過秦論復習課件_第1頁
過秦論復習課件_第2頁
過秦論復習課件_第3頁
過秦論復習課件_第4頁
過秦論復習課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、《報任安書》中表達尊貴而聲名磨滅的人多,只有卓越特出的人才能受到后人稱道的句子是:

。2、《報任安書》中描寫左丘明雙目失明,孫子廢去雙足于是退隱著書抒發內心憤恨的句子:乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,

。3、《報任安書》司馬遷介紹了《史記》由10表、8書、12本紀、30世家、70列傳組成后,又表達了寫作的目的的句子是:

。1、《報任安書》中表達尊貴而聲名磨滅的人多,只有卓越特出的人11、《報任安書》中表達尊貴而聲名磨滅的人多,只有卓越特出的人才能受到后人稱道的句子:古者富貴而名磨滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。2、《報任安書》中描寫左丘明雙目失明,孫子廢去雙足于是退隱著書抒發內心憤恨的句子:乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,退論書策以舒其憤,思垂空文以自見。3、《報任安書》中司馬遷在文中介紹了《史記》由10表、8書、12本紀、30世家、70列傳組成后,又表達了寫作的目的的句子是:亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。1、《報任安書》中表達尊貴而聲名磨滅的人多,只有卓越特出的人2秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,3秦孝公據(依靠,憑借)崤函之固,擁(擁有)雍州之地,君臣固(牢固地)守(守衛)以窺(窺視)周室,有席(名詞作狀語,像卷席子一樣)卷天下,包(名詞作狀語,像用包裹把東西包起來一樣)舉(舉起,拿走)宇內,囊(像用口袋把東西裝起來一樣)括四海之意,并吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手(兩手相合,比喻很輕松,不費力的樣子)而取西河之外。秦孝公據(依靠,憑借)崤函之固,擁(擁有)雍州之地,君臣固(4當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。【譯】正當這時,商鞅輔佐秦孝公,在國內建立法律制度,致力于耕種紡織,修造防守進攻的武器,對外實行連橫,來使諸侯各國相斗。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗5孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之師,叩關而攻秦。孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀6孝公既(已經)沒,惠文、武、昭襄蒙(繼承)故業,因(沿襲)遺策,南取漢中,西舉(攻取)巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信寬厚而愛人,尊賢而重士,約(約定)從離(使離散)衡,兼(集中)韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。于(在)是(這時)六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬(類)為之謀(謀劃),齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒(同一類人)通(溝通)其意吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫(類)制(統帥)其兵。嘗(曾經)以十倍之地,百萬之師,叩(擊)關而攻秦。孝公既(已經)沒,惠文、武、昭襄蒙(繼承)故業,因(沿襲)遺7諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。【譯】各諸侯國驚恐害怕,集會結盟來謀劃削弱秦國,不吝惜珍貴的器物、貴重的寶貝、肥沃富饒的土地,來招納天下的志士能人,采用合縱的策略締結盟約,互相幫助結為一個整體。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,8秦人開關延敵,九國之師逡巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地以賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北伏尸百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂河山。強國請服,弱國入朝。延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。秦人開關延敵,九國之師逡巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下9秦人開關延(引進,迎接)敵,九國之師逡巡(遲疑徘徊,欲行又止)而不敢進。秦無亡(丟失)矢(箭)遺鏃(箭頭)之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約(盟約)敗,爭割地以賂秦。秦有余力而制(制服)其弊(困乏,疲憊),追亡(逃亡的軍隊)逐北(潰敗的軍隊),伏尸百萬,流血漂(使動用法,使……漂浮)櫓。因(趁著)利(有利的形式)乘便,宰割天下,分裂河山。強國請服(屈服),弱國入朝(朝拜)。延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。秦人開關延(引進,迎接)敵,九國之師逡巡(遲疑徘徊,欲行又止10秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地以賂秦。【譯】秦國沒有耗費一支箭、一個箭頭,可是天下的各諸侯國已經困窘不堪了。