




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、往鏈點點通共享資源,了解更多請登錄 HYPERLINK www.WL www.WL目 錄 HYPERLINK l 語言學 語言學、 HYPERLINK l 現代漢語 現代漢語、 HYPERLINK l 古代漢語 古代漢語 TOC o 1-5 h z HYPERLINK l _Toc116094050 *語言學* PAGEREF _Toc116094050 h 13 HYPERLINK l _Toc116094051 語言學概論學習大綱 PAGEREF _Toc116094051 h 13 HYPERLINK l _Toc116094052 語言學綱要講稿 PAGEREF _Toc1160940
2、52 h 21 HYPERLINK l _Toc116094053 導言 PAGEREF _Toc116094053 h 21 HYPERLINK l _Toc116094054 一、語言學研究對象 PAGEREF _Toc116094054 h 21 HYPERLINK l _Toc116094055 二、語言交際的過程 PAGEREF _Toc116094055 h 21 HYPERLINK l _Toc116094056 第一章語言的社會功能 PAGEREF _Toc116094056 h 22 HYPERLINK l _Toc116094057 一、語言是人類最重要的交際工具 PAGE
3、REF _Toc116094057 h 22 HYPERLINK l _Toc116094058 (一)語言是人類社會的交際工具 PAGEREF _Toc116094058 h 22 HYPERLINK l _Toc116094059 (二)語言是人類最重要的交際工具 PAGEREF _Toc116094059 h 22 HYPERLINK l _Toc116094060 二、語言是思維的工具 PAGEREF _Toc116094060 h 22 HYPERLINK l _Toc116094061 (一)思維離不開語言 PAGEREF _Toc116094061 h 22 HYPERLINK
4、l _Toc116094062 (二)兒童學習語言的過程 PAGEREF _Toc116094062 h 22 HYPERLINK l _Toc116094063 (三)關于聾啞人的思維 PAGEREF _Toc116094063 h 22 HYPERLINK l _Toc116094064 (四)思維能力是全人類共同的,語言是各民族不同的。 PAGEREF _Toc116094064 h 23 HYPERLINK l _Toc116094065 (五)人類思維在機器中的再現 PAGEREF _Toc116094065 h 23 HYPERLINK l _Toc116094066 三、語言和說
5、話(言語) PAGEREF _Toc116094066 h 23 HYPERLINK l _Toc116094067 第二章語言是符號系統 PAGEREF _Toc116094067 h 23 HYPERLINK l _Toc116094068 一、語言符號的性質和特點 PAGEREF _Toc116094068 h 23 HYPERLINK l _Toc116094069 (一)關于“符號” PAGEREF _Toc116094069 h 23 HYPERLINK l _Toc116094070 (二)語言符號 PAGEREF _Toc116094070 h 23 HYPERLINK l _
6、Toc116094071 (三)語言符號的特點 PAGEREF _Toc116094071 h 24 HYPERLINK l _Toc116094072 二、語言符號的系統性 PAGEREF _Toc116094072 h 24 HYPERLINK l _Toc116094073 (一)語言的層級體系 PAGEREF _Toc116094073 h 24 HYPERLINK l _Toc116094074 (二)語言層級裝置的運轉組合和替換。 PAGEREF _Toc116094074 h 25 HYPERLINK l _Toc116094075 三、語言系統是人類特有的 PAGEREF _T
7、oc116094075 h 25 HYPERLINK l _Toc116094076 (一)語言能力抽象思維能力發音能力 PAGEREF _Toc116094076 h 25 HYPERLINK l _Toc116094077 (二)其他動物不具備語言能力 PAGEREF _Toc116094077 h 25 HYPERLINK l _Toc116094078 (三)人類語言與動物“語言”的根本區別 PAGEREF _Toc116094078 h 25 HYPERLINK l _Toc116094079 第三章語音 PAGEREF _Toc116094079 h 26 HYPERLINK l
8、_Toc116094080 一、什么叫語音 PAGEREF _Toc116094080 h 26 HYPERLINK l _Toc116094081 二、音素 PAGEREF _Toc116094081 h 26 HYPERLINK l _Toc116094082 三、現代漢語拼音字母與國際音標對照表 PAGEREF _Toc116094082 h 27 HYPERLINK l _Toc116094083 四、語音四要素(物理屬性) PAGEREF _Toc116094083 h 27 HYPERLINK l _Toc116094084 五、音位 PAGEREF _Toc116094084 h
