人教版八級語文上冊古詩文匯總_第1頁
人教版八級語文上冊古詩文匯總_第2頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1 / 10人教版八年級語文上冊古詩文匯總.txt愛一個人很難,恨一個人更難,又愛又恨的人最 難。愛情永遠不可能是天平,想在愛情里幸福就要舍得傷心!有些煩惱是我們憑空虛構的, 而我們卻把它當成真實去承受。人教版八年級語文上冊古詩文匯總21、桃花源記【東晉】 陶淵明【原文】晉太原中,武陵人捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜 樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之;復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復 行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。 其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃

2、發垂髫,并怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來,具答之,便要還家,設酒殺雞作食,村中聞有此人,咸來 問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境,不復出焉;遂與外人間隔。問今是何 世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒 食。停數日辭去,此中人語云:“不足為外人道也!”既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。后遂無問津者。【譯文】 東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。(一天)他順著溪水劃船,忘記了路程的遠 近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸

3、,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮 嫩而美麗,落花紛紛。他非常詫異,繼續往前走,想走到林子的盡頭。桃林的盡頭正是溪水的發源地,便出現一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮。漁人于是下了船,從洞口進去。起初,洞口很狹窄,只容一個人通過。又走了幾十步,突然 (變得)開闊敞亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還 有肥沃的田地、美麗的池沼、桑樹、竹林之類。田間小路縱橫交錯,四通八達,(村落間) 雞鳴狗叫之聲都處處可以聽到。人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿戴跟桃源外面 的人完全一樣。老人和孩子們個個都安閑快樂。(那里的人)看見了漁人,感到非常驚訝,問他是從哪

4、兒來的。漁人詳細地作了回答, (有人)就邀請他到自己家里去,擺了酒,又殺雞做飯(來款待他)。村里的人聽說來了這 么一個人,(就)都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒 女和鄉鄰們來到這個跟人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。(他們) 問現在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,(至于)魏、晉兩朝就更不用說了。漁人把自己 聽到的事一一詳細地告訴了他們。(聽罷),他們都感嘆起來。其余的人各自又把漁人請到 自己家中,都拿出酒飯(來款待他)。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。(臨別時)村里 人囑咐他道:“(我們這個地方)不值得對外邊的人說啊!”(漁人)出來以后,找到了

5、他的船,就順著來時的路劃回去,處處都做了記號。到了郡 城,去拜見太守,報告了這番經歷。太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號,竟然迷 失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高高興興地打算前往,但未能實現。不久,他因病去世。此后就再也沒有人探尋(桃花源)了。22、短文兩篇 陋室銘 【唐】 劉禹錫【原文】 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色 入廉青。談2 / 10笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。 南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”【譯文】 山不一定要高,有仙

6、人(居住)就有名;水不一定要深,有龍(居住)就有靈氣了。這 間簡陋的房子,好就好在主人有美好的德行。苔蘚給石階鋪上綠毯,芳草將簾內映得碧青。 說說笑笑的是學問淵博者,來來往往的沒有粗鄙的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛 經。沒有(嘈雜的)音樂擾亂耳朵,沒有(成堆的)公文勞累身心。(它好比)南陽諸葛亮 的草廬,西蜀揚雄的玄亭。孔子說:有什么簡陋的呢?(為保持銘文句式工整和押韻的特 點,本文兼用意譯。)愛蓮說【北宋】 周敦頤【原文】 水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之 出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀而不可 褻

7、玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后 鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。【譯文】 水上、地上各種草木的花,可愛的很多。晉朝的陶淵明唯獨喜歡菊花。自唐朝以來,世人很喜歡牡丹。我則惟獨喜愛蓮一一蓮從淤泥里生長出來,卻不受泥的沾染;它經過清水洗 滌,卻不顯得妖艷;(它的莖)內空外直,沒有(纏繞的)蔓,(也)沒有(旁逸的)枝; 香氣遠播,更顯得清芬;它筆直地潔凈地立在水中,(只)可以從遠處觀賞,卻不能貼近去 玩弄啊。我認為,菊是花中的隱士,牡丹是花中的富貴者,蓮是花中的君子。唉!對于菊花的愛好,陶淵明以后很少聽到了。對于蓮的愛好,像我一樣的還

