經(jīng)濟學(xué)原文翻譯3_第1頁
經(jīng)濟學(xué)原文翻譯3_第2頁
經(jīng)濟學(xué)原文翻譯3_第3頁
經(jīng)濟學(xué)原文翻譯3_第4頁
經(jīng)濟學(xué)原文翻譯3_第5頁
已閱讀5頁,還剩94頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

ValuingFacebook

給臉譜網(wǎng)估價

Zuckerberg^rocket,readyforlift-off

臉譜網(wǎng)站蓄勢待發(fā)

DespitethehypeasitpreparestolaunchitsIPO,thegiantsocialnetworkstillhasplentytoprove

盡管媒體對社交網(wǎng)站巨頭臉譜網(wǎng)首次公開募股進行大肆宣傳和炒作,它要證明自己的地方還有很多

May12th2012ISANFRANCISCOIfromtheprintedition

OUTSIDEFacebook'svastnewheadquartersinSiliconValleyisahugesignwithanimageofahandonitgiving

athumbs-upsign.AtinydigitalversionofthesamehandsitsonmillionsofwebsitesandinvitesFacebook's

900morsouserstoclickonittosharecontenttheyhavefoundwiththeirpals.NowFacebookishopingtoget

anotherbigthumbs-upwhenitstagesitseagerlyawaitedinitialpublicoffering(IPO)of12%ofitsequityon

America'sNASDAQstockmarketonMay18th.Assumingallgoesaccordingtoplan,theflotationwillbethe

largestyetundertakenbyaninternetcompany.

臉譜網(wǎng)宏偉的新總部坐落在硅谷,門外掛著一張巨幅海報,上面印著一個豎著的大拇指手勢。數(shù)以千萬計

的網(wǎng)頁上都有這個標(biāo)志,吸引約九億臉譜網(wǎng)用戶點擊它,來跟朋友分享他們的新鮮事。5月18日,臉譜網(wǎng)

將在美國納斯達克股票市場首次公開發(fā)行其股本的12%,人們熱切期盼的這一天終于即將來到,臉譜網(wǎng)希

望通過此舉能再度受世人吹捧。倘若一切照計劃進行,臉譜網(wǎng)將成為股票首次上市即籌措最多資金的的互

聯(lián)網(wǎng)公司。

OnaroadshowacrossAmericatopromotethelistingthisweek,MarkZuckerberg,Facebook's27-year-oldboss,

andotherexecutivesweretreatedlikerockstars.Longqueuessnakedoutofhotelswheretheywereholding

meetings,asinvestorslineduptohangontheireveryword.Hordesofphotographersrushedtotakepicturesof

MrZuckerberg,inhistrademarkhoodie,asheandhiscolleagueswerewhiskedofftowaitinglimousines.

本周,該網(wǎng)站為推廣其上市在美國各地舉辦路演,27歲的馬克?扎克伯格和其他主管們都受到了搖滾明星級

的待遇。主管們舉辦會議的賓館外,投資者們排起了長隊,因為他們不想錯過會議上的每句話。當(dāng)扎克伯

格和他的同事走向等著他們的豪華轎車時,成群結(jié)隊的攝影師們都爭先恐后擠過來給穿著印有自己商標(biāo)套

頭衫的扎克伯格先生拍照。

Thisfrenzyisfurtherproof,ifanywereneeded,thatFacebookhasbecomeaglobalinternetidol.Facebulls

reckontheflotation,whichcouldraisealmost$12billion(withabouthalfgoingtoshareholderssellingup),will

helptransformthesocialnetworkintoawebpowerhouseinthesamewaythatGoogleusedtherichesfromits

2004IPOtospreaditstentaclesacrosstheweb.AndtheyconfidentlypredictthatFacebook'sshareswillstart

tradingwellabovetherangeof$28-35thatthefirmhassetforthem—arangethatwouldvalueFacebookat$77

billion-96billion.

毫無疑問,人們的狂熱也證明了臉譜網(wǎng)站已經(jīng)成為全球的互聯(lián)網(wǎng)偶像。看好臉譜網(wǎng)的人們認為此次公開募

股可能籌集近120億美元,這將有助于使社交網(wǎng)站成為網(wǎng)絡(luò)頗有影響力的機構(gòu),此舉與谷歌2004年通過

第一次公開募股籌到資金后在網(wǎng)上大范圍擴展業(yè)務(wù)有異曲同工之妙。而且他們也信心滿滿地估計臉譜網(wǎng)的

股票將遠超出預(yù)定價格范圍28到35美金,從而使臉譜網(wǎng)的市值達到770到960億美金。

Somefinanciersthinkitcouldcommandanevenbiggerprice.IfFacebook'svaluationweretohit$100billion,it

wouldputthecompanyroughlyonaparwith,say,Amazonandgiveitamarketcapitalisationgreaterthanthose

ofDellandHewlett-Packardcombined.OneanalystevendismissedFacebook'ssuggestedpricingas"prettysilly”,

pointingoutthatitsshareswerechanginghandsat$44onatleastonesecondarymarketbeforetradinginthem

wassuspendedaheadoftheIPO.