9、 27 HYPERLINK l _Toc116094085 (一)對立和互補 PAGEREF _Toc116094085 h 27 HYPERLINK l _Toc116094086 (二)音位的定義及其分析方法 PAGEREF _Toc116094086 h 28 HYPERLINK l _Toc116094087 (三)音位變體:同一個音位的不同的變異形式。 PAGEREF _Toc116094087 h 28 HYPERLINK l _Toc116094088 (四)音質音位和非音質音位 PAGEREF _Toc116094088 h 28 HYPERLINK l _Toc1160940
10、89 六、音位的聚合 PAGEREF _Toc116094089 h 28 HYPERLINK l _Toc116094090 (一)音位的區別特征 PAGEREF _Toc116094090 h 28 HYPERLINK l _Toc116094091 (二)聚合群 PAGEREF _Toc116094091 h 29 HYPERLINK l _Toc116094092 七、音位的組合 PAGEREF _Toc116094092 h 29 HYPERLINK l _Toc116094093 (一)音節 PAGEREF _Toc116094093 h 29 HYPERLINK l _Toc11
11、6094094 (二)語流音變 PAGEREF _Toc116094094 h 29 HYPERLINK l _Toc116094095 第四章語法 PAGEREF _Toc116094095 h 30 HYPERLINK l _Toc116094096 一、語法概說 PAGEREF _Toc116094096 h 30 HYPERLINK l _Toc116094097 (一)語法和語法規則 PAGEREF _Toc116094097 h 30 HYPERLINK l _Toc116094098 (二)語法規則 PAGEREF _Toc116094098 h 30 HYPERLINK l _
12、Toc116094099 二、語法單位 PAGEREF _Toc116094099 h 30 HYPERLINK l _Toc116094100 (一)語法單位 PAGEREF _Toc116094100 h 30 HYPERLINK l _Toc116094101 (二)語法單位的層級(類別) PAGEREF _Toc116094101 h 31 HYPERLINK l _Toc116094102 三、組合規則 PAGEREF _Toc116094102 h 32 HYPERLINK l _Toc116094103 (一)語法的組合規則” PAGEREF _Toc116094103 h 32
13、 HYPERLINK l _Toc116094104 (二)詞的組合的五種基本結構類型 PAGEREF _Toc116094104 h 32 HYPERLINK l _Toc116094105 (三)語法結構的意義和形式 PAGEREF _Toc116094105 h 32 HYPERLINK l _Toc116094106 (四)組合的層次性 PAGEREF _Toc116094106 h 33 HYPERLINK l _Toc116094107 (五)組合的遞歸性 PAGEREF _Toc116094107 h 34 HYPERLINK l _Toc116094108 四、聚合規則 PAG
14、EREF _Toc116094108 h 34 HYPERLINK l _Toc116094109 (一)詞類 PAGEREF _Toc116094109 h 34 HYPERLINK l _Toc116094110 (二)形態 PAGEREF _Toc116094110 h 35 HYPERLINK l _Toc116094111 (三)語法范疇 PAGEREF _Toc116094111 h 35 HYPERLINK l _Toc116094112 五、變換 PAGEREF _Toc116094112 h 35 HYPERLINK l _Toc116094113 (一)定義 PAGEREF
15、 _Toc116094113 h 36 HYPERLINK l _Toc116094114 (二)句型變換(句式變換的主要內容) PAGEREF _Toc116094114 h 36 HYPERLINK l _Toc116094115 (三)變換與句法同義 PAGEREF _Toc116094115 h 36 HYPERLINK l _Toc116094116 (四)變換與句法多義 PAGEREF _Toc116094116 h 36 HYPERLINK l _Toc116094117 六、語言的結構類型(根據語法結構特點的分類) PAGEREF _Toc116094117 h 37 HYPE
