




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
送別送別1送杜少府之任蜀州(唐)王勃城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦游人。海內存知己,天涯若比鄰。無為在岐路,兒女共沾巾。送杜少府之任蜀州2注釋:
1、少府:官名。
之:到,往。
蜀州:現在四川崇州。
2、城闕:長安。
輔:護衛。
3、三秦:泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。項羽滅秦后,曾把關中地分為雍、塞、翟三個王國,史稱三秦。
4、五津:四川岷江古有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津五個著名渡口,合稱五津。此則泛指四川。
5、宦游:出外做官。
6、海內:全國各地。古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內。
7、比鄰:近鄰。
無為:無須,不必。
歧路:告別的地方。
8、沾巾:揮淚告別。譯文:古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。注釋:
1、少府:官名。之:到,往。蜀州:現3賞析:
《送杜少府之任蜀州》是王勃在長安的時候寫的。一位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長安相送,臨別時贈給他這首詩。
“城闕輔三秦,風煙望五津。”開頭兩句分別點出送別的地點和行人的去向。長安是詩人和杜少府分手的地方,城郭宮闕,氣象雄偉,歷歷在目。杜少府離開這里,自然是戀戀不舍。而將去的蜀州呢?千里迢迢,風煙渺渺,極目望去不免產生幾分惆悵。這兩句通過一近一遠兩處景物的對照,襯托出行者、送行者雙方依依惜別的感情。
“與君離別意,同是宦游人”,這兩句的大意是:我和你都是離鄉遠游以求仕宦的人,你去蜀州,我留長安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是一樣的啊!這兩句表現的感情很真摯,態度很誠懇,一種體貼關注的語氣,從字里行間自然而然地流露出來,是很動人的。五六句忽然將筆鋒一轉,轉而去寬慰那即將遠行的友人:“海內存知己,天涯若比鄰。”意思是說:我們分手之后,雖然天各一方,但是不必悲傷。海內有知心的朋友,即使遠隔天涯,也像是近鄰一樣。最后兩句就此再推進一層說:“無為在岐路,兒女共沾巾。”意思是,不要在分手的岐路上因離別而悲傷,就像那些青年男女一樣地別淚沾巾。《送杜少府之任蜀州》是長期以來膾炙人口的詩篇,特別是“海內存知己,天涯若比鄰”兩句,至今還常被人們引用。這首詩寫得樂觀開朗,沒有一般贈別詩常有的那種哀傷和悱惻,這正是它受人喜愛的一個重要原因。賞析:4別
董
大
(唐)高適千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。莫愁前路無知己,
天下誰人不識君?別董大5注釋:
①董大,董庭蘭,當時著名的音樂家。
②黃云:在陽光下,烏云是暗黃色,所以叫黃云。
③曛:昏暗。白日曛,即太陽黯淡無光。
④莫愁:不要愁,不要擔心。
⑤知己:知心的朋友。
⑥誰人:哪個人。
⑦君:您。這里指董大。譯文:
漫天的黃沙把陽光遮得一片昏暗,天陰沉沉的.寒冷的北風剛剛送走了雁群,又帶來了紛紛揚揚的大雪.不要擔心你前去的地方沒有知心朋友,天下哪個人不認識你呢!注釋:
①董大,董庭蘭,當時著名的音樂家。
②黃云6名句賞析:“莫愁前路無知己,天下誰人不識君。”這是一首別具一格的送別詩,詩人在即將分手之際,全然不寫千絲萬縷的離愁別緒,而是滿懷激情地鼓勵友人踏上征途,迎接未來。前兩句寫漫無邊際的層層陰云,已經籠罩住整個天空,連太陽也顯得暗淡昏黃,失去了光芒,只有一隊隊雁陣,在北風勁吹、大雪紛飛的秋冬之際匆匆南遷。如此荒涼的時候各奔一方,自然容易傷感,但此詩的情調卻明朗健康。后兩句勸董大不必擔心今后再遇不到知己,天下之人誰不會示賞識像你這樣優秀的人物呢?這兩句,既表達了彼此之間深厚情誼,也是對友人的品格和才能的高度贊美,是對他的未來前程的衷心祝愿。送別詩能夠寫得如此豪邁向上,實在難得。名句賞析:7送元二使安西
(唐)王維渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。送元二使安西8注釋:
①元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二。
②使:出使。
③安西:唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區庫車縣。
④渭城:今陜西咸陽市東北,渭水北岸。
⑤浥:濕潤。
⑥客舍:旅店。青青柳色新:一作“依依楊柳春”。
⑦更:再。
⑧陽關:漢朝設置的邊關名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關同是出塞必經的關口。
⑨故人:老朋友。
盡:喝盡。一作“進”。
君:元二。譯文:
咸陽縣的清晨下著小雨,淅淅瀝瀝,打濕了地上的塵土。旅店門前的一排排柳樹,顯得更加新鮮。請再喝一杯酒吧!西出陽關后就沒有好朋友了!注釋:
①元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二。
9賞析:
這是王維送朋友去西北邊疆時作的詩。前兩句寫送別的時間,地點,環境氣氛。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭的驛道,客舍周圍、驛道兩旁的柳樹。這一切,都仿佛是極平常的眼前景,讀來卻風光如畫,抒情氣氛濃郁。從清朗的天宇,到潔凈的道路,從青青的客舍,到翠綠的楊柳,構成了一幅色調清新明朗的圖景,為這場送別提供了典型的自然環境。這是一場深情的離別,但卻不是黯然銷魂的離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調。這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數離筵別席演唱,后來編入樂府,成為最流行、傳唱最久的歌曲。賞析:10芙蓉樓送辛漸(唐)王昌齡寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤.洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺.芙蓉樓送辛漸11注釋:
1.芙蓉樓:城樓,原址在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。
2.辛漸:詩人的一位朋友。
3.吳:三國時的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳。
4.平明:清晨。
5.楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
6.一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人的清廉正直。冰心:比喻心的純潔。
7.孤:獨自,孤單一人。譯文:
滿江寒雨綿綿連夜來到鎮江,黎明送客時楚山也形單影孤。遠在洛陽的親友如果問起我,就說是心地純潔如冰心玉壺。注釋:
1.芙蓉樓:城樓,原址在潤州(今江蘇省鎮江市)西12賞析:
這是一首送別詩。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設置了凄清的氣氛。二句中的“平明”點明送客的時間;“楚山孤”,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時的心情。三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因為辛漸是詩人的同鄉,辛漸返鄉,親友一定要問到詩人的情況,所以詩人送別辛漸時特別囑托他:“家鄉的親友如果問到我現在的情況,你就說,我的為人就象那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。”表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節操。構思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩人遙望江北的遠山,想到行人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。然而王昌齡沒有將別愁寄予隨友人遠去的江水,卻將離情凝注在矗立于蒼莽平野的楚山之上。因為友人回到洛陽,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能象這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。一個“孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了后兩句臨別叮嚀之辭:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。賞析:13贈
汪
倫
(唐)李白李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。贈汪倫14注釋:
1.汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽。李白游覽桃花潭時,汪倫常常用美酒款待他。臨走時,李白做這首詩贈與汪倫。
2.踏歌:一種民間歌調,一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子,這是唐代民間流行的一種唱歌方式。
3.桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。
4.聞:聽見。
5.深千尺:很深,這里用了夸張手法。
6.不及:比不上。譯文:
我乘船將要遠行,忽然聽見岸上踏地為節拍,有人邊走邊唱前來送行。桃花潭水雖然有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。注釋:
1.汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽15賞析:
李白游涇縣桃花潭時,在村民汪倫家作客。臨走時,汪倫來送行,于是李白寫這首詩留別。詩中表達了李白對汪倫這個普通村民的深厚情誼。前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。“將欲”與“忽聞”相照應,寫出了詩人驚喜的情態。“將欲”,正是小舟待發之時;“忽聞”,說明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。但現在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎么不叫詩人激動萬分!用什么語言來表達?桃花潭就在附近,于是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對自己的情深作對比。“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩句。有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動,又耐人尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?賞析:16黃鶴樓送孟浩然之廣陵(唐)李白故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。黃鶴樓送孟浩然之廣陵17注釋:
1、黃鶴樓:舊址在今湖北武昌黃鵠磯,背靠蛇山,俯臨長江,雄偉壯觀。
2、之:往,去。
廣陵:揚州的舊名。
故人:老朋友。(指孟浩然)
3、西辭:黃鶴樓在廣陵的西面,在黃鶴樓辭別去廣陵,所以說“西辭”。
4、煙花:指柳如煙、花似錦的明媚春光。
5、下:沿江順流而下。
盡:消失。
6、唯見:只能見到。
天際:天邊。譯文:
春光燦爛,知心朋友揚帆啟程,詩人站在樓上,凝望孤帆漸漸遠去,直到它完全隱沒在青天綠水之中。最后只見滾滾江水流向天邊,詩人的感情也隨著江流而起伏。注釋:
1、黃鶴樓:舊址在今湖北武昌黃鵠磯,背靠蛇山18名句賞析:
“故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。”這兩句敘述友人順江東下揚州的情形,“煙花”兩字點染出柳如煙、花似錦的一派春光,詩人送別朋友時的惆悵情緒淡淡寺流露了出來。后兩句著意描寫友人“西辭”,一片孤帆,伴著詩人的朋友漂向水天相連的遠方,直至帆影消失在碧空盡頭,詩人卻仍佇立樓頭,凝眸遠望,不愿離去。詩中沒一個字說到離愁別思,但字里行間卻分明流露出朋友遠去的惆悵與留戀。在詩人筆下,深厚的感情寓于動人的景物描繪之中,情與景達到了高度完美的融合。名句賞析:19白雪歌送武判官歸京(唐)岑參北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉不見君,雪上空留馬行處。白雪歌送武判官歸京20注釋:
1、武判官,未詳。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判
2、白草:西北的一種牧草,經霜后變白。
3、胡天:這里指西域的天氣。
4、梨花:春天開放,花作白色,這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。譯文:
北風席卷大地,白色的草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風吹來,千樹萬樹潔白的梨花斗艷盛開。注釋:
1、武判官,未詳。判官,官職名。唐代節度使等21賞析:詩描繪了西北邊陲的奇雪奇寒,抒發了送別朋友時真摯友情。“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。”描寫白雪的語句已經成為千古傳誦的名句。是吟雪的代表詩句。西北早雪,來勢突然,一時風雪漫天。“卷”與“折”字寫出了北風之迅疾猛烈,有了這樣猛烈的風,漫天飄落的雪才能“飛”。八月飛雪,已覺驚奇,而筆鋒一轉這“忽如一夜春風來”,更讓人驚奇,而接著用“千樹萬樹梨花開”來寫雪景,更是叫人驚喜而拍案叫絕。以春花喻冬雪,新穎別致,是為千古名句。這個比喻含有廣闊而美麗的想像,創造了一個瑰麗的、富有詩意的、春意融融的境界,在讀者面前展現出一幅生機勃勃的、春意盎然的壯觀景象,給蕭條寒冷的邊塞平添了無限的溫暖與希望。新奇的比喻充分展示了作者樂觀、開朗的情懷。賞析:22送別送別23送杜少府之任蜀州(唐)王勃城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦游人。海內存知己,天涯若比鄰。無為在岐路,兒女共沾巾。送杜少府之任蜀州24注釋:
1、少府:官名。
之:到,往。
蜀州:現在四川崇州。
2、城闕:長安。
輔:護衛。
3、三秦:泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。項羽滅秦后,曾把關中地分為雍、塞、翟三個王國,史稱三秦。
4、五津:四川岷江古有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津五個著名渡口,合稱五津。此則泛指四川。
5、宦游:出外做官。
6、海內:全國各地。古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內。
7、比鄰:近鄰。
無為:無須,不必。
歧路:告別的地方。
8、沾巾:揮淚告別。譯文:古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。注釋:
1、少府:官名。之:到,往。蜀州:現25賞析:
《送杜少府之任蜀州》是王勃在長安的時候寫的。一位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長安相送,臨別時贈給他這首詩。
“城闕輔三秦,風煙望五津。”開頭兩句分別點出送別的地點和行人的去向。長安是詩人和杜少府分手的地方,城郭宮闕,氣象雄偉,歷歷在目。杜少府離開這里,自然是戀戀不舍。而將去的蜀州呢?千里迢迢,風煙渺渺,極目望去不免產生幾分惆悵。這兩句通過一近一遠兩處景物的對照,襯托出行者、送行者雙方依依惜別的感情。
