英語四級寫作翻譯詞匯分類_第1頁
英語四級寫作翻譯詞匯分類_第2頁
英語四級寫作翻譯詞匯分類_第3頁
英語四級寫作翻譯詞匯分類_第4頁
英語四級寫作翻譯詞匯分類_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1翻譯熱點詞節日篇春節 the Spring Festival農歷正月初一the first day of the first lunar month農歷 lunar calendar年終大掃除year-end household cleaning春聯 Spring Festival couplets年畫 New Year pictures剪紙 paper-cuts團圓飯 family reunion dinner餃子 jiaozi春晚 Spring Festival Galas Eve守歲 stay up late on the New Year除夕 Eve of Chinese New Y

2、ear辭舊迎新ring out the old year and ring in the new拜年pay a New Year visit紅包red packets壓歲錢lucky money放爆竹let off firecrackers廟會temple fair禁忌taboo元宵節Lantern Festival農歷正月十五15th day of the first lunar month元宵rice dumplings花燈festival lantern燈謎lantern riddle燈會 exhibit of lanterns煙花 fireworks端午節 Dragon Boat Fe

3、stival農歷五月初五 5th of the fifth lunar month粽子 zongzi糯米 sticky rice粽葉 bamboo leaves舞龍 dragon dance舞獅 lion dance踩高蹺stilt walking賽龍舟dragon-boat racing紀念 in memory of屈原 Quyuan詩人 poet忠臣 loyal minister清明節 Tomb-sweeping Day寒食節 Cold Food Festivals ancestors祭拜祖先 offer sacrifices to one掃墓 sweep graves of one s

4、ancestors or loved ones踏青 go for a spring outing中秋節 Mid-Autumn Day / Moon Festival農歷八月十五 15th of the eighth lunar month月餅 moon cake賞月 appreciate the glorious full moon中國神話故事Chinese mythology嫦娥Change后羿 Hou Yi長生不老 be immortal重陽節Double Ninth Day賞菊admire the beauty of chrysanthemum登高climb a height七夕節Dou

5、ble Seventh Day/Chinese Valentine's Day銀河 the Milky Way鵲橋 bridge of magpies牛郎 Cowherd織女 the Weaving Maid王母娘娘 the Queen of Heaven乞巧 praying-for-cleverness女紅 needlework2翻譯熱點詞文化篇Part 1 中國文化四大發明 the four great inventions of ancient China火藥 gunpowder印刷術printing造紙術paper-making指南針the compass文房四寶” Four

6、Treasures of the Study筆 writing brush墨 ink stick紙 paper硯 ink slab書法calligraphy中國畫traditional Chinese painting水墨畫Chinese brush painting雕刻sculpture泥人clay figure武術martial arts京劇Peking opera昆曲Kunqu opera相聲cross talk中藥 traditional Chinese medicine中國結 Chinese knot唐裝 Tang suitcourtyard house紅茶black tea綠茶gr

7、een tea功夫茶 Gongfu tea火鍋 hot potPart 2 中國文學四大名著 four major classical novels三國演義The Romance of Three Kingdoms紅樓夢Dream of the Red Mansions水滸傳Outlaw of the Marshes西游記Journey to the West四書 The Four Books大學The Great Learning中庸The Doctrine of the Mean論語Analects of Confucius五經 The Five Classics詩經 The Book o

8、f Songs書經TheBook of History易經TheBook of Changes禮記theBook of Rites春秋TheSpring and Autumn AnnalsPart 3 中國古代哲學家及相關表達哲學家 philosopher孔子 Confucius孟子 Mencius老子Lao Tzu孫子Sun Tzu莊子 Chuang Tzu儒學 Confucian School孔廟 Temple of ConfuciusThe Art of WarPart 4 中國歷史及相關表達封建的 feudal朝代 dynasty春秋時期the Spring and Autumn Pe

9、riod戰國時期the Warring States Period隋唐時期the Sui and Tang dynasties明清時期Ming and Qing dynasties秦始皇 the First Emperor of Qin君主 monarch皇帝 emperor皇太后 Empress Dowager丞相 prime minister大臣 minister忠臣 loyal minister中華文明 Chinese civilization絲綢之路 the Silk Road西域 western countries歷史遺跡historical site文化遺產cultural her

10、itage文物 cultural relics科舉制 imperial examination for recruiting civil servants3翻譯熱點詞社會篇改革開放 reform and opening up小康社會a well-to-do society奔小康 strive for a relatively comfortable life人民生活people s livelihood生活水平living standards生活質量quality of life改善民生improve people s wellbeing住房條件housing conditions生活條件li