16、RLINK l _Toc116094118 七、語法結構的普遍特征 PAGEREF _Toc116094118 h 37 HYPERLINK l _Toc116094119 第五章詞義 PAGEREF _Toc116094119 h 37 HYPERLINK l _Toc116094120 一、詞和詞匯 PAGEREF _Toc116094120 h 37 HYPERLINK l _Toc116094121 二、詞的詞匯意義(詞義) PAGEREF _Toc116094121 h 38 HYPERLINK l _Toc116094122 (一)定義 PAGEREF _Toc116094122
17、h 38 HYPERLINK l _Toc116094123 (二)理性意義和附加意義 PAGEREF _Toc116094123 h 38 HYPERLINK l _Toc116094124 (三)詞義的重要特點概括性 PAGEREF _Toc116094124 h 38 HYPERLINK l _Toc116094125 三、詞義的聚合 PAGEREF _Toc116094125 h 39 HYPERLINK l _Toc116094126 (一)單義詞和多義詞 PAGEREF _Toc116094126 h 39 HYPERLINK l _Toc116094127 (二)同義詞 PAGE
18、REF _Toc116094127 h 40 HYPERLINK l _Toc116094128 (三)反義詞 PAGEREF _Toc116094128 h 40 HYPERLINK l _Toc116094129 四、詞義的組合 PAGEREF _Toc116094129 h 40 HYPERLINK l _Toc116094130 (一)詞語的搭配:通過詞語搭配實現詞義的組合 PAGEREF _Toc116094130 h 40 HYPERLINK l _Toc116094131 (二)詞義和環境 PAGEREF _Toc116094131 h 41 HYPERLINK l _Toc11
19、6094132 五、義素和義素分析 PAGEREF _Toc116094132 h 41 HYPERLINK l _Toc116094133 六、義場 PAGEREF _Toc116094133 h 42 HYPERLINK l _Toc116094134 第六章文字和書面語 PAGEREF _Toc116094134 h 42 HYPERLINK l _Toc116094135 一、文字的作用 PAGEREF _Toc116094135 h 44 HYPERLINK l _Toc116094136 二、文字與語言的關系 PAGEREF _Toc116094136 h 44 HYPERLINK
20、 l _Toc116094137 三、文字的起源 PAGEREF _Toc116094137 h 45 HYPERLINK l _Toc116094138 四、文字的發展和改革 PAGEREF _Toc116094138 h 45 HYPERLINK l _Toc116094139 (一)文字體系發展的三個階段 PAGEREF _Toc116094139 h 45 HYPERLINK l _Toc116094140 (二)兩大文字類型 PAGEREF _Toc116094140 h 45 HYPERLINK l _Toc116094141 (三)文字的改進和改革 PAGEREF _Toc116
21、094141 h 45 HYPERLINK l _Toc116094142 五、書面語 PAGEREF _Toc116094142 h 46 HYPERLINK l _Toc116094143 (一)口語和書面語 PAGEREF _Toc116094143 h 46 HYPERLINK l _Toc116094144 (二)書面語的保守性和書面語的改革 PAGEREF _Toc116094144 h 46 HYPERLINK l _Toc116094145 第七章語言隨著社會的發展而發展 PAGEREF _Toc116094145 h 46 HYPERLINK l _Toc116094146
22、一、語言發展的原因 PAGEREF _Toc116094146 h 46 HYPERLINK l _Toc116094147 (一)外部因素 PAGEREF _Toc116094147 h 46 HYPERLINK l _Toc116094148 (二)內部因素 PAGEREF _Toc116094148 h 46 HYPERLINK l _Toc116094149 二、語言發展的特點 PAGEREF _Toc116094149 h 47 HYPERLINK l _Toc116094150 三、語言的分化 PAGEREF _Toc116094150 h 47 HYPERLINK l _Toc1
23、16094151 (一)語言分化的原因 PAGEREF _Toc116094151 h 47 HYPERLINK l _Toc116094152 (二)語言分化的三種情況社會方言、地域方言、親屬語言 PAGEREF _Toc116094152 h 47 HYPERLINK l _Toc116094153 四、語言的統一 PAGEREF _Toc116094153 h 49 HYPERLINK l _Toc116094154 (一)語言隨著社會的統一而統一 PAGEREF _Toc116094154 h 49 HYPERLINK l _Toc116094155 (二)共同語(民族共同語) PAG