對這個價格,某些金融家認為還不夠高。假使臉譜網(wǎng)的估值達1000億美元,那將與亞馬遜旗鼓相當(dāng),其

市場資本值將比戴爾和惠普加起來還高。一位分析家甚至認為臉譜網(wǎng)的參考價格“十分愚蠢”,他指出在此

次公開募股之前,至少有一個二級市場正以44美元每股的價格交易臉譜網(wǎng)股票。

However,therearegoodreasonsforcaution.Severalhigh-profileinternetfirmsthatwentpubliclastyear,

includingZynga,asocial-gamingcompany,andGroupon,acoupon-peddler,haveseentheirsharesfallbelow

theirIPOpricesandstaythere(seechart1).Evenseasonedinvestorsfindithardtoresistalemming-likerushto

grabstakesinhigh-profilewebfirms."Whenitcomestoconsumer-internetcompanies,enthusiasmoften

overwhelmspragmatismonofferingday,“notesLiseBuyerofClassVGroup,anIPOadvisoryfirm.

然而,定價謹(jǐn)慎是出于充分考慮了的。一些去年上市的知名因特網(wǎng)公司,包括Zynga—一個社交游戲公司

和Groupon-一個優(yōu)惠券網(wǎng)站,人們已見證其股價跌破發(fā)行價,并且一蹶不振。(見表1)即使是久經(jīng)沙場

的投資者也發(fā)現(xiàn),面對爭搶高調(diào)網(wǎng)絡(luò)公司股票的局面,少有不趨之若鷲的。“對于那些消費者-互聯(lián)網(wǎng)模式

的公司,上市當(dāng)天,熱情之高足以使人失去理智。"ClassVGroup——家初募股咨詢公司的職業(yè)買手Lise

說道。

FacebookisadmittedlyinadifferentleaguetothelikesofZyngaandGroupon.Itssizegivesitaccessto

mountainsofdataandtoeconomiesofscalethatotherscannotmatch.Itcanalsotapintoawiderangeof

moneymakingopportunities.Lastyearthecompanymademostofits$3.7billionofrevenuefromonlinedisplay

advertising.Butitalsotakesasliceofthesalesofdigitaltractors,swordsandothervirtualgoodsingamesrunby

ZyngaandothersthatuseFacebook'splatformtoreachcustomers.Thisbusinessgenerated$557mfbrthesocial

networklastyear.

不得不承認,臉譜網(wǎng)與Zynga,Groupon之類的網(wǎng)站不同,其規(guī)模決定了其有權(quán)利接觸到大量數(shù)據(jù),得到無

法比擬的規(guī)模經(jīng)濟效益,也可以廣泛利用各種盈利機會。去年,該公司37億美元的收入大多來自網(wǎng)上的

廣告收入,但也有?小部分收入是通過賣網(wǎng)游中的道具一如卡車、刀劍等,這些游戲的運營商如Zynga通

過臉譜網(wǎng)站的平臺吸引用戶。去年該項業(yè)務(wù)給臉譜網(wǎng)進賬5億5千7百萬美元。

SuchsumsofmoneyareimpressivegiventhatFacebookwasonlylaunchedinthesameyearthatGooglewent

public.Butthenetwork'srisealsoraisesseveralimportantquestionsthatinvestorswoulddowelltoponder.The

firstoftheseiswhetherFacebookcanbecomeapartofthefabricofamoresocialweb,ratherthansimplya

destinationonit.Withinfiveyears,MrZuckerbergseesallkindsofapplicationsbeinglinkedtoFacebookinone

wayoranother.Buttoachievethisgoal,thenetworkmustconvinceuserstostickwithit.Thebriefhistoryof

socialnetworkingislitteredwithexamplesofformerhigh-flyers,suchasFriendsterandMySpace,whose

fortunesfadedafterusersdumpedthemindroveswhentheywerenolongerconsideredcool-eventhoughthis

meantabandoningthecontenttheyhadbuiltupthere.

