




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、專業銷售愛問共享資料積分 價格公道合理 聯系QQ#1747-88632另外銷售百度文庫財富值 實力見證一切 聯系旺旺 whx0910成都電話 旺旺 whx0910 QQ 174788632 淘寶店鋪 面向西南批發熒光棒 發光玩具 手拍 充氣棒 助威道具 婚慶用品 口哨晚會道具 演唱會道具 KTV酒吧用品 荷花池批發最低價 電話 聯系旺旺 whx0910 QQ 174788632 荷花池批發熒光棒淘寶店鋪 熒光棒批發價 全省最低獨 家 代 理 協 議Exclusive Agency Agreement 本協議于_年_月_日在_(地點)由有關雙方在平等互利基礎上達成,按雙方同意的下列條件發展業務關
2、系: This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on _(Date) in _(Place) on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 協議雙方 The Parties Concerned 甲方:_ 乙方:_ Party A:_ Party B:_ 地址:_ 地址:_
3、Add:_ Add:_ 電話:_ 電話:_ Tel: _ Tel: _ 傳真:_ 傳真:_ Fax:_ Fax:_ 2. 委任 Appointment 甲方指定乙方為其獨家代理,為第三條所列商品從第四條所列區域的顧客中招攬訂單,乙方接受上述委任。 Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4,and Pa
4、rty B accepts and assumes such appointment. 3. 代理商品 Commodity 比如:洗衣機。 For example: Washing Machine. 4. 代理區域 Territory 僅限于_(比如:中國) In _(for example: China)only. 5. 最低業務量 Minimum turnover 乙方同意,在本協議有效期內從上述代理區域內的顧客處招攬的上述商品的訂單價值不低于_美
5、元。 Party B shall undertake to solicit orders for the above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than USD _. 6. 價格與支付 Price and Payment 每一筆交易的貨物價格應由乙方與買主通過談判確定
6、,并須經甲方最后確認。 付款使用保兌的、不可撤銷的信用證,由買方開出,以甲方為受益人。信用證須在裝運日期前_天到達甲方。 The price for each individual transaction shall be fixed through negotiations between Party B and the buyer, and subject to Party A's final confirmatio
7、n. Payment shall be made by confirmed, irrevocable L/C opened by the buyer in favor of Party A, which shall reach Parth A _ days before the date of shipment. 7. 獨家代理權 Exclusive Right 基于本協議授予的獨家代理權,甲方不得直接或間接地通過乙方以外的渠道向中國顧客銷售或出口第三條所列商品,乙方不得在中國經銷、分銷或促銷與上述商品相競爭或類似的產品,也不得招攬或接受以到中國以外地區銷售為目的的訂單,在本協議有效期內,甲方
8、應將其收到的來自中國其他商家的有關代理產品的詢價或訂單轉交給乙方。 In consideration of the exclusive rights granted herein, Party A shall not, directly or indirectly, sell or export the commodity stipulated in Article 4 to customers in China through channels other than Party B; Party B shall not sell, distribute or promote the sale
9、s of any products competitive with or similar to the above commodity in China and shall not solicit or accept orders for the purpose of selling them outside China. Party A shall refer to Party B any enquiries or orders for the commodity in question received by Party A from other firms in China
10、 during the validity of this agreement. 8. 商情報告 Market Report 為使甲方充分了解現行市場情況,乙方承擔至少每季度一次或在必要時隨時向甲方提供市場報告, 內容包括與本協議代理商品的進口與銷售有關的地方規章的變動、當地市場發展趨勢以及買方對甲方按協議供應的貨物的品質、包裝、價格等方面的意見。乙方還承擔向甲方提供其他供應商類似商品的報價和廣告資料。 In order to keep Party A well
11、informed of the prevailing market conditions, Party B should undertake to supply Party A, at least once a quarter or at any time when necessary, with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the commodity covered by this agreement, local m
12、arket tendency and the buyer's comments on quality, packing, price, etc. of the goods supplied by Party A under this agreement. Party B shall also supply party A with quotations and advertising materials on similar products of other suppliers. 9. 廣告及費用 Advertising and Expenses 乙方負擔本協議有效期內在中國銷售代理