24、EREF _Toc116094155 h 49 HYPERLINK l _Toc116094156 (三)共同語的規范 PAGEREF _Toc116094156 h 49 HYPERLINK l _Toc116094157 第八章語言的接觸 PAGEREF _Toc116094157 h 50 HYPERLINK l _Toc116094158 一、語言成分的借用和吸收 PAGEREF _Toc116094158 h 50 HYPERLINK l _Toc116094159 (一)借詞 PAGEREF _Toc116094159 h 50 HYPERLINK l _Toc116094160
25、(二)關于借詞的幾個問題 PAGEREF _Toc116094160 h 50 HYPERLINK l _Toc116094161 (三)意譯詞 PAGEREF _Toc116094161 h 50 HYPERLINK l _Toc116094162 (四)意譯詞不是借詞 PAGEREF _Toc116094162 h 50 HYPERLINK l _Toc116094163 (五)結構規則的借用 PAGEREF _Toc116094163 h 50 HYPERLINK l _Toc116094164 二、語言的融合 PAGEREF _Toc116094164 h 50 HYPERLINK l
26、 _Toc116094165 (一)定義 PAGEREF _Toc116094165 h 51 HYPERLINK l _Toc116094166 (二)語言融合的心要條件 PAGEREF _Toc116094166 h 51 HYPERLINK l _Toc116094167 (三)語言融合的形式(以漢語和其他語言融合為例) PAGEREF _Toc116094167 h 51 HYPERLINK l _Toc116094168 (四)語言融合的過程 PAGEREF _Toc116094168 h 51 HYPERLINK l _Toc116094169 三、語言接觸的特殊形式 PAGERE
27、F _Toc116094169 h 51 HYPERLINK l _Toc116094170 (一)“洋涇浜” PAGEREF _Toc116094170 h 51 HYPERLINK l _Toc116094171 (二)混合語克里奧耳語(Crole) PAGEREF _Toc116094171 h 51 HYPERLINK l _Toc116094172 (三)洋涇浜與混合語的異同 PAGEREF _Toc116094172 h 51 HYPERLINK l _Toc116094173 四、國際輔助語 PAGEREF _Toc116094173 h 52 HYPERLINK l _Toc1
28、16094174 第九章語言系統的發展 PAGEREF _Toc116094174 h 52 HYPERLINK l _Toc116094175 一、語音的發展 PAGEREF _Toc116094175 h 52 HYPERLINK l _Toc116094176 (一)考察語音變化所憑借的材料 PAGEREF _Toc116094176 h 52 HYPERLINK l _Toc116094177 (二)語音演變的規律性 PAGEREF _Toc116094177 h 52 HYPERLINK l _Toc116094178 (三)語音對應關系 PAGEREF _Toc116094178
29、h 52 HYPERLINK l _Toc116094179 二、語法的發展:包括組合規則、聚合規則的發展。 PAGEREF _Toc116094179 h 53 HYPERLINK l _Toc116094180 (一)組合規則的發展 PAGEREF _Toc116094180 h 53 HYPERLINK l _Toc116094181 (二)聚合規則的發展 PAGEREF _Toc116094181 h 53 HYPERLINK l _Toc116094182 (三)語法發展中的“類推” PAGEREF _Toc116094182 h 54 HYPERLINK l _Toc1160941
30、83 三、詞匯和詞義的發展 PAGEREF _Toc116094183 h 54 HYPERLINK l _Toc116094184 語言學綱要復習要點 PAGEREF _Toc116094184 h 55 HYPERLINK l _Toc116094185 導言 PAGEREF _Toc116094185 h 55 HYPERLINK l _Toc116094186 第一章 言語的社會功能 PAGEREF _Toc116094186 h 55 HYPERLINK l _Toc116094187 第一節 語言是人類最重要的交際工具 PAGEREF _Toc116094187 h 55 HYPE
31、RLINK l _Toc116094188 一、 語言是人類社會的交際工具 PAGEREF _Toc116094188 h 55 HYPERLINK l _Toc116094189 二、 語言是人類最重要的交際工具 PAGEREF _Toc116094189 h 55 HYPERLINK l _Toc116094190 第二節 語言是思維的工具 PAGEREF _Toc116094190 h 55 HYPERLINK l _Toc116094191 一、語言和思維的關系 PAGEREF _Toc116094191 h 56 HYPERLINK l _Toc116094192 二、思維能力是全人
