初中語文文言文柳宗元《捕蛇者說》原文、注釋、譯文(通用)_第1頁
初中語文文言文柳宗元《捕蛇者說》原文、注釋、譯文(通用)_第2頁
初中語文文言文柳宗元《捕蛇者說》原文、注釋、譯文(通用)_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、柳宗元捕蛇者說原文、注釋、譯文【原文】永州之野產異蛇,黑質(底子)而白章(花紋);觸草木,盡死;以嚙(ni e) 人,無御(抵御)之者。然得而臘(x I,晾干)之以為餌(藥餌),可以已(使 停止,治好)大風、攣踠(lu cnwcn)痿(I 1)、癘(I i )去死肌,殺三蟲(寄生 蟲)。其始,太醫(yī)以王命聚(收集、征集)之,歲賦(做為賦稅征收)其二(兩次) , 募有能捕之者,當(dcng,抵充)其租入。永之人爭奔走焉。有蔣氏者,專(專享)其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是(在這件事上), 吾父死于是。今吾嗣(s i,繼承)為之十二年,幾(幾乎,差點)死者數(shu 1矣。” 言之,貌(樣子)若

2、甚戚者。余悲之,且曰:“若(你的)毒(怨恨)之乎?余將告于蒞(I i)事者(視事, 處理公務的人,指地方官),更(更換)若役,復(恢復)若賦,貝M可如? ”蔣氏大戚,汪然(淚汪汪的樣子)出涕曰:“君將哀而生(使活下去)之乎? 則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向(先前)吾不為斯役,則久已病(困 苦不堪)矣。自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十歲矣,而鄉(xiāng)鄰之生(生活)日(一天 天)蹙(cU,窘迫),殫(dm,用盡)其地之出(出產的),竭(耗盡)其廬之入(收 入的),號呼而轉徙(x 丫,遷徙,饑渴而頓踣(bo,跌倒在地),觸(頂著)風雨, 犯(冒著)寒暑,呼噓(呼吸)毒癘,往往(常常)而死者相藉(枕藉

3、)也。曩( n eng,先前)與吾祖居者,今其室十無一焉;與吾父居者,今其室十無二三焉;與吾 居十二年者,今其室十無四五焉。非死則徙爾。而吾以捕蛇獨存。悍吏之來吾鄉(xiāng), 叫囂(叫嚷)乎(于,在)東西,隳(hui )突(騷擾)乎南北;嘩然而駭(使驚駭) 者,雖(即使)雞狗不得寧(安寧)焉。吾恂恂(x mx m,小心翼翼,提心吊膽) 而起,視其缶(f cu),而吾蛇尚存,則弛然(放松)而臥。謹(小心)食( s i,喂 養(yǎng))之,時(到時候)而獻焉。退而甘食(有滋有味地吃)其土之有(出產的東西), 以盡(過完)吾齒(年歲)。蓋(大概,估計)一歲之犯(冒著)死者二焉;其余, 則熙熙(快樂的樣子)而樂。豈若

4、吾鄉(xiāng)鄰之旦旦(天天)有是(這種危險)哉!今 雖(即使)死乎此,比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣,又安敢毒(怨恨)耶?”余聞而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾嘗疑乎是(這種說法),今以蔣氏觀 之,猶信(還是相信了)。嗚呼!孰知賦斂之毒(危害)有甚是蛇者乎!故為(寫下) 之說,以俟(s i,等待)夫(f U)觀人風者(考察民風的人)得焉。【譯文】永州的野外生長一種奇特的蛇,黑色的身子上,白色的花紋;它碰到草木,草 木全都枯死;如果它咬了人,就沒有治愈的辦法。然而捉住它,把它晾干,制成藥 餌,可以用來治好麻風病、手腳彎曲不能伸展的病、腫脖子病和惡瘡,除去壞死的 肌肉,殺死各種寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集

5、這種蛇,每年征收兩次,招 募能夠捕蛇的人,用蛇來抵充他的賦稅。(因此)永州的老百姓都爭著去干(捕蛇) 這個差事了。有個姓蔣的人,獨占這種(捕蛇而不納稅)的好處已經三代了。我問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇上,我的父親也死在捕蛇上,現在我繼承祖業(yè)干這件事已有 十二年,險些送命的情況也有好幾次了。 ”他說這些話,臉上好像很憂傷的樣子。我同情他,并且說:“你怨恨這件差事嗎?我打算告訴管政事的地方官,更換你的差事,恢復你的賦稅,那怎么樣呢?”姓蔣的人聽了更加悲傷,眼淚汪汪,奪眶而出,說道:“你要哀憐我,使我活下 去嗎?然而我干這個差事的不幸,還比不上恢復我賦稅不幸那么厲害呢。假使我不 干這個差事,就早

6、已困苦不堪了。自從我家三代住在這個鄉(xiāng)里,累計到現在已經六 十年了,可是鄉(xiāng)鄰們的生活一天天窘迫,把他們土地上生產出來的都拿出去了,把 他們家里的收入也都拿出去了,(被苛捐所迫)大家哭著喊著輾轉遷移,又饑又渴,(勞累得)跌倒在地,頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸著時疫的毒氣,處處是 死人成堆。從前和我祖父住在一起的,那些人家現在十家剩不到一家了;和我父親 住在一起的,現在十家剩不到二三家;同我一起住了十二年的,現在十家剩不到四 五家了。(那些人家)不是人死光,就是逃荒去了。可是我靠著捕蛇單獨活了下來。 兇暴的官吏來到我們鄉(xiāng)里,就到處吵嚷叫喊,至V處騷擾。那種喧鬧叫嚷著驚擾鄉(xiāng)民 的氣勢,即使是雞狗也不得安寧啊。這時我小心翼翼地起來看看自己的瓦罐,見我 的蛇還在,才放心地睡。我小心地喂養(yǎng)它,到規(guī)定的時間把它獻上去,回家來就很 有味地吃著那土地上生產的東西, 來過完我的歲月。我一年中冒死亡威脅只有兩次, 其余時間,就快快活活地過安樂的日子。哪里像我的鄉(xiāng)鄰們那樣天天都有死亡的威 脅呢!現在我即使死在捕蛇這個差事上,比起我的鄉(xiāng)鄰來,就已經(死)在后了, 我又怎么敢怨恨(這差事)呢?”我聽

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論