這個數(shù)字很可觀,考慮到臉譜網(wǎng)是在谷歌上市那年成立的,但是該網(wǎng)站的發(fā)展也給投資者們帶來了很多重

大問題,他們應(yīng)該好好考慮。首先,臉譜網(wǎng)是否能夠成為社交網(wǎng)站大整體的?部分,而不僅僅是其發(fā)展的

某個驛站。5年內(nèi),扎克伯格就發(fā)現(xiàn)有很多與臉譜網(wǎng)多少有關(guān)的應(yīng)用程序涌現(xiàn)出來。但是要想實現(xiàn)這個目

標(biāo),該網(wǎng)站必須留住用戶。在社交網(wǎng)絡(luò)不長的發(fā)展歷史中,到處都有以前風(fēng)光八面的例子,比如Friendster、

Myspace,當(dāng)用戶感覺到它們不夠酷時就算要放棄已經(jīng)發(fā)表的東西,他們也會成批離開,這時網(wǎng)站的前途就

變得暗淡。

Alerttothisrisk,FacebookhasbeenrollingoutnewfeaturessuchasTimeline,whichencouragesuserstoload

theirlifehistoriesontothesocialnetwork,tobindtheminmoretightly.Sofar,thisapproachappearstobe

working.Facebooktrumpetsthatithad901maveragemonthlyusersinthefirstquarterof2012.And526m,or

58%ofthem,usedtheservicedailyinMarch,upfrom55%lastyear.Thismattersnotleastbecausefrequentusers

arethemostlikelytoclickonadsandtosplashoutonvirtualcropsandothergamingparaphernalia.

意識到該危機,臉譜網(wǎng)也退出了一些新功能,比如時間軸,它鼓勵用戶把自己生活中的故事發(fā)表在個人主

頁,這樣來更加鞏固用戶。到目前為止,這種做法似乎很奏效。臉譜網(wǎng)宣稱其在2012年第一季度月用戶

數(shù)目便達九億零一百萬,其中,在三月份,58%的用戶,即五億兩千六百萬人,每天都會使用該功能,去

年該比例為55%。該增長相當(dāng)重要,因為老用戶最容易點到廣告,并在如開心農(nóng)場之類的游戲上花錢大手

大腳。

NextthereisthequestionofwhetherFacebookcanadaptfastenoughtothebravenewworldofmobile

computing.Thejuryisstilloutonthis.Thefirmhasalmost500mmobileusers,butitsmobileappsareclunky

andreflectthefactthatitsrootslieinthepersonal-computerera.Tohelpcurethisweakness,Facebookrecently

splashedout$1billiononInstagram,afast-growingmobilephoto-sharingservice,anditmayusesomeofits

post-IPOrichestosnapupothermobileoutfits.Butuntilitcandevelopamorerobustmobileplatformofitsown,

itislikelytoremainvulnerabletoadisruptivechallenger.

接下來的問題就是臉譜網(wǎng)是否能快速適應(yīng)這個異彩紛呈的移動網(wǎng)絡(luò)新世界,對此還尚無定論。該公司約有

5億手機用戶,但是其手機應(yīng)用程序很笨拙,這也反映了臉譜網(wǎng)的核心競爭力還是適合于電腦時代。為了

克服該弱勢,臉譜網(wǎng)最近斥資十億美元收購Instagram——個發(fā)展迅猛的照片分享服務(wù)商,它可能還會繼續(xù)

利用其后期募股所得收購其他手機軟件開發(fā)商。盡管如此,只有臉譜網(wǎng)開發(fā)出自己健全的移動平臺才能面

對挑戰(zhàn)屹立不倒。

Facebookhaslittleadvertisingonitsmobilesite,soitsrevenuescouldbehitifmanymorepeopleaccessiton

theirphones.Investorswillthusneedtoponderwhetheritsmainlycomputer-basedadbusinessjustifiessucha

loftyvaluation.

臉譜網(wǎng)在其手機網(wǎng)站上廣告很少,因此,如果更多人通過手機登陸該網(wǎng)站的話,利潤?定會大減。所以,

投資者們需要思忖其電腦廣告集中型的商業(yè)模式是否配得上如此高的估價。

Ontargeting

目標(biāo)用戶

Facebookfansamongadmenraveaboutthenetwork^abilitytodeliveravastaudienceandtoaimadsatspecific

groupsofpeopleusingitsmountainofdataonthem."'Facebookisprobablythesinglemostpowerfulplatformout

thererightnowfortargetingconsumers,saysDickReedofJustMedia,amedia-planningagency.