32、類共同的,語言是各民族不同 PAGEREF _Toc116094192 h 56 HYPERLINK l _Toc116094193 第二章 語言是符號系統 PAGEREF _Toc116094193 h 56 HYPERLINK l _Toc116094194 第一節 語言符號的性質和特點 PAGEREF _Toc116094194 h 56 HYPERLINK l _Toc116094195 一、什么是符號 PAGEREF _Toc116094195 h 56 HYPERLINK l _Toc116094196 二、語言符號及其特點 PAGEREF _Toc116094196 h 56 H
33、YPERLINK l _Toc116094197 第二節 語言符號的系統性 PAGEREF _Toc116094197 h 57 HYPERLINK l _Toc116094198 一、 語言的層級體系 PAGEREF _Toc116094198 h 57 HYPERLINK l _Toc116094199 二、組合關系和聚合關系 PAGEREF _Toc116094199 h 57 HYPERLINK l _Toc116094200 第三章 語音 PAGEREF _Toc116094200 h 57 HYPERLINK l _Toc116094201 第一節 語音的基礎知識 PAGEREF
34、_Toc116094201 h 57 HYPERLINK l _Toc116094202 一、 什么是語音 PAGEREF _Toc116094202 h 57 HYPERLINK l _Toc116094203 二、 語音的四要素:音質、音高、音重和音長。 PAGEREF _Toc116094203 h 57 HYPERLINK l _Toc116094204 三、人類的發音器官 PAGEREF _Toc116094204 h 57 HYPERLINK l _Toc116094205 四、音素和音標 PAGEREF _Toc116094205 h 57 HYPERLINK l _Toc116
35、094206 第二節 元音和輔音的發音 PAGEREF _Toc116094206 h 58 HYPERLINK l _Toc116094207 一、元音的發音 PAGEREF _Toc116094207 h 58 HYPERLINK l _Toc116094208 二、輔音 PAGEREF _Toc116094208 h 58 HYPERLINK l _Toc116094209 第三節 音位 PAGEREF _Toc116094209 h 58 HYPERLINK l _Toc116094210 一、什么是音位 PAGEREF _Toc116094210 h 58 HYPERLINK l _
36、Toc116094211 二、音位的對立和互補 PAGEREF _Toc116094211 h 58 HYPERLINK l _Toc116094212 三、音位變體 PAGEREF _Toc116094212 h 58 HYPERLINK l _Toc116094213 第四節 音位的聚合 PAGEREF _Toc116094213 h 59 HYPERLINK l _Toc116094214 第五節 音位的組合 PAGEREF _Toc116094214 h 59 HYPERLINK l _Toc116094215 第四章 語 法 PAGEREF _Toc116094215 h 59 HY
37、PERLINK l _Toc116094216 第一節語法和語法單位 PAGEREF _Toc116094216 h 59 HYPERLINK l _Toc116094217 一、 什么是語法 PAGEREF _Toc116094217 h 59 HYPERLINK l _Toc116094218 二、語法規則 PAGEREF _Toc116094218 h 59 HYPERLINK l _Toc116094219 三、語法單位 PAGEREF _Toc116094219 h 59 HYPERLINK l _Toc116094220 第二節組合規則 PAGEREF _Toc116094220
38、h 59 HYPERLINK l _Toc116094221 一、語素組合成詞的規則 PAGEREF _Toc116094221 h 59 HYPERLINK l _Toc116094222 二、詞的組合的五種基本類型 PAGEREF _Toc116094222 h 60 HYPERLINK l _Toc116094223 三、 語法意義和語法形式 PAGEREF _Toc116094223 h 60 HYPERLINK l _Toc116094224 四、 組合的層次性 PAGEREF _Toc116094224 h 60 HYPERLINK l _Toc116094225 第三節 聚合規則