13、商品做廣告宣傳的一切費用,并向甲方提交所用于廣告的聲像資料,供甲方事先核準。 Party A shall bear all expenses for advertising and publicity in connection with the commodity in question in China within the validity of this agreement, and shall submit to Party A all au
14、dio and video materials intended for advertising for prior approval. 10. 傭金 Commission 對乙方直接獲取并經甲方確認接受的訂單,甲方按凈發票售價向乙方支付_%的傭金。傭金在甲方收到每筆訂單的全部貨款后_天內向乙方支付。 Party A shall pay Party B a commission of_% on the ne
15、t invoiced selling price on all orders directly obtained by Party B and accepted by party A. Within _days from the date Party A receives the full payment for each order, Party A shall paid the commission to Party B. 11. 政府部門間的交易 Transactions Between Governmental Bodies 在甲、乙雙方政府部門之間達成的交易不受本協議條款的
16、限制,此類交易的金額也不應計入第五條規定的最低業務量。 Transactions concluded between governmental bodies of Party A and Party B shall not be restricted by the terms and conditions of this agreement, nor shall the amount of such transactions be counted as
17、 part of the turnover stipulated in Article 5. 12. 工業產權 Industrial Property Rights 在本協議有效期內,為銷售有關洗衣機,乙方可以使用甲方擁有的商標,并承認使用于或包含于洗衣機中的任何專利商標、版權或其他工業產權為甲方獨家擁有。 一旦發現侵權,乙方應立即通知甲方并協助甲方采取措施保護甲方權益。 Party B may use the trade-marks owned by Party A for the sale of the W
18、ashing Machines covered herein within the validity of this agreement, and shall acknowledge that all patents, trademarks, copy rights or any other industrial property rights used or embodied in the Washing Machines shall remain to be the sole properties of Party A. Should any infringement be found,
19、Party B shall promptly notify and assist Party A to take steps to protect the latter's rights. 13. 協議有效期 Validity of Agreement 本協議經有關雙方如期簽署后生效,有效期為_年,從2_年_月_日至2_年_月_日。 除非作出相反通知,本協議期滿后將延長_個月。 This agreement, when duly signed by the both parties concerned, shall
20、 remain effect for _ months from _(date) to _(date), and it shall be extended for another _months upon expiration unless notice in writing is given to the contrary. 14. 協議的終止 Termination 在本協議有效期內,如果一方被發現違背協議條款,另一方有權終止協議。 During the validity
21、 of this agreement, if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement. 15. 不可抗力 Force Majeure 由于水災、火災、地震、干旱、戰爭或協議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發生15天內將有
22、關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。 Either party shall not be responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of it
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025「最高額」委托代理合同
- 2025家具供應合同范本
- 瑜伽館聘用老師合同協議
- 玉米苗收購合同協議
- 白金定點采購合同協議
- 珠寶售后寄賣合同協議
- 電廠采購麥秸桿合同協議
- 甲乙方合作合同協議
- 電梯定制安裝合同協議
- 甲方擅自轉租合同協議
- 專家授課合同協議
- 護理臨床帶教老師培訓
- 艾滋病宣傳員知識培訓
- 防化的相關知識
- 2024-2025學年廣東省深圳市南山區四年級(上)期末數學試卷
- 湖北省武漢市2025屆高中畢業生四月調研考試地理試題及答案(武漢四調)
- 青少年科技創新知識講座
- 2025山東司法警官職業學院教師招聘考試試題及答案
- 風電項目合作框架協議
- 植物地理學課件 苔原(最終版)學習資料
- 吉林煙草工業有限責任公司招聘真題2024
評論
0/150
提交評論