Robert Burns 作品_第1頁
Robert Burns 作品_第2頁
Robert Burns 作品_第3頁
Robert Burns 作品_第4頁
Robert Burns 作品_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Robert Burns作者簡介:作者簡介: 羅伯特羅伯特彭斯(彭斯(Robert Burns,17591796)蘇格蘭農民詩)蘇格蘭農民詩人,在英國文學史上占有特殊重要的地位。他復活并豐富了蘇人,在英國文學史上占有特殊重要的地位。他復活并豐富了蘇格蘭民歌;他的詩歌富有音樂性,可以歌唱。彭斯生于蘇格蘭格蘭民歌;他的詩歌富有音樂性,可以歌唱。彭斯生于蘇格蘭民族面臨被異族征服的時代,因此,他的詩歌充滿了激進的民民族面臨被異族征服的時代,因此,他的詩歌充滿了激進的民主、自由的思想。詩人生活在破產的農村,和貧苦的農民血肉主、自由的思想。詩人生活在破產的農村,和貧苦的農民血肉相連。他的詩歌歌頌了故國家鄉

2、的秀美,抒寫了勞動者純樸的相連。他的詩歌歌頌了故國家鄉的秀美,抒寫了勞動者純樸的友誼和愛情。友誼和愛情。 1783年開始寫詩。年開始寫詩。1786年出版年出版主要用蘇格蘭方言寫的詩主要用蘇格蘭方言寫的詩集集,集中收有,集中收有兩只狗兩只狗、一朵紅紅的玫瑰一朵紅紅的玫瑰致小鼠致小鼠、致山中雛菊致山中雛菊、致虱子致虱子等優秀的蘇格蘭比興詩,辛辣的等優秀的蘇格蘭比興詩,辛辣的諷刺詩諷刺詩圣節集市圣節集市,歌頌農民及優美大自然的,歌頌農民及優美大自然的農民的星期農民的星期六夜晚六夜晚等詩篇。詩集引起轟動。他被邀請到愛丁堡,成為名等詩篇。詩集引起轟動。他被邀請到愛丁堡,成為名公貴婦的座上客,并結識了蘇格

3、蘭歌謠收集者約翰遜。不久回公貴婦的座上客,并結識了蘇格蘭歌謠收集者約翰遜。不久回到故鄉。到故鄉。 1788年,彭斯考取稅務局職員,年,彭斯考取稅務局職員,1789年謀得一個小稅務官年謀得一個小稅務官的職位,每周要騎馬上班。就在那一段飛揚馳騁的日子里,他的職位,每周要騎馬上班。就在那一段飛揚馳騁的日子里,他有了靈感,在給友人的一封信中,他寫出了有了靈感,在給友人的一封信中,他寫出了友誼天長地久友誼天長地久(Auld Lang Syne)。)。 后半生主要收集蘇格蘭民間歌曲和詞作,為約翰遜編輯了后半生主要收集蘇格蘭民間歌曲和詞作,為約翰遜編輯了6卷本的卷本的蘇格蘭音樂總匯蘇格蘭音樂總匯(17871

4、808),為湯姆森編輯了),為湯姆森編輯了8冊冊原始的蘇格蘭歌曲選集原始的蘇格蘭歌曲選集(17931818),使許多將要失),使許多將要失傳的民歌得以保存。為不少名曲填寫的歌詞使他蜚聲世界。后傳的民歌得以保存。為不少名曲填寫的歌詞使他蜚聲世界。后期主要詩作是以民間傳說為基礎的敘事詩期主要詩作是以民間傳說為基礎的敘事詩湯姆湯姆奧桑特奧桑特,寫,寫一個酒徒夜行遇鬼的故事。另一首長詩一個酒徒夜行遇鬼的故事。另一首長詩快活的乞丐快活的乞丐寫一群寫一群男女流浪者尋歡作樂。他的作品淳樸、活潑,表現出自由、平男女流浪者尋歡作樂。他的作品淳樸、活潑,表現出自由、平等的思想追求。等的思想追求。 同時,其最早創作