8、有誰呢?對于牡丹的愛,那當然 是有很多的人了!23、核舟記【明】 魏學洢【原文】 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因 勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許中軒敞者,為艙,篛篷覆之。旁開小窗,左右各四, 共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐 來,水波不興”,石青糝之。船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡 右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現 左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印

9、絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神 情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若 嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。其船背稍夷,則題名其上,文曰:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足, 鉤畫了了,其色墨。又用篆章一文曰“初平山人”,其色丹。通計一舟,為人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對 聯、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長曾不盈寸蓋簡桃核修狹者為之。嘻技亦靈怪矣 哉。【譯文】明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做

10、王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出 宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就著木頭原來的樣子摹擬 某些東西的形狀的,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一個用果核雕成的小船,刻的是 蘇東坡泛舟于赤壁之下。小船從船頭到船尾長度八分多點兒,高度約摸二分上下。中間高起而寬敞的是船艙, (刻著)用竹葉做成的船篷覆蓋著它。(船艙)旁邊辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推 開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上它,就見右邊刻著“山高月小,水落石 出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青涂在3 / 10刻字的凹處。船頭坐著三個人:中間(戴著)高高的帽子、(長著)濃密胡子的人是

11、蘇東坡,佛印坐 在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一軸字畫手卷。東坡的右手拿著手卷的 前端,左手撫著魯直的背脊。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好像在說些什么。 東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們緊靠著的兩膝,都隱蔽在手卷下邊 的衣褶里。佛印極像彌勒菩薩,敞胸露懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。(他)平放著 右膝,彎著右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著(一串)念珠挨著左膝一一念珠可 以清清楚楚地數出來。船尾橫擺著一支櫓。櫓的左右兩旁各有一個船工。在右邊的船工梳著椎形發髻,仰著 臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子。在左邊的船工右手

12、握 著蒲葵扇,左手撫著火爐,爐上有個壺,那個人的眼睛正看著(茶爐),神色平靜,好像在 聽燒茶的聲音。那只船的頂部稍微平坦,就在上面刻著作者的題款名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山 王毅叔遠甫刻”,(字跡)像蚊子的腳一樣細小,筆畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著 一個篆書的圖章,文字是“初平山人”,它的顏色是紅的。總計(在)一條船(上),刻了五個人,八扇窗;刻了竹篷、船櫓、爐子、茶壺、手 卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻的字共三十四個。可是計算它的長度竟不滿一寸。 是挑選狹長的桃核刻成的。啊,技藝真是奇妙極了!24、大道之行也禮記【原文】 大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其

13、親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者,皆有所養。男有分,女有歸。貨惡其棄于地 也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外 戶而不閉,是謂大同。4 / 10【譯文】在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(給大家辦 事),(人人)講求誠信,崇尚和睦。因此人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子 女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、 老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子要有職業,女 子要及時婚配。(人們)憎惡財貨被拋棄在地上的現象(而要

14、去收貯它),卻不是為了獨自 享用;(也)憎惡那種在共同勞動中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動。這樣一來,就 不會有人搞陰謀,不會有人盜竊財物和興兵作亂,(家家戶戶)都不用關大門了,這就叫做 “大同”社會。25、杜甫詩三首 望岳岱宗夫如何?齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生層云,決眥入歸鳥。 會當凌絕頂,一覽眾山小。春望國破山河在,城春草木深。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪。石壕吏暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。吏呼一何怒,婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟

15、有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸,急應河陽役,猶得備晨炊。夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。【譯文】傍晚,我投宿在石壕村一戶人家,天剛黑就有差役進村捉人。這家的老漢聽到動靜翻墻 逃走了,老婦人出門去看情況。差役吼叫聲是那樣的兇,老婦人的啼哭又是那樣的悲痛!只聽到老婦人上前向差役訴說,她說:我一共有三個兒子,都已經應征去守鄴城了。最 近有一個兒子捎信回來說,兩個兒子已經戰死了。活著的人在這兵荒馬亂的年頭活一天算一 天,死去的就都永遠完了。我家里再也沒有別的可以抓的人了,只有個正在吃奶的孫子。因 為有這孫子,所以他母親還沒有離家而去,只是她進進出出,連件完整的

