第四節詞類轉移法_第1頁
第四節詞類轉移法_第2頁
第四節詞類轉移法_第3頁
第四節詞類轉移法_第4頁
第四節詞類轉移法_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

詞類轉移法Hemovedastonishinglyfast.Hemovedwithastonishingrapidity.Hismovementswereastonishinglyrapid.Hisrapidmovementsastonishedus.Hismovementsastonishedusbytheirrapidity.Therapidityofhismovementswasastonishing.Therapiditywithwhichhemovedastonishedus.Heastonishedusbymovingrapidly.Heastonishedusbyhisrapidmovements.Heastonishedusbytherapidityofhismovements.Shepickedherpenupoffthefloor.副詞(adverb)她從地上揀起鋼筆。Weclimbedslowlyupthehill.介詞(preposition)我們慢慢地往山上爬。Inflationisupby2%.形容詞(adjective)通貨膨脹上升了2%。Kevinseemstobeonanupnow.Ihopeitlasts.名詞(noun)凱文現在好像心情不錯。希望他一直這樣。Theyhaveuppedtheirofferbyafurther5%.動詞(verb)他們把報價又抬高了5%。在翻譯時,由于兩種語言在語法和習慣表達上的差異,在保證原文意思不變的情況下,譯文必須改變詞類,這就叫詞類轉移法。這種方法不僅指詞類的改變,而且還包括詞類作用的改變和一定詞序的變化。當然主要是指詞類的變化,如原文中的名詞可以轉移成譯文中的動詞等詞類。眾所周知,語言是個無限制生成的系統,在翻譯實踐中,詞類轉移的情形也是千變萬化的。重要的是,要知道在翻譯中為了保證譯文忠于原文并使譯文合乎表達習慣,可以改變詞類。下面所舉的例子可以說明詞類轉移的一些常用情況。Hebangedout.=Hebecameveryangry,andhewentoutshuttingthedoorloudly.1.語言這個東西不是隨便可以學好的,非下苦功不可。Themasteryoflanguageisnoteasyandrequirespainstakingeffort.這句話的英譯文應該說是忠實而地道的,但分析一下漢英文中的詞類,卻很少是對應的。原文中的詞類到了譯文中,差不多都發生了變化:“學好”是動詞,意思上相應的英文詞mastery是名詞;“隨便”是副詞,意思上相應的英文詞是作表語的easy,等等。假若譯文中的英文詞類、詞序都與漢語完全相同,不作任何改變,那么這就不成一句英文句子了。2.InthoseyearstheRepublicanswerein.那些年是共和黨執政。(介詞→動詞)3.Themusicisagas.這音樂妙極了。(名詞→形容詞)4.AweekafterhispreludetothePresident’svisit,Chinawasin.在他為總統出訪所作的序幕之行后一周,中國成了最時新的話題。(介詞→名)5.Saudwasafrustratedmanatthattime.沙特那時已受挫折。(形→動)6.Thevolumeoftradehasincreasedtremendouslytotheadvantageofbothcountries.貿易的巨增給兩國帶來了益處。(動+副→形+名)7.Independentobservershavecommentedfavorablyontheachievementsyouhavemadeinthisdirection.有獨立見解的觀察家們對你們在這方面取得的成就給予了很好的評價。(動+副→動+形+名)8.Traditionally,therehadalwaysbeengoodrelationsbetweenthem.它們之間一直有著傳統的友好關系。(副→形)9.Ourageiswitnessingaprofoundpoliticalchange.我們的時代是深刻的政治變化的見證。(動→名)10.Wehaveknownasimilarpastofhumiliationandexploitation.在過去,我們都同樣遭受到凌辱和剝削。(形→副)11.Weareenemiesofallwars,butaboveallofdynasticwars.我們反對一切戰爭,特別是反對王朝戰爭。(系表結構+of→動)12.Differencesbetweenthesocialsystemsofstatesshallnotbeanobstacletotheirrapprochementandcooperation.