德語詞匯間的各種語義關系探討,德語論文_第1頁
德語詞匯間的各種語義關系探討,德語論文_第2頁
德語詞匯間的各種語義關系探討,德語論文_第3頁
德語詞匯間的各種語義關系探討,德語論文_第4頁
德語詞匯間的各種語義關系探討,德語論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

德語詞匯間的各種語義關系探討,德語論文在學習德語詞匯時,很多同學都習慣于根據字典上首字母的排列順序去查找單詞,并機械地照字母表或教學資料中的單詞表來背誦單詞。根據這種簡單的記憶法,學習者能夠記下少量單詞。但是一方面,這種機械的記憶法很難使詞匯進入到大腦的長時記憶中;另一方面龐大的詞匯量又往往使學習者感到外語學習中詞匯學習是比擬困難的一個環節,容易產生畏難心理。而產生這些問題的一個重要原因,是將詞匯看成是一個個孤立的個體,沒有看到詞匯間的語義關系,不會由此及彼聯想式地學習記憶詞匯。同其它任何語言的詞匯一樣,德語詞匯并不是一堆堆互相孤立的詞項。它們之間明顯地互相依靠,存在著各種各樣的聯絡。這種聯絡表現為詞匯間的語義關系,主要是指德語詞匯在意義上存在的種種關聯和差異不同,本文將主要介紹德語詞匯的同義性、反義性、上下義關系、某一意義領域的詞義連續性。除此之外,詞匯還根據詞形間的親屬關系或詞義間的相近關系亦或固定搭配關系而組成一個個詞團,即詞族、語義場和慣用語。下面分別扼要述之:一、德語詞匯的同義性詞義完全相等的詞匯稱為等義詞(Synonymie),其特點是無論在什么樣的語境中,構成等義關系的詞匯都具有完全一樣的意義,比方Apfelsine-Orange,Vetter-Cousin,St-reichholz-Zndholz等。這種意義完全相等的等義詞數量很少,由于這并不符合語言經濟性原則,一定程度上是一種語言資源的浪費。詞匯的同義性更多地表現為詞匯間的近義關系,它們并不是在任何語境中都具有相等的意義,而是在很多方面都存在語義上的差異,比方:二、德語詞匯的反義性構成反義關系的詞匯被稱為反義詞(Antonymie),其語義具有不相兼容的特點。這種不相兼容性詳細能夠表現為三個方面反差、過渡和互補。1.反差型反義詞。構成反義關系的詞匯能夠嚴格地將某一領域劃分為非此即彼的兩個部分,如tot-lebendig,rund-eckig,natrlich-knstlich,Himmel-Erde等。這類反義詞的特點是反差明顯;2.過渡型反義詞。反義詞之間并不具有嚴格的反差關系,而是具有一定的過渡地帶,如在表氣溫的eisig和hei之間還能夠區分出kalt,mild和warm,頻率在nie和immer之間還能夠區分出selten,manchmal和oft。這類反義詞的特點是位于某一個刻度表的上下兩極,中間還有不同的刻度(過渡地帶),因而被稱為是過渡型反義詞。像krankkrnklicherholtgesund,dunkeldmmriglichthell,jungjugendlichbetagtalt等等都屬于此類反義詞;3.互補型反義。反義詞互相間是互補的關系,一方以另一方的存在為前提。如kaufenverkaufen,gebenneh-men,VaterSohn,LehrerStudenten等等。三、德語詞匯間的上下義關系我們把表示某一類事物的總名稱叫做上義詞(Hypero-nym),在總名稱下一個個詳細的事物叫做下義詞(Hy-ponyme)。也就是講,上義詞是對事物的概括性、抽象性講明;下義詞是事物的詳細表現形式或更為詳細的講明。通過這種上下義關系,我們能夠梳理出詞匯整體間的層級關系。以上義詞Mann為例,能夠列舉出下面下義詞:Bursche,Chauvinist,Herr,Kerl,Lebensgefhrte,Macho,Mnnchen,Mannsbild,Partner,Pascha,Rentner,Typ,Weich-er,Witwer,Eunuch,Kastrat其它常見的上下義詞,如:ffentlicheVerkehrsmittel:Bus,U-Bahn,S-Bahn,AutobahnEinkommen:Lohn,Kindergeld,Zins,Prmie,MieteFesttage:Ostern,Weihnachten,Karneval,MondfestUmweltverschmutzung:Lrm,Mll,Luftverschmutzung下義詞的語義中一般都含有上義詞的義項,但反過來卻不是這種情況,由于下義詞作為上義詞的詳細表現形式,語義中各有各的特殊性。另外,在詞匯語義的整體與部分,包含與被包含的關系中同樣存在著類似上下義關系的層級構造。