5、的蘇格蘭民歌同時,其最早創作的蘇格蘭民歌友誼地久天友誼地久天長長曾作為電影曾作為電影魂斷藍橋魂斷藍橋的主題曲,一直以來被人們所傳的主題曲,一直以來被人們所傳唱。唱。 每年的每年的1月月25日,蘇格蘭人民還會舉行盛大的歡慶,紀念這日,蘇格蘭人民還會舉行盛大的歡慶,紀念這位浪漫的詩人。位浪漫的詩人。 My Hearts in the Highlands John Anderson, My Jo A Red, Red Rose To A Mouse Auld Lang Syne My Hearts in the HighlandsMy hearts in the Highlands, my hear

6、t is not here;My hearts in the highlands a-chasing the deer;Chasing the wild deer, and following the roe,My hearts in the highlands wherever I go.Farewell to the highlands, farewell to the North,The birth-place of valor, the country of worth;Wherever I wander, wherever I rove,The hills of the highla

7、nds for ever I love. 我的心呀在高原,我的心呀在高原, 這兒沒有我這兒沒有我的心,的心, 我的心呀在高原,我的心呀在高原, 追趕著鹿群,追趕著鹿群, 追趕著野鹿,追趕著野鹿, 跟蹤著小鹿,跟蹤著小鹿, 我的心呀在高原,我的心呀在高原, 別處沒有我別處沒有我的心!的心! 再會吧高原!再會吧高原! 再會,北方!再會,北方! 你是品德的國家!你是品德的國家! 壯士的故鄉,壯士的故鄉, 不管我在哪兒游蕩,不管我在哪兒游蕩, 到哪兒流到哪兒流浪,浪, 高原的群山我永不相忘!高原的群山我永不相忘!Farewell to the mountains high covered with s

8、now;Farewell to the straths and green valleys below;Farewell to the forests and wild-hanging woods;Farewell to the torrents and loud-pouring floods.My hearts in the Highlands, my heart is not here;My hearts in the highlands a-chasing the deer;Chasing the wild deer, and following the roe,My hearts in

9、 the Highlands, wherever I go.再會吧,再會吧, 皚皚的高山,皚皚的高山,再會吧,再會吧, 綠色的山谷同河灘,綠色的山谷同河灘,再會吧,再會吧, 高聳的大樹,高聳的大樹, 無盡的林無盡的林濤,濤,再會吧,再會吧, 洶涌的急流,洶涌的急流, 雷鳴的浪雷鳴的浪潮!潮!我的心呀在高原,我的心呀在高原, 這兒沒有我的這兒沒有我的心,心,我的心呀在高原,我的心呀在高原, 追趕著鹿群,追趕著鹿群,追趕著野鹿,追趕著野鹿, 跟蹤著小鹿,跟蹤著小鹿,我的心呀在高原,別處沒有我的心我的心呀在高原,別處沒有我的心!John Anderson, My Jo John Anderson m

10、y jo, John, 約翰約翰 . 安德生安德生, 我的老伙計我的老伙計,When we were first acquent, 憶當初你我初次相識憶當初你我初次相識,Your locks were like the raven, 你的頭發烏又亮你的頭發烏又亮,Your bonnie brow was brent; 你的眉毛黑且濃你的眉毛黑且濃;But now your brow is beld, John, 而如今而如今, 眉毛稀又疏眉毛稀又疏,Your locks are like the snow, 頭發白如雪。頭發白如雪。But blessings on your frosty po

11、w, 祝你壽高且有好身體祝你壽高且有好身體,John Anderson, my jo! 約翰約翰 . 安德生安德生,我的老伙計我的老伙計!John Anderson my jo, John, 約翰約翰 . 安德生安德生,我的老伙計我的老伙計,We clamb the hill thegither 憶往昔,咱倆爬山常一起,憶往昔,咱倆爬山常一起,And mony a canty day, John, 無數歡樂的好時光無數歡樂的好時光,Weve had wiane anither: 我倆總是在一起。我倆總是在一起。Now we maun totter down, John, 現如今,這步履蹣跚的下

12、坡路,現如今,這步履蹣跚的下坡路,And hand in hand well go, 手攙手,我們一起走,手攙手,我們一起走,And sleep thegither at the foot, 山腳之下是你我的長眠地,山腳之下是你我的長眠地,John Anderson, my jo! 約翰約翰 . 安德生,我的老伙計!安德生,我的老伙計! A Red, Red Rose o my luves like a red, red rose,Thats newly spring in june;o my luves like the melodieThats sweetly played tune.As