各國社會制度不同,但不應妨礙彼此和睦與相互合作。(tobe+名+介→動)13.Hisrealmissioninlifewastocontribute,inonewayoranother,totheoverthrowofcapitalistsociety.他一生的真正使命是想辦法為推翻資本主義社會而作出貢獻。(名+of→動)14.Nowonderthesightofitshouldsendthememoriesofquiteanumberofpeopleoftheoldgenerationback36yearsago.難怪老一輩的許多人見了這個就會想到36年前的往事。(名+of短語→動賓結構)15.Thereisabigincreaseindemandforallkindsofconsumergoodsineverypartofourcountry.目前我國各地對各種消費品的需要量已大大增加。(形+名→副+動)16.Wealsorealizethegrowingneedandnecessitytoindustrializecertainsectorsoftheeconomy.我們也認識到越來越需要使某些經濟部門實行工業化。(形+名→副+動)17.Whatkindofsailorareyou?你暈不暈船?(beabadsailor暈船;beagoodsailor不暈船)(形+名→動)18.Parents’loveofchildrenisperfectandminute.父母愛子女無微不至。(名+介→動)19.LittlebylittletheywentalongtheentirecoastoftheArcticOcean,makingcarefulobservationontheway.他們慢慢地沿著整個北冰洋岸航行,一路仔細觀察。(形+名→副+動)20.Thecultoftheindividualisalsoaforceofhabitofmillionsandtensofmillion.個人崇拜也就是千百萬人的一種習慣勢力。(冠+名詞A+of+名詞B→形+名)21.Amanoftalentisusuallyhonestandmodest.有本領的人往往老老實實。(介詞短語→形)22.Ontheseissues,Stalinwassubjectiveandone-sided.斯大林在這些問題上,陷入了主觀性和片面性。(系表結構→動賓結構)23.凡不孤立而占有十分鞏固陣地之敵都不好打。Itisinadvisabletofightwhenanenemyforceisnotisolatedbutwelltrenched.(定語→狀語)24.Itisimpossibletoliveinsocietyandbeindependentofsociety.生于社會,不能脫離社會。(be+形+of→動)25.Shewasaskedtenquestionsintheoralexamandansweredeveryonecorrectly.口試時,問了她10個問題,她一一答對了。(主+被動語態→動賓結構)26.林則徐認為,要成功地禁止鴉片買賣,就得首先把鴉片焚毀。LinZexubelievedthatasuccessfulbanofthetradeinopiummustbeprecededbythedestructionofthedrugitself.(副十動→形+名;動→名)27.徐悲鴻畫馬畫得特別好。XuBeihong’sdrawings(paintings)ofhorsesareexceptionallygood.(動→名+of)28.Thedelegatesattheconferenceunanimouslyexpressedtheirdeterminationtoopposehegemonismonthepartofthatsuperpower.會上,代表們一致表示堅決地反對那個超級大國的霸權主義。(名→副)29.這里就發生一個問題,你對發展重工業究竟是真想還是假想。想得厲害一點,還是差一點?Herethequestionarises:Isyourdesiretodevelopheavyindustrygenuineorfeigned,strongorweak?(副十動→形+名)30.中國人民,百年以來,不屈不撓,再接再厲地英勇斗爭,使得帝國主義至今不能滅亡中國,也永遠不能滅亡中國。ThankstotheChinesepeople’sunrelentingandheroicstruggleduringthelasthundredyears,imperialismhasnotbeenabletosubjugateChina,norwilliteverbeabletodoso.(此句中不但有詞類轉移現象,而且某些詞語在句中的成分或作用也有改變。)31.“一定要少說空話,多做工作。”“Theremustbelessemptytalkandmorehardwork.”