《世說新語》原文及翻譯_第1頁
《世說新語》原文及翻譯_第2頁
《世說新語》原文及翻譯_第3頁
《世說新語》原文及翻譯_第4頁
《世說新語》原文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

世說新語的原文及翻譯《世說新語》全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事。下面是世說新語的原文及翻譯,為大家提供參考。一陳仲舉禮賢1.陳仲舉①言為士則,行為世范②,登車攬轡③,有澄清天下之志。為豫章④太守,至,便問徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:"群情欲府君先入廨⑦。"陳曰:"武王式商容之閭⑧,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?"「注釋」①陳仲舉:陳蕃,字仲舉,東漢末年人。與竇武等人謀除宦官不成,被害。②言為士則,行為世范:言行成為當時人們的楷模。③登車攬轡:指為官上任。轡(pi):馬韁繩。④豫章:漢代郡名,治所在今江西南昌。⑤徐孺子:豫章郡隱士。⑥主薄:掌管文書的官吏。⑦廨(xi):官署。⑦武王式商容之閭:武王,周武王。式,同"軾",車前作扶手的橫木,此為動詞,意思是乘車時雙手扶軾,以示敬意。商容:殷商時期的賢哲,老子的老師。閭:里巷的門。「譯文」陳仲舉(陳蕃)的言行成為當時讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔任豫章太守時,一到南昌就問徐孺子住哪里,要去探望他。主薄說:"大家伙兒的意思,是請太守您先到官府去。"陳仲舉說:"從前,周武王乘車經過賢人商容家門口,俯首而立。敬賢禮士,席不暇暖,我要去拜訪一下賢人,有什么不應該呢?"二鄙吝復生周子居①常云:"吾時月不見黃叔度②,則鄙吝之心已復生矣③!"「注釋」①周子居:周乘,字子居,東漢末年賢人。②黃叔度:黃憲,字叔度,東漢末年賢人。③鄙吝:粗鄙貪婪。已復:竟然。「譯文」周子居(周乘)經常說:"我只要一段時間見不到黃叔度(黃憲),粗俗貪婪的念頭就又萌生了。"三汪汪如萬頃之陂郭林宗①至汝南,造袁奉高②,車不停軌,鸞不輟軛③;詣黃叔度,乃彌日信宿④。人問其故,林宗曰:"叔度汪汪如萬頃之陂⑤,澄之不清,擾之不濁,其器深廣⑥,難測量也。"「注釋」①郭林宗:郭泰,字林宗,東漢末年太學生的領袖。②造:拜訪。袁奉高:袁閬,字奉高,東漢末年賢人。③車不停軌,鸞不輟軛:比喻停留的時間短暫。軌:車轍。鸞:鸞鈴,此指馬車。軛:套在牲口脖子上的器具。④彌日:整日。信宿:連住兩夜。⑤汪汪:水深廣的樣子。陂(bēi):池塘。⑥器:器局,氣度。「譯文」郭林宗(郭泰)到了汝南,拜訪袁奉高(袁閬),車不停駛,馬不駐足,就告辭了;到黃叔度(黃憲)那里,卻住了整整兩天。有人問他原委,郭林宗說:"叔度猶如汪洋之水,澄不清,攪不濁,他的氣度很寬廣,實在讓人難測呀。"四身登龍門李元禮風格秀整,高自標持①,欲以天下名教是非為己任②。后進之士有升其堂者,皆以為登龍門③。「注釋」①李元禮:李膺,字元禮,東漢名臣,被宦官殺害。風格秀整:風度品德高雅正派。高自標持:指在道德操守方面對自己期許很高。②名教:儒家禮教。③登龍門:喻身價提高。龍門:即禹門口。在今山西河津和陜西韓城之間,黃河流此地,兩岸峭壁聳立,水位落差大。傳說魚游到此處,能跳過去即可成龍。「譯文」李元禮(李膺)風度高雅,品德高尚,自視甚高。以弘揚儒教,正定天下是非為己任。后輩的讀書人到了李元禮家,受到他的接待,就認為自己登龍門了。五李元禮贊賢李元禮(李鷹)嘗嘆荀淑、鐘浩①曰:"荀君清識難尚,鐘君至德可師②。"「注釋」①荀淑:字季和,東漢人。鐘皓:字季明,東漢人,歸隱后收徒達千人。②清識:高明的見識。尚:超越。至德:大德,高尚的品德。師:動詞,指可為人師表。「譯文」李元禮曾經贊揚荀淑、鐘浩二人說:"荀淑見識卓越,別人很難超過。鐘浩道德高尚,足以為人師表。"六真人東行陳太丘詣荀朗陵①,貧儉無仆役,乃使元方將車,季方持杖后從②,長文尚小③,載著車中。既至,荀使叔慈應門,慈明行酒④,余六龍下食,文若亦小,坐著膝前。于時,太史奏:"真人東行。"「注釋」①陳太丘:陳寔(sh),東漢人,曾作太丘長。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。②元方:陳寔長子陳紀字。將車:駕車。季方:陳寔次子陳諶字。③長文:陳群字,為陳紀子,陳寔孫。④叔慈:荀靖字,荀淑的兒子。慈明:荀爽字,荀淑的兒子。「譯文」陳太丘(陳寔)去拜訪荀淑,因為家里窮,雇不起仆人,就讓大兒子元方趕著車,二兒子季方手持節杖在后面跟著,孫子長文年歲還小,也坐在車里。到了荀淑那里,荀淑讓三兒子叔慈到門口迎接,六兒子慈明敬酒,其余六個兒子上菜,孫子文若還小,就坐在爺爺膝前。當時太史就向皇帝上奏說:"道德高尚的人已經向東去了。"七泰山桂樹客有問陳季方:"足下家君太丘,有何功德而荷天下重名①?"季方曰:"吾家君譬如桂樹生泰山之阿②,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾③,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!"「注釋」①足下:對人的敬稱,多用于同輩之間。家君:尊稱別人的父親,或者對人稱自己的父親。荷:擔負,承受。②阿(ē):山腳。③沾:浸潤。「譯文」有客人問陳季方(陳諶):"您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?"