13、 fair art thou, my bonnie lass,So deep in luve am I;And I will luve thee still, my dear,Till a the seas gang dry.吾愛吾愛玫瑰紅,吾愛吾愛玫瑰紅,六月初開韻曉風;六月初開韻曉風;吾愛吾愛如管弦,吾愛吾愛如管弦,其聲悠揚而玲瓏。其聲悠揚而玲瓏。吾愛吾愛美而珠,吾愛吾愛美而珠,我心愛你永不渝,我心愛你永不渝,我心愛你永不渝,我心愛你永不渝,直到四海海水枯;直到四海海水枯;Till a the seas gang dry, my dear,And the rocks melt wi the

14、 sun;I will luve thee still, my dear,While the sands o life shall run.And fare thee week, my only luve!And fare thee awhile!And i will come again, my luve,Tho it were ten thousand mile. 直到四海海水枯,直到四海海水枯,巖石融化變成泥,巖石融化變成泥,只要我還有口氣,只要我還有口氣,我心愛你永不渝。我心愛你永不渝。暫時告別我心肝,暫時告別我心肝,請你不要把心耽!請你不要把心耽!縱使相隔十萬里,縱使相隔十萬里,踏穿

15、地皮也要還。踏穿地皮也要還。To A Mouse 介紹介紹 “To A Mouse”是是Robert Burns 在在1785年寫的一首詩。詩年寫的一首詩。詩歌大致描述了沒有農場之前,人和鼠的關系是非常融洽的,歌大致描述了沒有農場之前,人和鼠的關系是非常融洽的,可是農場一旦建立,平衡就會被打破,老鼠勢必會被追殺。可是農場一旦建立,平衡就會被打破,老鼠勢必會被追殺。影響影響 John Steinbeck后用這首詩中的一句話后用這首詩中的一句話 “The best laid schemes o mice an men / Gang aft agley”作為他作為他1937年的小說年的小說“Of M

16、ice and Men”的題目,并且憑借此書獲得了諾貝爾文學的題目,并且憑借此書獲得了諾貝爾文學獎。獎。友誼地久天長是一首非常出名的詩歌,原文是蘇格友誼地久天長是一首非常出名的詩歌,原文是蘇格蘭文,意思大概是逝去已久的日子。蘭文,意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(Robert Burns)根根據當地父老口傳錄下的。這首詩后來被譜了樂曲,據當地父老口傳錄下的。這首詩后來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,是一首膾炙人口的世界名曲。是一首膾炙人口的

17、世界名曲。Auld Lang Syne Should auld acquaintance be forgot, And never brought to min? Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne? For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, Well tak a cup o kindness yet, For auld lang syne. 怎怎能忘記昨日朋友,能忘記昨日朋友, 心中能不懷想?心中能不懷想? 昨日朋友豈能相忘,昨日朋友豈能相忘, 友誼地久天長。友誼

18、地久天長。 友誼萬歲,友誼萬歲, 友誼萬歲!友誼萬歲! 舉杯痛飲,同聲歌頌,舉杯痛飲,同聲歌頌, 友誼地久天友誼地久天 長。長。 We twa hae run about the braes And pud the gowans fine; But weve wandered mony a weary foot Sin auld lang snye. We twa hae paidld in the burn From morning sun till dine; But seas between us braid hae roared, Sin auld lang syne. 我們曾經終日游蕩,我們曾經終日游蕩, 在故鄉的青山上;在故鄉的青山上; 我們也曾歷盡苦辛,我們也曾歷盡苦辛, 到處奔波流浪。到處奔波流浪。 我們曾終日逍遙,我們曾終日逍遙, 蕩漾在碧波上;蕩漾在碧波上; 但如今卻勞燕分飛,但如今卻勞燕分飛, 遠隔大海重洋遠隔大海重洋.Auld Lang Syne賞析賞析 友誼地久天長友誼地久天長又名又名舊日時光舊日時光, 是詩人彭斯是詩人彭斯聽了一位老人唱歌時當場記錄下來的,因而保留了聽了一位老人唱歌時當場記錄下來的,因而保留了民歌的特色。民歌的特色。 詩的內容是對朋友的懷念和對舊日時光的留戀,詩的內容是對朋友的懷念和對舊日時光的留戀,還有對老友重逢的向往。詩篇開始就

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論