(Hrsg.):HandbuchderTranslation2.Auflage.Tübingen(Stauffenburg)1999.日語方向:1、許鈞:《翻譯概論》,外語教學與研究出版社,2009年3月。2、陸留弟:《日語口譯實務2級》,外
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 員工自己退休協議書
- 舊書捐贈協議書范文
- 異地合伙創業協議書
- 郵政離職保密協議書
- 轉租中介保密協議書
- 有關車禍理賠協議書
- 就業意向協議書注意
- 礦山項目收購協議書
- 期房轉讓協議書公證
- 政府投資協議書模板
- 空調定期清洗消毒制度消毒
- 2024-2025學年下學期高二政治選必修2第三單元B卷
- 重慶市拔尖強基聯盟2024-2025學年高三下學期3月聯合考試歷史試題(含答案)
- 果園種植管理合作合同范本
- 居室空間設計 課件 項目四 起居室空間設計
- 【歷史】隋唐時期的科技與文化教學設計 2024-2025學年統編版七年級歷史下冊
- 勞務外包服務投標方案(技術標)
- 中國水泥回轉窯行業發展監測及投資方向研究報告
- 初中英語牛津深圳版單詞表(按單元順序)七年級至九年級
- 槍支安全及使用指南
- 《肝衰竭診治指南(2024版)》解讀
評論
0/150
提交評論