“與君離別意,同是宦游人”,這兩句的大意是:我和你都是離鄉遠游以求仕宦的人,你去蜀州,我留長安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是一樣的啊!這兩句表現的感情很真摯,態度很誠懇,一種體貼關注的語氣,從字里行間自然而然地流露出來,是很動人的。五六句忽然將筆鋒一轉,轉而去寬慰那即將遠行的友人:“海內存知己,天涯若比鄰。”意思是說:我們分手之后,雖然天各一方,但是不必悲傷。海內有知心的朋友,即使遠隔天涯,也像是近鄰一樣。最后兩句就此再推進一層說:“無為在岐路,兒女共沾巾。”意思是,不要在分手的岐路上因離別而悲傷,就像那些青年男女一樣地別淚沾巾。《送杜少府之任蜀州》是長期以來膾炙人口的詩篇,特別是“海內存知己,天涯若比鄰”兩句,至今還常被人們引用。這首詩寫得樂觀開朗,沒有一般贈別詩常有的那種哀傷和悱惻,這正是它受人喜愛的一個重要原因。賞析:26別
董
大
(唐)高適千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。莫愁前路無知己,
天下誰人不識君?別董大27注釋:
①董大,董庭蘭,當時著名的音樂家。
②黃云:在陽光下,烏云是暗黃色,所以叫黃云。
③曛:昏暗。白日曛,即太陽黯淡無光。
④莫愁:不要愁,不要擔心。
⑤知己:知心的朋友。
⑥誰人:哪個人。
⑦君:您。這里指董大。譯文:
漫天的黃沙把陽光遮得一片昏暗,天陰沉沉的.寒冷的北風剛剛送走了雁群,又帶來了紛紛揚揚的大雪.不要擔心你前去的地方沒有知心朋友,天下哪個人不認識你呢!注釋:
①董大,董庭蘭,當時著名的音樂家。
②黃云28名句賞析:“莫愁前路無知己,天下誰人不識君。”這是一首別具一格的送別詩,詩人在即將分手之際,全然不寫千絲萬縷的離愁別緒,而是滿懷激情地鼓勵友人踏上征途,迎接未來。前兩句寫漫無邊際的層層陰云,已經籠罩住整個天空,連太陽也顯得暗淡昏黃,失去了光芒,只有一隊隊雁陣,在北風勁吹、大雪紛飛的秋冬之際匆匆南遷。如此荒涼的時候各奔一方,自然容易傷感,但此詩的情調卻明朗健康。后兩句勸董大不必擔心今后再遇不到知己,天下之人誰不會示賞識像你這樣優秀的人物呢?這兩句,既表達了彼此之間深厚情誼,也是對友人的品格和才能的高度贊美,是對他的未來前程的衷心祝愿。送別詩能夠寫得如此豪邁向上,實在難得。名句賞析:29送元二使安西
(唐)王維渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。送元二使安西30注釋:
①元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二。
②使:出使。
③安西:唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區庫車縣。
④渭城:今陜西咸陽市東北,渭水北岸。
⑤浥:濕潤。
⑥客舍:旅店。青青柳色新:一作“依依楊柳春”。
⑦更:再。
⑧陽關:漢朝設置的邊關名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關同是出塞必經的關口。
⑨故人:老朋友。
盡:喝盡。一作“進”。
君:元二。譯文:
咸陽縣的清晨下著小雨,淅淅瀝瀝,打濕了地上的塵土。旅店門前的一排排柳樹,顯得更加新鮮。請再喝一杯酒吧!西出陽關后就沒有好朋友了!注釋:
①元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二。
31賞析:
這是王維送朋友去西北邊疆時作的詩。前兩句寫送別的時間,地點,環境氣氛。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭的驛道,客舍周圍、驛道兩旁的柳樹。這一切,都仿佛是極平常的眼前景,讀來卻風光如畫,抒情氣氛濃郁。從清朗的天宇,到潔凈的道路,從青青的客舍,到翠綠的楊柳,構成了一幅色調清新明朗的圖景,為這場送別提供了典型的自然環境。這是一場深情的離別,但卻不是黯然銷魂的離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調。這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數離筵別席演唱,后來編入樂府,成為最流行、傳唱最久的歌曲。賞析:32芙蓉樓送辛漸(唐)王昌齡寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤.洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺.芙蓉樓送辛漸33注釋:
1.芙蓉樓:城樓,原址在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。
2.辛漸:詩人的一位朋友。
3.吳:三國時的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳。
4.平明:清晨。
5.楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
6.一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人的清廉正直。冰心:比喻心的純潔。
7.孤:獨自,孤單一人。譯文:
滿江寒雨綿綿連夜來到鎮江,黎明送客時楚山也形單影孤。遠在洛陽的親友如果問起我,就說是心地純潔如冰心玉壺。注釋:
1.芙蓉樓:城樓,原址在潤州(今江蘇省鎮江市)西34賞析:
這是一首送別詩。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設置了凄清的氣氛。二句中的“平明”點明送客的時間;“楚山孤”,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時的心情。三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因為辛漸是詩人的同鄉,辛漸返鄉,親友一定要問到詩人的情況,所以詩人送別辛漸時特別囑托他:“家鄉的親友如果問到我現在的情況,你就說,我的為人就象那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。”表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節操。構思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩人遙望江北的遠山,想到行人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。然而王昌齡沒有將別愁寄予隨友人遠去的江水,卻將離情凝注在矗立于蒼莽平野的楚山之上。因為友人回到洛陽,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能象這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。一個“孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了后兩句臨別叮嚀之辭:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。賞析:35贈
汪
倫
(唐)李白李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。贈汪倫36注釋:
1.汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽。李白游覽桃花潭時,汪倫常常用美酒款待他。臨走時,李白做這首詩贈與汪倫。
2.踏歌:一種民間歌調,一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子,這是唐代民間流行的一種唱歌方式。
3.桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。
4.聞:聽見。
5.深千尺:很深,這里用了夸張手法。
6.不及:比不上。譯文:
我乘船將要遠行,忽然聽見岸上踏地為節拍,有人邊走邊唱前來送行。桃花潭水雖然有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。注釋:
1.汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽37賞析:
李白游涇縣桃花潭時,在村民汪倫家作客。臨走時,汪倫來送行,于是李白寫這首詩留別。詩中表達了李白對汪倫這個普通村民的深厚情誼。前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。“將欲”與“忽聞”相照應,寫出了詩人驚喜的情態。“將欲”,正是小舟待發之時;“忽聞”,說明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。但現在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎么不叫詩人激動萬分!用什么語言來表達?桃花潭就在附近,于是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對自己的情深作對比。“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩句。有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動,又耐人尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?賞析:38黃鶴樓送孟浩然之廣陵(唐)李白故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。黃鶴樓送孟浩然之廣陵39注釋:
1、黃鶴樓:舊址在今湖北武昌黃鵠磯,背靠蛇山,俯臨長江,雄偉壯觀。
2、之:往,去。
廣陵:揚州的舊名。
故人:老朋友。(指孟浩然)
3、西辭:黃鶴樓在廣陵的西面,在黃鶴樓辭別去廣陵,所以說“西辭”。
4、煙花:指柳如煙、花似錦的明媚春光。
5、下:沿江順流而下。
盡:消失。
6、唯見:只能見到。
天際:天邊。譯文:
春光燦爛,知心朋友揚帆啟程,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年廣東省佛山市高考數學二模試卷(含答案)
- 商用房屋使用協議
- 鐵路旅客運輸服務途中作業96課件
- 鐵路調車綜合實訓鐵鞋的使用和注意事項課件
- 鐵路工程安全技術石家莊鐵路63課件
- 日式餐廳裝修施工方案
- 中國人傳統節日課件
- 中醫技能用書課件
- 中專內科護理課件
- 酒店多功能會議室場地租賃合同
- 河南省許昌地區2024-2025學年七年級下學期期中素質評估道德與法治試卷(含答案)
- 小學生勞動課件
- 高二下學期《家校攜手凝共識齊心協力創輝煌》家長會
- (二模)滄州市2025屆高三總復習質量監測 生物試卷(含答案詳解)
- 內部審計流程試題及答案
- 2025年北師大版七年級數學下冊計算題專項訓練專題04整式的混合運算與化簡求值(原卷版+解析)
- 2025-2030中國燃料乙醇行業現狀調查及投資前景策略分析研究報告
- 2025年人教版七年級下冊英語全冊教學設計
- 2025浙江1月卷讀后續寫及滿分語料10類40句 (真假小偷) 原卷版
- 餐飲合伙協議合同范本
- 第二單元 人民當家作主(B卷 能力提升)2024-2025學年高中政治統編統編版必修三單元測試AB卷(含解析)
評論
0/150
提交評論