廣告制作人中有很多都是臉譜網(wǎng)的粉絲,他們極力贊美該網(wǎng)站在消費者中的廣泛影響力,而且通過調(diào)集海

量數(shù)據(jù),廣告也能準(zhǔn)確得傳達到特定的目標(biāo)群體?!澳樧V網(wǎng)算是現(xiàn)在市面上用以錨定消費者的最強大的平

臺。”來自JustMedia——家廣告策劃機構(gòu)的里克?里德說道。

Perhaps,butthecompanyhasyettodemonstrateitcantranslatethispowerintoaboldnewsocial-advertising

model.Inrecentmonths.Facebookhasexpandedoneofitsinnovativeadformats,''sponsoredstories",which

allowsbrandstopumppuff-piecesintothe“newsfeeds“ofthebrands'Facebookfansandtheirfriends.Yetwhen

itsurveyed21executivesinAmericawhowererunningadsonFacebook,ITGInvestmentResearchfoundthat

almosthalfhadnointentionofincreasingtheirspendingonitthisyear.

也許事實真如他所說,可是該公司還需要把這種能力轉(zhuǎn)化成一種大膽創(chuàng)新的社交廣告模式,所以還要向世

人展示它可以完成該轉(zhuǎn)變。最近幾月,臉譜網(wǎng)擴展了其創(chuàng)新廣告模式之一一“贊助的故事”,商家可以在其

臉譜網(wǎng)的粉絲和好友的新鮮事中一陣陣地插入廣告。但是,ITG投資調(diào)查了一些在臉譜網(wǎng)上有廣告投資的

企'也,接受采訪的21名美國高官中近半數(shù)都表示今年不打算在臉譜網(wǎng)增加投資。

SteveWeinsteinofITGsaysthatmanyadvertisersstillprefertoplacetraditionaldirect-responseadsonthe

network,eventhoughFacebookersgenerallyaretoobusychattingtotheirfriendstoclickonthese.Perhaps

Facebookneedstoworkhardertoeducateadvertisersabouthowbesttouseitsplatform.Itwillalsoneedtofind

waystoaimitsadsevenmoreeffectivelywithoutirritatingorcreeping-outitsusers,whohavegrownwaryofits

intentionsaftervariousprivacydebacles.

ITG的史蒂芬?維恩斯特說很多廣告商仍傾向于把傳統(tǒng)上需要直接反應(yīng)的廣告放在網(wǎng)上,盡管臉譜網(wǎng)用戶一

般都忙于和朋友聊天而不會點進這些廣告。也許臉譜網(wǎng)需要更加努力教廣告商如何更好使用該平臺,以及

如何更有效地對準(zhǔn)目標(biāo)客戶,而不至于惹怒或擠走一些用戶,他們在經(jīng)過了一系列的隱私泄露問題后更加

小心謹(jǐn)慎了。

Facebook'srecentfiguresraiseotherredflags.Itsadrevenueswerelowerinthefirstquarterofthisyearthanin

thefinaloneof2011.Facebookhasblamedthisdiponseasonality,whichisanexcuseoneexpectstohearfroma

grizzledindustrystalwart,notayoungwebrevolutionary.Worryingly,thecompanyhasalsoseenaslowingof

growthinaveragerevenueperuser,thoughthisisstillabove6%ayear(seechart2).Toboostitthefirmwillneed

tofindmorecreativewaysofmakingmoneyfromitsexpandinguserbasewithoutdrivingupitscosts,which

havesoaredasitpumpsmoneyintonewdatacentresandotherinfrastructuretosupportitsgrowth.

在其他方面,臉譜網(wǎng)最近的數(shù)據(jù)也為其敲響了警鐘。今年第一季度的廣告收入低于去年第四季度。臉譜網(wǎng)

把原因歸咎于季節(jié)性因素,這種借口只會從那些處于夕陽產(chǎn)業(yè)的公司那里聽到,而不應(yīng)出自臉譜網(wǎng)這個年

輕充滿活力的網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)新公司之口。令人擔(dān)憂的是,盡管每年從每位用戶得到的利潤保持的平均值保持在6%

以上,該比例的增幅明顯減緩。為了促進該值的增長,公司需要想出更多創(chuàng)新的點子,在不增加成本的前

提上,通過擴大用戶數(shù)量賺取利潤。其實,為了促進增長,該公司已經(jīng)投入大量資金到新的數(shù)據(jù)中心已經(jīng)

其他設(shè)施中,使成本劇增。

TheobviouswayforFacebooktoboostrevenueistokeepinventingcleverwaystoadvertiseonitsnetwork.But

italsointendstoexploreahostofotherareas,frompaymentsto“social8mmerce”(eg,onlinestorestoturn

Facebookers'ltlikes^^intopurchases),eitherbyitselforthroughapplicationsrunonFacebook'splatfonnbyother

finnswhichpaytoreachitsaudience.Suchinitiativesmayintheorybringinbillionsofdollarsofextrarevenue.