39、 PAGEREF _Toc116094225 h 60 HYPERLINK l _Toc116094226 一、 詞類 PAGEREF _Toc116094226 h 60 HYPERLINK l _Toc116094227 二、形態 PAGEREF _Toc116094227 h 60 HYPERLINK l _Toc116094228 三、語法范疇 PAGEREF _Toc116094228 h 60 HYPERLINK l _Toc116094229 第四節 變換 PAGEREF _Toc116094229 h 61 HYPERLINK l _Toc116094230 第五章 詞義 PA
40、GEREF _Toc116094230 h 61 HYPERLINK l _Toc116094231 第一節 詞匯和詞義 PAGEREF _Toc116094231 h 61 HYPERLINK l _Toc116094232 一、基本詞匯 PAGEREF _Toc116094232 h 61 HYPERLINK l _Toc116094233 二、詞義的概括性 PAGEREF _Toc116094233 h 61 HYPERLINK l _Toc116094234 三、詞義的類型 PAGEREF _Toc116094234 h 61 HYPERLINK l _Toc116094235 第二節
41、 詞義的聚合 PAGEREF _Toc116094235 h 62 HYPERLINK l _Toc116094236 一、 多義詞 PAGEREF _Toc116094236 h 62 HYPERLINK l _Toc116094237 二、同義詞 PAGEREF _Toc116094237 h 62 HYPERLINK l _Toc116094238 第六章 文字和書面語 PAGEREF _Toc116094238 h 62 HYPERLINK l _Toc116094239 第一節 文字和語言 PAGEREF _Toc116094239 h 62 HYPERLINK l _Toc1160
42、94240 第二節 文字的起源、發展和改革 PAGEREF _Toc116094240 h 62 HYPERLINK l _Toc116094241 第三節 書面語 PAGEREF _Toc116094241 h 63 HYPERLINK l _Toc116094242 第七章 語言隨著社會的發展而發展 PAGEREF _Toc116094242 h 63 HYPERLINK l _Toc116094243 第一節 語言發展的原因和特點 PAGEREF _Toc116094243 h 63 HYPERLINK l _Toc116094244 一、語言發展變化的原因 PAGEREF _Toc11
43、6094244 h 63 HYPERLINK l _Toc116094245 二、語言發展的特點 PAGEREF _Toc116094245 h 63 HYPERLINK l _Toc116094246 第二節 語言的分化 PAGEREF _Toc116094246 h 63 HYPERLINK l _Toc116094247 第八章 語言的接觸 PAGEREF _Toc116094247 h 64 HYPERLINK l _Toc116094248 第一節 語言成分的借用和吸收 PAGEREF _Toc116094248 h 64 HYPERLINK l _Toc116094249 第二節
44、語言的融合 PAGEREF _Toc116094249 h 64 HYPERLINK l _Toc116094250 第三節 語言接觸的一些特殊形式 PAGEREF _Toc116094250 h 64 HYPERLINK l _Toc116094251 第九章 語言系統的發展 PAGEREF _Toc116094251 h 64 HYPERLINK l _Toc116094252 第一節 語音的發展 PAGEREF _Toc116094252 h 64 HYPERLINK l _Toc116094253 第二節 語法的發展 PAGEREF _Toc116094253 h 64 HYPERLI
45、NK l _Toc116094254 第三節 詞匯和詞義的發展 PAGEREF _Toc116094254 h 64 HYPERLINK l _Toc116094255 語言學綱要復習問答 PAGEREF _Toc116094255 h 65 HYPERLINK l _Toc116094256 第一章 導言 PAGEREF _Toc116094256 h 65 HYPERLINK l _Toc116094257 第二章 語音 PAGEREF _Toc116094257 h 66 HYPERLINK l _Toc116094258 第三章 語匯 PAGEREF _Toc116094258 h 6
46、8 HYPERLINK l _Toc116094259 第四章 語法 PAGEREF _Toc116094259 h 69 HYPERLINK l _Toc116094260 第五章 語義 PAGEREF _Toc116094260 h 71 HYPERLINK l _Toc116094261 第六章 文字 PAGEREF _Toc116094261 h 77 HYPERLINK l _Toc116094262 第七章 語言和社會 PAGEREF _Toc116094262 h 78 HYPERLINK l _Toc116094263 第八章 語言和心理 PAGEREF _Toc1160942