(副+動+賓→形+主)32.ThousandsofChineseoverseashaveaskedtobepermittedtoreturntoChina,buttheyhavemetwithallsortsofunreasonableobstacles,whichhavepreventedthemfromreturningtotheirmotherland.成千上萬的中國僑民要求回國,但受到種種無理阻撓,以致不能回到祖國。(定→狀)33.在20世紀50年代初期,美帝企圖征服朝鮮,從而進犯中國;但最后中朝軍民打敗了他們。Intheearly1950s,theU.S.imperialiststriedtoconquerKoreaandtherebytoinvadeChina,butwerefinallydefeatedbythearmyandpeopleofKoreaandChina.(動賓結構→主謂結構)34.斯大林驕傲了,不謹慎了,他的思想里產生了主觀主義,產生了片面性,對于某些重大問題作出了錯誤的決定,造成了嚴重的不良后果。Stalinbecameconceitedandimprudent.Subjectivismandone-sidednessdevelopedinhisthinkingandhemadeerroneousdecisionsoncertainimportantquestions,whichledtoseriousandharmfulconsequences.(狀→定)35.For20yearswewerepassivewitnessestothedeteriorationofpricesofourrawmaterialsandanexcessiveincreaseofthepricesofmanufacturedgoods.我們在20年內坐視原料價格下跌與工業品價格暴漲。(形+名→副+動)36.Thevictoryofjusticeoverarbitraryacts,ofreasonoverdecadenceandblindness,ofdemocracyoverimperialism,ofgoodoverevil,ourvictoryof25Octoberwillrepresentoneofthegloriouspagesofourhistory,andweshallbeabletoleaveittoourheirs.正義戰勝了專斷行為,理智戰勝了墮落和盲目,民主戰勝了帝國主義,善戰勝了惡,我們在10月25日取得的勝利將作為光輝篇章之一載人史冊,我們將把它傳于子孫后代。(名+介→動)37.ItisincontestablethattheadventofthePeople’sofChinawasaprincipaleventintheevolutionofinternationalrelationsfollowingWorldWarII.中華人民共和國的成立無可置辯地是第二次世界大戰以后國際關系演變中的大事件。(形→副)38.YourAustralianguestsareimmenselyimpressedbytheSplendorandwarmthofourreceptionattheairport,alongtheboulevardandintheGreatHallofthePeople.你們的澳大利亞客人對于你們在機場、在街道、在現在的人民大會堂所給予我們盛大的、熱情的接待,非常感謝。(名→形)39.Thesequalitiesconstituteagreatattractiontoanypeace-lovingcountrywhichbelievesinworldpeaceandinternationalfriendship,cooperationandunderstanding.僅就這些品質而言,它們就強烈地吸引著愛好和平并對世界和平與國際友誼、合作和了解抱有信念的任何國家。(從整個句子看,有幾種詞類轉移。)40.OutofalltheglorioustaleswrittenabouttheU.S.revolutionforindependencefromBritainthefactishardlyknownthatablackmanwasthefirsttodieforAmericanindependence.讀遍了關于美國為擺脫英國統治爭取獨立而進行革命的堂皇紀事,也不容易知道第一個為美國獨立而犧牲的原來是黑人。(介→動)補充:讓名詞動起來為了寫出生動活潑的句子,現代英語在選詞方面似乎有這樣一個趨向,即名詞向動詞轉化。名詞動用可以使語言詞約義豐,生動形象,引起讀者的興趣和共鳴。Table,ice,duck,flag...這些簡單的英語單詞,它們的名詞意義就算對初學英語者來說也一定是小菜一碟,但老外經常把它們當做動詞用,它們的動詞意義和用法你知道嗎?若活用這些名詞的動詞意義,會使英語文章生動簡潔,是英語寫作的一大高招。現舉例如下:

1.table:名詞,桌子;當動詞用,是指開會時延期討論提案等,也就是暫緩審議。(topostponediscussionofabillorsuggestionuntilfuturetime);例如:

Theytabledthemotionatthemeeting.

Imadethemotionandhesecondedit.(我提案,他同意。)(second這里是動詞,意思是贊成;tosecondthemotion也就是附議)

Wearetablingthismatteruntilfurthernotice.(我們延期討論這件事,以后再說。)

2.pride:名詞,榮譽;當動詞用,是指感到得意或自豪。(totakeprideinsomething)例如:

Wepridedourselvesonourgoodwork.(我們為自己工作的表現而自豪。)

Ihavelongpridedmyselfonbeingagoodteacher.(我一向以身為一名稱職的老師師而自豪。)

注意:toprideoneselfon和tobeproudof或totakepridein意思相近,只是用法和后面所跟的介詞不同而已。例如:

Theytakegreatprideinherdaughterwhoisnowafamousscientist.

IamveryproudofbeingaChinese.

3.carpet:名詞,地毯;當動詞用,是覆蓋的意思。(tocoversomething)例如:

Theflowergirlscarpetedthefloorwithrosepetalsbeforethebride'sentrance.(新娘進來前,花童將玫瑰花瓣撒滿了地板。)

Duringthewintertimemyroofiscarpetedwithwhitesnow.(冬天時我家的屋頂蓋滿了白雪。)

4.floor:名詞,地板;當動詞用,是踩足汽車的油門,加速開車或使人驚訝。(topressacceleratorofacartothefloorinordertospeedup;ortoastonishsomeone)例如:

AssoonasIsawhisgun,Iflooredmycar.(我一見到他有槍,立即踩足油門加速開車。)

Whenyouseeapolicecar,don'tfloorit.(當你看到警車時,別開快車。)

Thenewsreallyflooredme;Ihadn'tbeenexpectingitatall.(這個消息真使我吃驚地不知所措,這完全出乎我地意料。)

5.top:名詞,頂端;做動詞用,是做得更好,或高過某人。(todosomethingbetterortobetallerthansomeone)例如:

Ifhehadtriedharder,hecouldhavetoppedhisclass.(假如他以前用功些,他會在班里(成績)名列前茅的。)

Thetax-cutissuewilltoptoday'sagenda.(減稅問題將是今天的主要議題。)

Mr.Lintopsmebythreeinches.(林先生比我高三吋)

6.flag:名詞,旗幟;當動詞用,是指打旗號或做手勢來傳達訊息。(togivesignalforcommunication)例如:

Whenmycarbrokedown,Iflaggedapolicecar.(當我的汽車拋錨的時候,我打了個信號招來一輛警車。)

Thebeachlife-guardsusuallyflagoneanotherforcommunication.(海濱救生員通常用旗號傳達訊息。)

7.bridge:名詞,橋梁、橋牌;當動詞用,是連接或溝通的意思。(toconnect)例如:

Theparentsaretryingtobridgethegenerationgapwiththeirchildren.(父母都在設法彌合與兒女的代溝。)

Thesetaxreformsareattempttobridgethegapbetweentherichandpoor.(這些稅收改革旨在彌合貧富之間的差距。)

8.club:名詞,俱樂部、高爾夫球棒;當動詞用,意思是用棍棒打人。(tobeatsomeonewithastick)例如:

Thesecurityofficershouldnotclubanysuspectwhodoesnotresistarrest.(保安人員對任何沒有拒捕的嫌犯都不該用棍棒毆打。)

Isawthepoliceclubbingasuspectedrobber.(我看到警察用棍棒打了那個搶劫嫌疑犯。)9.soldier:名詞,士兵;當動詞用,是指不畏困難,堅持下去。(toforgeaheadnomatterwhatdifficultyis)例如:

TheMarineCorpsusuallyhavetosoldieronunderthehardestconditions.(海軍陸戰隊通常在最艱難的情況下,仍要勇敢前進。)

Hedoesn'tlikethejobbuthe'llsolideronuntiltheycanfindareplacementforhim.(他不喜歡這個工作,但他會繼續干下去,直到他們找到接替他的人為止。)

10.duck:名詞,鴨子;當動詞用,是逃避、躲避、回避的意思。(totrytoavoid)例如:

Hisspeechwasfullofgeneralizations,andduckedalltherealissues.(他的講話全是泛泛而談,回避了所有實質性的問題。)

11.chair:名詞,椅子、主席(chairperson);當動詞用,是擔任主席(tobeachairperson)例如:

Hehaschairedacommitteeoninternationalaffairs.(他擔任國際事務委員會的主席。)

Shewillchairthemathdepartmentnextsemester.(下學期她將擔任數學系主任。)

12.doctor:名詞,醫生、大夫;當動詞用,是指竄改、對……做手腳。(tochange,esp.inadishonestway)例如:

Theywerechargewithdoctoringtheelectionresults.(他們因竄改選舉結果而受到控告。)

todoctorthenumber是做假賬的意思,相當于tocookthebook,tomakesomethingfraudulentorfalse

Hetriedtodoctorthenumberbeforetaxtime.(他在報稅前設法做假賬。)

13.cushion:名詞,坐墊;當動詞用,是指緩和,緩和或降低對某事的撞擊或震動(tosoftenordecreaseimpactofsomething)例如:

Powerfulshockabsorberscushionourlanding.(有效的減緩裝置緩解了我們著陸時的沖撞力。)

Nothingcancushionthesorrowofhermother'sdeath.(什么也不能減輕她喪母的悲痛。)

14.cap:名詞,便帽;當動詞用,是指限額、約束或制止。(tolimitsomething)例如:

wagecap

Thenewlawhascappedthecrabbingseasoninourarea.(新法令限制了該地區捕蟹的時節。)(即不準隨時捕蟹)

Ourschoolwillcapthewhitestudentenrollmenttopromoteitsdiversityprograms.(本校為了促進生源的種族多元性,對白人學生的生源加以了限制。)

15.showcase:名詞,陳列柜;當動詞用,是指展覽或亮相(tohighlight)。例如:

Shefullyshowcasedherabilityinthedebate.(她在這場辯論賽中充分展示了自己的才華。)

Therealestatecompanyisshowcasingmanynewhousesinthenewspaper.(該房地產公司在報紙上展示了多款新房型。)

16.grandfather:名詞,祖父;當動詞用,是指保護(免受限制)或保持現狀(toprotectortokeepthesamestatus)。例如:

Ourcurrentemployeeswillbegrandfatheredundertheexistinghealthinsurance.(現有衛生醫療制度為我們的員工提供了保障。)

Everybodywouldliketograndfatherthisregulationasitis.(大家都想要保持現有的制度。)

Thenewstaffmemberscannotbegrandfatheredintotheoldpensionsystem.(新員工不能享受舊有的養老制度。)

17.corner:名詞,角落或壁角;當動詞用,是指將某人逼入困境或令人無地自容(toputsomeoneinabadspot)。例如:

Don'ttrytocorneryourspouse.(不要讓你的愛人為難。)

Hehasbeencorneredbyhisbestfriend.(他最好的朋友卻讓他感到無地自容。)

Finally,theescapedcriminalwascornered.(那名逃犯最終走投無路了。)

18.distance:名詞,距離;當動詞用,是指冷淡、疏遠或與某人保持距離(tokeepyourselfadistancefromsomeone)。例如:

Itisdifficultforhimtodistancehimselffromher.(對他來說,疏遠、冷淡她是很困難的。)

Thepoliticianswilldistancethemselvesfromthecontroversialissues.(政客們想要盡量遠離有爭議的問題。)

Theparentsadvisetheirdaughtertodistanceherselffromherboyfriend.(她的父母勸告她要和男朋友保持一定距離,不可太過親密。)

19.book:名詞,書本;當動詞用,是指預訂飛機座位、機票、旅館房間等。此外還指警方將……登記如冊以為指控之用(topresschargeagainstsomeone,generallybythepolice)。例如:

Mr.Chenhasbooked(或made)areserv

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論