比方我們會自動地劃分Kopf和Krper或Scheinwerfer和Auto之間的層級關系,是由于我們知道前者是后者的組成部分。四、德語詞義的連續性在理想的情況下,假如一系列的詞匯其詞義能夠將某一意義領域完好地覆蓋,那么這些詞匯的詞義就在這一意義領域內具有連續性(Wortreihen)。例如表示星期、月份和評價指標的詞義連續性具體表現出如下:除了以上介紹的德語詞匯間語義關系的種類,語義關系還能夠表現為一些詞團(Wortgruppen),即詞族、語義場和慣用語。它們組成詞團的根據分別是詞形間的親屬關系、詞義間的類似性和固定表示出。五、德語詞匯中的詞團1.詞族。詞族(Wortfamilie)是指一組具有共同詞干(Wortstamm)或核心詞(Kernwort)的詞匯,由此而是一種依靠詞形的詞匯關系。屬于同一詞族的詞匯均具有某一表示出方面的形式特點,即共同的詞干或核心詞。如:Glck:glcklich,Unglck,verunglckenschreiben:Schreiber,abschreiben,verschreibenschlieen:anschlieen,beschlieen,erschlieen詞族為我們提供的是一種從詞形或構詞方面來整理歸納詞匯的可能性,單個詞族能夠包含非常多的詞匯,如:fahren,abfahren,anfahren,ausfahren,verfahren,zurckfahren,Fahrer,Fahrt,Fahrtrichtungsanzeiger,fahrig,Fu-hre,Fuhrmann,fhren,Fhrer,Fhrerschein,verfhren,Verfhrer,Verfhrter,從語義的角度來看,一個詞族內的詞匯能夠具備,可以以缺乏語義相關性,Fahrer和fahrig的詞義相去甚遠,前者為司機,后者為慌張的,倉促的,verfahren的意思則為行事、辦事。2.語義場。與詞族不同的是,一個語義場(Wortfeld)內的詞匯并非是依靠詞形而連結在一起,而是詞義。語義場是指一組意義相近的詞匯,例如sterben,verscheiden,erfrieren,verhungern,abkratzen,verrecken等構成了ZuendegehendesLebens語義場。其它的,如:Getrnke:Saft,Limonade,Bier,Tee,KaffeeMbel:Bett,Schrank,Tisch,Stuhl,RegalUnileben:Unterrricht,Bibliothek,Mensa,Vorlesung,Stu-dienplan假如將某一事實領域比喻為一個具有多角形平面的寶石,那么一個完好的語義場內的詞匯總是試圖區分出各個不同的平面,每個平面形式有別,界線分明,共同構成一個完好的整體。要準確理解場內詞匯的詞義,必須全面地了解整個語義場。作為語言的使用者,我們具有辨別語義場內詞匯間意義關聯的知識和能力。我們知道,Belohnung,Honorar和Trinkgeld的語義中都包含[Geld]這個義項,它們之間的語義具有類似性。3.慣用語。最后介紹的這種語義連結方式有些特殊,它們堪稱是真正的聯合體,由于在語言使用的經過中,它們不僅固定地結伴出現,而且具有不同于單個詞語的固定語義。InsGrasbeit這個短語并非指奶牛在吃草,而是入土(死亡);而durchdieLappengehen也并非指狩獵技術,而是從某人處溜掉或某人錯過某事。這種固定的表示出方式被稱為是慣用語(Phraseologismus),指兩個或多個詞語的聯合,其意思并非構成慣用語的單個詞語的簡單相加,而是作為一個固定的整體具有自個獨立的含義。德語慣用語的種類繁多,Burger(2003)曾總結出下面十種:正如德國語言學家JostTrier所講:在講者和聽者的頭腦中,沒有一個詞匯是孤零零的存在,每一個講出的詞都讓人聯想到與它存在各種語義關系的其它詞匯。(Trier1931:1)這些詞匯以網狀的形式互相交織,而以網狀構造存在的記憶,就好比無數個點通過一條條紐帶連接起來,激活了一個點,通過連接線索能夠迅速到達另一個點。假如我們頭腦中構成了一個能夠較持久存儲較大容量的信息庫,那么記憶將會持久存在。在本文中,我們利用語義學知識,對德語詞匯間的各種語義關系,尤其是同義關系、反義關系、上下義關系、詞語序列、詞族、語義場、慣用語進行了扼要介紹,了解并把握這些語義關系有助于學習者更科學、更有效地學習和記憶德語詞匯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論