于是合縱解散盟約破壞,各國爭著割讓土地來賄賂秦國。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂河山。強國請服,弱國入朝。【譯】秦國有充足的力量趁他們困乏而制服他們,追逐敗逃的軍隊,百萬敗兵橫尸道路,流淌的血可以使盾牌漂浮起來;(秦國)趁著有利的形勢,割取天下的土地,劃分山河的區域。強國請求歸服,弱國前來朝拜。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地以賂11及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至12及至始皇,奮(發揚)六世之余烈(事業,功績),振長策(鞭子)而御宇內,吞二周而亡(動詞使動用法,使……滅亡)諸侯,履(名詞作動詞,登上)至尊而制六合,執敲撲(刑具)而鞭笞(奴役)天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸委(托付)命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚(形容詞使動用法,使……愚昧)黔首(百姓);隳(毀壞)名城,殺豪杰,收天下之兵(兵器),聚之咸陽,銷(銷毀)鋒(刀刃)鏑(箭頭),鑄以為金人十二,以弱(形容詞的使動用法,使……弱)天下之民。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。及至始皇,奮(發揚)六世之余烈(事業,功績),振長策(鞭子)13乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。【譯】于是又派大將軍蒙恬在北方修筑長城守衛邊防,使匈奴退卻七百多里。胡人不敢到南方來牧馬,勇士不敢拉弓射箭來報仇。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。【譯】然后憑借華山作為城墻,依據黃河作為護城河,依靠高聳的華山,對著深不可測的黃河,把這作為堅固的屏障。好的將領手執強弩守衛者重要的地方;可靠的官員和精銳的士卒拿著鋒利的兵器盤問過往行人。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬14始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙15始皇既(已經)沒,余威震(震懾)于殊俗(風俗有異的地方,指邊遠地區)。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人(平常的人),非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足(蹈,用腳踏地,這里有“置身于……”的意思)行伍之間,而倔(同崛)起阡陌(田間小道)之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬(砍)木為兵(兵器),揭(舉起)竿為旗,天下云(像云一樣,名詞作狀語)集(聚集)響(像回聲一樣,名詞作狀語)應(應和),贏(擔負)糧而景(同影,像影子一樣,名詞作狀語)從。山東(崤山以東)豪俊遂并起而亡(使……滅亡,動詞的使動用法)秦族矣。始皇既(已經)沒,余威震(震懾)于殊俗(風俗有異的地方,指邊16然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;【譯】然而陳涉是一個用破甕做窗戶,用繩子系門軸的窮苦人家的子弟,是一個耕田作奴隸的人,而且是一個被征調遷謫戍邊的人;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。【譯】他躋身于戍卒的隊伍中,在田野里突然起義,率領疲憊困乏的士卒,帶領幾百人的隊伍,掉過頭來,攻打秦朝;他們砍下樹木做武器,高舉竹竿當旗幟,天下的百姓像云一樣聚集,像回聲一樣應和他,擔著糧食,如影隨形那樣跟著。殽山以東的英雄豪杰,于是一起行動起來滅亡了秦的家族。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;17且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鋤櫌棘矜非铦于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。然而成敗異變,功業相反,何也?試使山東之國與陳涉度長絜大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區區之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊18且夫(語氣詞,放在句首,表示要發表更進一步議論,可翻譯為況且,再說)天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若(像自己原來的樣子)也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鋤櫌棘矜非铦(鋒利)于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗(匹敵)于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時(先前)之士也。然而成敗異變,功業相反,何也?試(嘗試)使山東之國與陳涉度(量長短)長絜(度量物體的粗細)大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區區之地,致萬乘之勢,序(排序)八州而朝(使……朝拜,動詞的是動用法)同列(六國諸侯),百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。且夫(語氣詞,放在句首,表示要發表更進一步議論,可翻譯為況且191、《報任安書》中表達尊貴而聲名磨滅的人多,只有卓越特出的人才能受到后人稱道的句子是:

。2、《報任安書》中描寫左丘明雙目失明,孫子廢去雙足于是退隱著書抒發內心憤恨的句子:乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,

。3、《報任安書》司馬遷介紹了《史記》由10表、8書、12本紀、30世家、70列傳組成后,又表達了寫作的目的的句子是:

。1、《報任安書》中表達尊貴而聲名磨滅的人多,只有卓越特出的人201、《報任安書》中表達尊貴而聲名磨滅的人多,只有卓越特出的人才能受到后人稱道的句子:古者富貴而名磨滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。2、《報任安書》中描寫左丘明雙目失明,孫子廢去雙足于是退隱著書抒發內心憤恨的句子:乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,退論書策以舒其憤,思垂空文以自見。3、《報任安書》中司馬遷在文中介紹了《史記》由10表、8書、12本紀、30世家、70列傳組成后,又表達了寫作的目的的句子是:亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。1、《報任安書》中表達尊貴而聲名磨滅的人多,只有卓越特出的人21秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,22秦孝公據(依靠,憑借)崤函之固,擁(擁有)雍州之地,君臣固(牢固地)守(守衛)以窺(窺視)周室,有席(名詞作狀語,像卷席子一樣)卷天下,包(名詞作狀語,像用包裹把東西包起來一樣)舉(舉起,拿走)宇內,囊(像用口袋把東西裝起來一樣)括四海之意,并吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手(兩手相合,比喻很輕松,不費力的樣子)而取西河之外。秦孝公據(依靠,憑借)崤函之固,擁(擁有)雍州之地,君臣固(23當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。【譯】正當這時,商鞅輔佐秦孝公,在國內建立法律制度,致力于耕種紡織,修造防守進攻的武器,對外實行連橫,來使諸侯各國相斗。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗24孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之師,叩關而攻秦。孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀25孝公既(已經)沒,惠文、武、昭襄蒙(繼承)故業,因(沿襲)遺策,南取漢中,西舉(攻取)巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信寬厚而愛人,尊賢而重士,約(約定)從離(使離散)衡,兼(集中)韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。于(在)是(這時)六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬(類)為之謀(謀劃),齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒(同一類人)通(溝通)其意吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫(類)制(統帥)其兵。嘗(曾經)以十倍之地,百萬之師,叩(擊)關而攻秦。孝公既(已經)沒,惠文、武、昭襄蒙(繼承)故業,因(沿襲)遺26諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。【譯】各諸侯國驚恐害怕,集會結盟來謀劃削弱秦國,不吝惜珍貴的器物、貴重的寶貝、肥沃富饒的土地,來招納天下的志士能人,采用合縱的策略締結盟約,互相幫助結為一個整體。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,27秦人開關延敵,九國之師逡巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地以賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北伏尸百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂河山。強國請服,弱國入朝。延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。秦人開關延敵,九國之師逡巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下28秦人開關延(引進,迎接)敵,九國之師逡巡(遲疑徘徊,欲行又止)而不敢進。秦無亡(丟失)矢(箭)遺鏃(箭頭)之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約(盟約)敗,爭割地以賂秦。秦有余力而制(制服)其弊(困乏,疲憊),追亡(逃亡的軍隊)逐北(潰敗的軍隊),伏尸百萬,流血漂(使動用法,使……漂浮)櫓。因(趁著)利(有利的形式)乘便,宰割天下,分裂河山。強國請服(屈服),弱國入朝(朝拜)。延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。秦人開關延(引進,迎接)敵,九國之師逡巡(遲疑徘徊,欲行又止29秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地以賂秦。【譯】秦國沒有耗費一支箭、一個箭頭,可是天下的各諸侯國已經困窘不堪了。于是合縱解散盟約破壞,各國爭著割讓土地來賄賂秦國。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂河山。強國請服,弱國入朝。【譯】秦國有充足的力量趁他們困乏而制服他們,追逐敗逃的軍隊,百萬敗兵橫尸道路,流淌的血可以使盾牌漂浮起來;(秦國)趁著有利的形勢,割取天下的土地,劃分山河的區域。強國請求歸服,弱國前來朝拜。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地以賂30及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至31及至始皇,奮(發揚)六世之余烈(事業,功績),振長策(鞭子)而御宇內,吞二周而亡(動詞使動用法,使……滅亡)諸侯,履(名詞作動詞,登上)至尊而制六合,執敲撲(刑具)而鞭笞(奴役)天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸委(托付)命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚(形容詞使動用法,使……愚昧)黔首(百姓);隳(毀壞)名城,殺豪杰,收天下之兵(兵器),聚之咸陽,銷(銷毀)鋒(刀刃)鏑(箭頭),鑄以為金人十二,以弱(形容詞的使動用法,使……弱)天下之民。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。及至始皇,奮(發揚)六世之余烈(事業,功績),振長策(鞭子)32乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。【譯】于是又派大將軍蒙恬在北方修筑長城守衛邊防,使匈奴退卻七百多里。胡人不敢到南方來牧馬,勇士不敢拉弓射箭來報仇。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。【譯】然后憑借華山作為城墻,依據黃河作為護城河,依靠高聳的華山,對著深不可測的黃河,把這作為堅固的屏障。好的將領手執強弩守衛者重要的地方;可靠的官員和精銳的士卒拿著鋒利的兵器盤問過往行人。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬33始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙34始皇既(已經)沒,余威震(震懾)于殊俗(風俗有異的地方,指邊遠地區)。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人(平常的人),非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足(蹈,用腳踏地,這里有“置身于……”的意思)行伍之間,而倔(同崛)起阡陌(田間小道)之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬(砍)木為兵(兵器),揭(舉起)竿為旗,天下云(像云一樣,名詞作狀語)集(聚集)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論