47、63 h 79 HYPERLINK l _Toc116094264 第九章 語言學的應用 PAGEREF _Toc116094264 h 80 HYPERLINK l _Toc116094265 *現代漢語* PAGEREF _Toc116094265 h 81 HYPERLINK l _Toc116094266 現代漢語學習大綱 PAGEREF _Toc116094266 h 81 HYPERLINK l _Toc116094267 第一章緒論 PAGEREF _Toc116094267 h 88 HYPERLINK l _Toc116094268 一現代漢民族共同語(:了解) PAGERE
48、F _Toc116094268 h 88 HYPERLINK l _Toc116094269 二現代漢語方言(:了解) PAGEREF _Toc116094269 h 88 HYPERLINK l _Toc116094270 三新時期的語言文字工作(:了解) PAGEREF _Toc116094270 h 88 HYPERLINK l _Toc116094271 練習題 PAGEREF _Toc116094271 h 88 HYPERLINK l _Toc116094272 第二章語音 PAGEREF _Toc116094272 h 89 HYPERLINK l _Toc116094273 第
49、一節語音概況 PAGEREF _Toc116094273 h 89 HYPERLINK l _Toc116094274 一語音的性質(:理解) PAGEREF _Toc116094274 h 89 HYPERLINK l _Toc116094275 二語音的分析(:理解-重點、難點) PAGEREF _Toc116094275 h 89 HYPERLINK l _Toc116094276 三語音的符號(:了解) PAGEREF _Toc116094276 h 89 HYPERLINK l _Toc116094277 第二節輔音和元音 PAGEREF _Toc116094277 h 89 HYP
50、ERLINK l _Toc116094278 一輔音發音分析(:理解-重點、難點) PAGEREF _Toc116094278 h 89 HYPERLINK l _Toc116094279 二元音分析(:掌握-重點、難點、必考) PAGEREF _Toc116094279 h 89 HYPERLINK l _Toc116094280 第三節音節分析 PAGEREF _Toc116094280 h 90 HYPERLINK l _Toc116094281 一聲母(22個) PAGEREF _Toc116094281 h 90 HYPERLINK l _Toc116094282 二韻母(39)(:
51、理解-難點) PAGEREF _Toc116094282 h 90 HYPERLINK l _Toc116094283 三聲調(:理解-難點) PAGEREF _Toc116094283 h 90 HYPERLINK l _Toc116094284 四音節的構成(:理解) PAGEREF _Toc116094284 h 90 HYPERLINK l _Toc116094285 五聲韻配合規律(:掌握-重點、難點、必考) PAGEREF _Toc116094285 h 90 HYPERLINK l _Toc116094286 第四節輕聲、兒化、變調 PAGEREF _Toc116094286 h
52、 91 HYPERLINK l _Toc116094287 一輕聲(:理解-重點) PAGEREF _Toc116094287 h 91 HYPERLINK l _Toc116094288 二兒化(:理解-重點、難點) PAGEREF _Toc116094288 h 91 HYPERLINK l _Toc116094289 三變調(:理解-重點、難點) PAGEREF _Toc116094289 h 92 HYPERLINK l _Toc116094290 第五節語調和朗讀 PAGEREF _Toc116094290 h 92 HYPERLINK l _Toc116094291 一語調(:了解
53、) PAGEREF _Toc116094291 h 92 HYPERLINK l _Toc116094292 二朗讀 PAGEREF _Toc116094292 h 92 HYPERLINK l _Toc116094293 練習題 PAGEREF _Toc116094293 h 92 HYPERLINK l _Toc116094294 第三章漢字 PAGEREF _Toc116094294 h 94 HYPERLINK l _Toc116094295 一漢字產生(:了解) PAGEREF _Toc116094295 h 94 HYPERLINK l _Toc116094296 二漢字形體演變(
54、:理解) PAGEREF _Toc116094296 h 94 HYPERLINK l _Toc116094297 三漢字的性質和特點(:理解-重點) PAGEREF _Toc116094297 h 94 HYPERLINK l _Toc116094298 四漢字四定(:了解) PAGEREF _Toc116094298 h 94 HYPERLINK l _Toc116094299 練習題 PAGEREF _Toc116094299 h 94 HYPERLINK l _Toc116094300 第四章詞匯 PAGEREF _Toc116094300 h 94 HYPERLINK l _Toc1