16、衣服也沒有啊 們如果非抓一個人不可,就抓我老婆子好了,我雖然衰老沒什么力氣,但今晚跟你們去,還 能支應河陽緊急的差使,趕得上給部隊準備明天的早飯。夜深了,嘈雜的說話聲消失了。我似乎聽到隱隱約約的哭泣抽咽。天亮后,我啟程趕 路,只好單獨跟老漢一個人告別。26、三峽!你5 / 10【北魏】 酈道元【原文】 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜不見曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖 乘奔御風不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂, 良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長

17、嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌 曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”【譯文】 在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的 峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。在夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時皇帝 的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發,傍晚便可到江陵。中間相距一千二 百里,即使騎著駿馬,駕著疾風,也不如它快。在春、冬兩個季節,雪白的急流,碧綠的深潭,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸泉瀑布飛流沖蕩

18、。水 清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴 拉長聲音鳴叫,聲音連續不斷,非常凄涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很 久很久才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”27、短文兩篇答謝中書書【南北朝】 陶弘景【原文】 山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時具 備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能 與其奇者。【譯文】 山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的 溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩

19、斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存。清 晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水 中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人 能夠欣賞這種奇麗景色了。記承天寺夜游【北宋】 蘇軾【原文】元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天 寺,尋張懷民,懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影 也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。【譯文】元豐六年十月十二日夜晚,我脫了衣服,打算睡覺,這時月光照進門里,(十分美 好),我高興地起來走到戶外。想到沒有

20、人與我同樂,于是到承天寺去找張懷民。張懷民也 還沒有睡覺,(于是)我們一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和 松柏的影子,就像水中交錯的藻、荇。哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少像 我倆這樣的閑人啊。28、觀潮【南宋】 周密【原文】6 / 10浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為最盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而 漸近,則玉城雪嶺際天而來, 大聲如雷霆,震撼激射, 吞天沃日, 勢極雄豪。 楊誠齋詩云 “海涌銀為郭, 江橫玉系腰”者是 也。每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩 岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有 乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四

21、起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩 山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。吳兒善泅者數百,皆披發文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬 仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖 席地不容間也 。【譯文】錢塘江潮,是天下雄偉的景象啊。從農歷(八月)十六日到十八日為最盛。當潮水從浙 江入海口涌起的時候,(遠遠看去),幾乎像一條銀白色的線;隨著潮水越來越近,就像玉 城雪嶺一般連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴薄,吞沒宇宙,滌蕩太陽, 來勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀

22、為郭,江橫玉系腰”描寫的就是這樣的景象 啊。每年(陰歷八月),京都臨安府長官來到浙江亭校閱水軍,數百條戰船分列兩岸;然后 演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上 騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。忽然黃煙四起,人和物一點兒也看不 見了,(只聽得)傳來水爆的轟鳴聲,聲音如同山塌了一樣。(待到)煙霧消散,水面又恢 復了平靜,看不到一條船的蹤跡,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了。幾百個善于泅水的吳中健兒,披散著頭發,渾身刺著花繡,手里拿著十幅大彩旗,爭相 奮力逆流迎潮而上,(他們的身影)在萬仞高的驚濤駭浪中浮沉,翻騰著身子變換著各種姿

23、態,而旗尾卻一點也不被水沾濕,憑借這種(表演)來顯示他們(高超)的技能。江岸從上到下十多里間,滿眼都是華麗的服飾,車馬堵塞道路,飲料、食品、日用百貨 的售價都比平時加倍得高,但是租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不 容有。29、湖心亭看雪【明清】 張岱 【原文】 崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拿一小舟擁 毳衣爐火獨往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與云、與山、與水,上下一白。湖上影子惟長堤一 痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余大喜,曰:“湖中焉得更有此 人?”拉余同飲。余強飲三大杯而別,問其

24、姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。”【譯文】 崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失 了。這一天凌晨后,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。 (湖上)彌漫著水氣凝成的冰花,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上(比較清 晰的)影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中 的兩三粒人影罷了。到了亭子上,看見有兩個人已鋪好了氈子,相對而坐,一個童子正把酒爐里的酒燒得滾 沸。(他們)看見我,非常高興地說:“在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的 人呢!”拉著我一同飲酒。我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。問他們的姓氏,得知他 們是金陵人,在此地客居。等到(回來時)下了船,船夫嘟噥道:“不要說相公您癡,還有 像您一樣癡的人呢!”30、詩四首歸田園居其三陶淵明種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。 道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違。7 / 10使至塞上 王維單車欲問邊

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論