季方回答說:"我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸濕,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德。"八難為兄弟陳元方子長文,有英才。與季方子孝先各論其父功德,爭之不能決,咨于太丘。太丘曰:"元方難為兄,季方難為弟①。"「注釋」①元方難為兄,季方難為弟:是說兄弟二人才智不分高下。后世用"元方季方"、"難兄難弟"來贊揚兄弟才華俱佳。「譯文」陳元方(陳紀)的兒子長文才華出眾,他和叔叔陳季方(陳諶)的兒子孝先各自評論自己父親的功德,一時爭執不下,就到爺爺陳太丘那里問訊,請求公斷。太丘先生說:"元方是哥哥,但難說勝過弟弟;季方是弟弟,也難說不如哥哥。"九舍生取義荀巨伯①遠看友人疾,值胡賊攻郡②,友人語巨伯曰:"吾今死矣,子可去③!"巨伯曰:"遠來相視④,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!"賊既至,謂巨伯:"大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?"巨伯曰:"友人有疾,不忍委去,寧以我身代友人命。"賊相謂曰:"我輩無義之人,而入有義之國。"遂班軍而還,一郡并獲全。「注釋」①荀巨伯:東漢人。②胡賊:胡人,泛指西北少數民族。③可:應該。④相視:看望你。相,偏指一方。「譯文」荀巨伯遠道去探望生病的友人,卻遇上胡人攻打這里。朋友對荀巨伯說:"我今天可能沒救了,你快點離開吧!"荀巨伯說:"我遠道來看望你,你卻讓我離開,這種棄義求生的`事,哪里是我荀巨伯做的出的!"胡人攻進城內,對荀巨伯說:"大軍來到,全城的人都跑光了,你是什么人?"荀巨伯答道:"我朋友有病,我不忍丟下他一個人。我愿用我的生命換取他的生命。"胡人聽罷互相說道:"我們這些無義之人,攻進的是有道之國啊。"于是就撤兵離去了。這座城池得以保全。十不失雍熙華歆遇子弟甚整①,雖閑室之內,嚴若朝典②;陳元方兄弟恣柔愛之道③,而二門之里④,兩不失雍熙之軌焉。⑤「注釋」①華歆:字子魚,東漢人,桓帝時任尚書令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。遇:對待。整:嚴整,嚴肅。②閑室:私室,家中。朝典:朝廷拜見皇帝的禮儀典制。③恣:放縱。④二門:兩家。⑤雍熙:和樂。「譯文」華歆和晚輩相處很嚴肅。即使在家中,也儀態莊重,猶如朝見皇帝那樣講求規矩。陳元方兄弟卻極隨和,兩家之間并沒有因性格不同而失和。十一割席分座管寧①、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者②,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐③,曰:"子非吾友也!"「注釋」①管寧:字幼安,漢末魏時人,不仕而終。②軒冕:此單指車子。③寧割席分坐:后人以"管寧割席"、"割席分坐"喻朋友斷交。「譯文」管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,并對華歆說:"你已經不是我的朋友了。"十二形骸之外王朗每以識度推華歆①。歆臘日嘗集子侄燕飲②,王亦學之。有人向張華說此事③,張曰:"王之學華,皆是形骸之外,去之所以更遠。"「注釋」①王朗:字景興,漢末魏時人,儒雅博學,官至司徒。推:推崇。②臘日:年終祭祀的日子。燕飲:舉行宴會飲酒,燕,同"宴".③張華:字茂先,以博學著稱,官至司空,被趙王司馬倫殺害「譯文」王朗常常推崇華歆的見識和氣度。華歆臘日那天曾召集子侄們宴飲,王朗也學著華歆那樣做。有人把這事兒說給張華聽,張華說:"王朗學華歆,學的都是外表的東西,所以王朗和華歆的距離就更遠了。"十三急不相棄華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:"幸尚寬,何為不可?"后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:"本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?"遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。「譯文」華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:"幸好船還寬敞,有什么可為難的。"一會兒賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:"剛才我所以猶豫,正是這個原因。既然已經接納了他來船上托身,哪里能因為情況危急就丟下他呢。"于是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優劣。十四王祥事母王祥事后母朱夫人甚謹①。家有一李樹,結子殊好,母恒使守之。時風雨忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在別床眠,母自往暗斫之。值祥私起②,空斫得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。母于是感悟,愛之如己子。「注釋」①王祥:字休征,魏晉時人,以孝著稱。因侍奉母親,很晚才出來做官。謹:謹慎,小心。②私起:起來小便。「譯文」王祥侍奉后母朱夫人很謹慎,家中有一棵李樹,結的果子很好,后母就讓王祥一直看著它。一天突然風雨大作,王祥抱著李樹哭泣不已。王祥曾在床上睡覺,后母進來躲在暗處想砍死他,恰好王祥起來撒尿,后母只是砍到被子上,沒殺成王祥。王祥回來后,得知后母為此事遺

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論