55、16094301 第一節語素和詞 PAGEREF _Toc116094301 h 94 HYPERLINK l _Toc116094302 一語素(:理解-重點) PAGEREF _Toc116094302 h 95 HYPERLINK l _Toc116094303 二語素分類(:理解) PAGEREF _Toc116094303 h 95 HYPERLINK l _Toc116094304 三、詞(:理解-重點) PAGEREF _Toc116094304 h 95 HYPERLINK l _Toc116094305 四、詞的構造(:掌握-重點、必考) PAGEREF _Toc116094
56、305 h 95 HYPERLINK l _Toc116094306 第三節詞義的性質、構成和分解 PAGEREF _Toc116094306 h 95 HYPERLINK l _Toc116094307 一、詞義的性質(:理解-重點、難點) PAGEREF _Toc116094307 h 95 HYPERLINK l _Toc116094308 二、詞義的構成(:理解-重點、難點) PAGEREF _Toc116094308 h 96 HYPERLINK l _Toc116094309 三、詞義的分解:語素、義位、義素(:掌握-重點、難點、必考) PAGEREF _Toc116094309
57、h 96 HYPERLINK l _Toc116094310 第三節詞與詞之間的聯系 PAGEREF _Toc116094310 h 97 HYPERLINK l _Toc116094311 一義場(:理解) PAGEREF _Toc116094311 h 97 HYPERLINK l _Toc116094312 二同義義場與同義詞(:理解-重點) PAGEREF _Toc116094312 h 97 HYPERLINK l _Toc116094313 三反義義場與反義詞(:理解-重點) PAGEREF _Toc116094313 h 97 HYPERLINK l _Toc116094314
58、第四節現代漢語詞匯構成 PAGEREF _Toc116094314 h 97 HYPERLINK l _Toc116094315 一基本詞匯和一般詞匯(:理解) PAGEREF _Toc116094315 h 98 HYPERLINK l _Toc116094316 二古語詞、方言詞、外來詞、行業詞、新造詞(:了解) PAGEREF _Toc116094316 h 98 HYPERLINK l _Toc116094317 三熟語:成語、慣用語、歇后語、格言、諺語 PAGEREF _Toc116094317 h 98 HYPERLINK l _Toc116094318 練習題 PAGEREF _
59、Toc116094318 h 98 HYPERLINK l _Toc116094319 第五章語法 PAGEREF _Toc116094319 h 98 HYPERLINK l _Toc116094320 第一節語法概說 PAGEREF _Toc116094320 h 98 HYPERLINK l _Toc116094321 一語法及語法學(:理解) PAGEREF _Toc116094321 h 98 HYPERLINK l _Toc116094322 二語法學的種類(:理解-重點) PAGEREF _Toc116094322 h 99 HYPERLINK l _Toc116094323 三
60、現代漢語語法的研究情況(:了解,常考) PAGEREF _Toc116094323 h 99 HYPERLINK l _Toc116094324 四現代漢語語法的特點(:理解) PAGEREF _Toc116094324 h 99 HYPERLINK l _Toc116094325 五漢語語法學習 PAGEREF _Toc116094325 h 99 HYPERLINK l _Toc116094326 第二節詞類 PAGEREF _Toc116094326 h 99 HYPERLINK l _Toc116094327 一劃分詞類的標準(:理解-重點) PAGEREF _Toc116094327
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 初中語文文言文虛詞用法匯-總
- 紫羅蘭國畫課件
- 下肢靜脈血栓護理查房
- 小學2024-2025學年第一學期體育活動計劃
- 海洋環境監測與評估-全面剖析
- 眼膏市場潛力分析-全面剖析
- 五六年級組學科競賽培養計劃
- 核能安全監測技術-第1篇-全面剖析
- Perl在金融領域的應用-全面剖析
- 2025幼兒園第二學期清潔衛生評比計劃
- 七年級數學新北師大版(2024)下冊第一章《整式的乘除》單元檢測習題(含簡單答案)
- 《冠心病》課件(完整版)
- -三自由度機械手設計
- 循環系統總論
- 第二章空氣動力學
- 會計師事務所11內部分配和考核晉升制度
- 淺談如何搞好班組安全管理工作
- 幼兒園大班數學口算練習題可打印
- 第七章_材料顯微斷口分析
- 創傷護四項技術
- dse7320軟件操作手冊
評論
0/150
提交評論