11、ving conditions共同富裕shared prosperity社會穩定social stability衣食住行food, clothing, shelteringand means of traveling厲行節約practice economy縮小收入差距narrow the income gap人均收入average income percapita文化程度educational level城鎮居民urban citizen失業保障unemployment security人口問題the issue of population全面發展all-round development發達

12、國家developed country發展中國家developing country人口老齡化population aging養老 provision for the aged養老保險 old-age insurance社會保險 social insurance計劃生育family planning獨生子女政策one-child policy城市人口urban population農業人口agriculture population普查 census社會事業social programs人才市場talent market人才交流talent exchange人才外流brain drain應屆高

13、校畢業生new college graduate農民工rural migrant worker公務員civil servant市民citizen名人celebrity殘疾人 the disabled就業率 employment rate失業率unemployment rate出生率birth rate死亡率mortality rate壽命 life span貧困地區poverty-stricken region欠發達地區 underdeveloped area擺脫貧困shake off poverty生活困難be badly-off用電量 electricity consumption森林覆蓋

14、率forest coverage產業結構industrial structure創歷史新高an all-time high戰略性新興產業 strategic emerging industries基礎設施 infrastructure南水北調 South-to-North Water Diversion Projectnatural disasters本土化 localization體力勞動manual labor可持續發展sustainable development沙塵暴 sandstorm建筑灰塵 construction dust市政府 the municipal government

15、違章建筑 unlicensed construction嚴厲地處罰impose tough punishments on主要污染源major sources of pollutants建筑灰塵 construction dust炫富 show off wealth熱詞 hot word/ buzzwordtaste大眾傳媒mass media翻譯熱點詞經濟篇國民生產總值Gross National Product (GNP)國內生產總值Gross Domestic Product (GDP)國有企業state-owned enterprises (SOEs)社會主義市場經濟 socialist

16、 market economy市場經濟秩序 the order of the market economy擴大內需expand domestic demand宏觀調控macro control按勞分配 distribution according to one s performance城鄉居民收入 income of urban and rural residents勞動力labor綜合國力overall national strength公有制public ownership私有制private ownership私營企業private businesssmall and medium e

17、nterprises (SMEs)跨國公司 multinational corporation網絡經濟Internet-based economy經濟規律law of economy大規模生產 mass production生產力productive forces年均增長率average growth rate per annum可持續增長sustainable growth經濟效益 economic returns經濟增長economic growth經濟波動economic fluctuation衰退 recession提高經濟效益enhance economic performance扭

18、虧為盈 turn a loss-making business into a profitable one優化經濟結構optimize economic structure經濟結構戰略性調整strategic adjustment of the economic structure優化消費結構optimize the consumption structure產業結構升級upgrading of an industrial structure產業格局industrial pattern高新技術產業 high and new technology industries經濟特區special ec

19、onomic zones繁榮與穩定 prosperity and stability經濟交流economic exchange利用外資utilization of foreign capital投資 investment知識產權 intellectual property rights版權 copyright商標 trademark專利 patent電子商務 e-business循環經濟 recycling economy個人所得稅personal income tax稅收政策 tax policy試點工程 pilot project經濟帶 economic belts經濟全球化economi

20、c globalization財政和貨幣政策fiscal and monetary policies5翻譯熱點詞科技篇科技是第一生產力 science and technology constitute a primary productive force科技體制改革reform of the science and technology management system技術密集產品 technology-intensive product科技含量technology content尖端科技state-of-the-art technology研究開發research and develop

21、ment治理污染curb the environmental pollution水循環利用工廠 water recycling plant核電站 nuclear power plant非化石能源發電量electricity generated from non-fossil energy新粒子 new particleH7N崛毒 H7N9 virus應用科學 applied science3D 打印 3D printing人造器官artificial organ頂層設計the top layer design節能減排energy conservation and emissionreducti

22、on工業升級industrial upgrading結構性障礙structural obstacle資源利用率resource utilizationrate高速鐵路high-speed rail科學發展觀Scientific Outlook on Development科技發展scientific and technological advancement生態農業environmental-friendly agriculture創新 innovation高科技園區high-tech park國家重點實驗室 national key laboratory研究成果research result

23、新興學科new branch of science人工智能artificial intelligence信息高速公路 information superhighway網民 netizen網上購物 online shopping網上交易平臺 online trading platform“寬帶中國”戰略China's broadband strategy產能 production capacity6翻譯熱點詞教育篇素質教育education for all-round development應試教育exam-oriented education填鴨式教學 cramming method of learning義務教育 compulsory education高等教育higher education普通高校regular institution of higher learning就業服務和職業培訓 employment services and vocational skills trai

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論