Butuntilthereareclearersignsthattheywill,avaluationtowardsthelowerendofFacebook'sownpricingrange

seemsreasonable.

臉譜網(wǎng)最明顯的增收途徑是在其網(wǎng)站上開發(fā)更智能的廣.告手段,但它也致力于探索其他領(lǐng)域,如付款、“社

交商業(yè)”(例如一些網(wǎng)店將“贊”改成“加入購物車”功能),或者通過網(wǎng)站本身,或者使用臉譜網(wǎng)上的一些程

序,其他公司為了使廣告抵達消費者會臉譜網(wǎng)提供的服務(wù)付費。理論上,這些創(chuàng)新會帶來數(shù)百億美元的額

外收入,但是,在出現(xiàn)更清晰的表征之前,給臉譜網(wǎng)站估價還是以保低為上策。

InvestorswhobuysharesintheIPOwillalsohavetoacceptthatMrZuckerbergwillcontinuetocontrolmore

than50%ofthevotingrights."Onepersonowningsomuchofapotentialblue-chipcompanyismoreorless

unheaidof,“saysDebaishiNandy,aprofessoratBrandeisInternationalBusinessSchool.Othertechfirms,such

asGoogle,haveflourishedunderthetightcontrolofsmallgroupsoffounders,andMrZuckerbergshowsevery

signofmaturingintoanexceptionaltechnologyleader.ButifsomethingweretogobadlywrongatFacebookin

future,itsshareholderswillbeabletodolittlemorethangivehimabigthumbsdown.

購買首次發(fā)行股票的投資者們不得不接受扎克伯格繼續(xù)控制50%以上投票權(quán)的條件。“一個人擁有控制一

家潛在藍籌股公司的如大部分控股權(quán),這是前所未聞的?!钡掳蜖柺?南迪,布蘭辿國際商學(xué)院的教授如是

說。其技術(shù)公司,例如谷歌,在一小戳創(chuàng)始人的嚴(yán)密控制下蒸蒸日上,形勢大好。同樣,扎克伯格也已成

熟蛻變?yōu)橐晃蛔吭降募夹g(shù)領(lǐng)袖。但是,如果將來臉譜網(wǎng)真的陷入危機,債權(quán)人們除了埋怨他本人也別無他

轍。

E-readers

電子閱讀器

lurningthepage

翻過爭吵的一頁

MicrosoftandBarnes&Noblewritetheirownlovestory

微軟與巴諾I共譜愛曲

May5th20121fromtheprintedition

LASTJulyBarnes&NoblegaveapresentationtotheantitrustdivisionofAmerica'sDepartmentofJustice.In

slideafterslide,thebooksellerlaidintoMicrosoft.Thesoftwaregiant,itthundered,wasguiltyof

"anti-competitivebehaviour^indemandingroyaltiesfrommakersofmobiledevices(suchastheNook,Barnes&

Noble'se-reader)thatusedAndroid,Google'sopen-sourcemobileoperatingsystem.Thebooksellersniffedthat

Microsoftownedonly“trivial”patentsandremindedthedepartmentofthesoftwarecompany'spasttrespasses

againstcompetition.

去年七月,巴諾向美國司法部反壟斷部門進行了一次陳述。在一張接一張的幻燈片中,這家圖書銷售商痛

斥了微軟。它憤怒地指責(zé)這位軟件巨頭的“反競爭行為”違反了法律,因為微軟向使用安卓(谷歌的開源移

動設(shè)備操作系統(tǒng))的移動設(shè)備制造商(例如Nook,巴諾出品的電子閱讀器)索取專利費。書店對于微軟

擁有的不過是“雞毛蒜皮”的專利嗤之以鼻,并且提醒反壟斷部門,這家軟件公司過去也曾有過不利于競爭

的侵權(quán)行為。

Ninemonthslater,thebookwormsandthegeeksarethebestoffriends.OnApril30thBarnes&Noblesaiditwas

creatingasubsidiary,calledNewCofornow,intowhichitwouldputNookandits“college”business,whichhas

641bookshopsonAmericancampuses.Microsoftisputtingup$300mfor17.6%ofNewCo.Peoplewillbeable

tobuyandreade-booksthroughaNookapplicationforWindows8,anewincarnationofMicrosoft'soperating

systemthatisduetoappearinafewmonths.MicrosoftwillpayNewCoanadvanceof$180moverthreeyearsfor

suchpurchases,plus$125moverfiveyearstobuycontentanddeveloptechnology.Thesquabblesoverpatents

havebeensettled:MicrosoftisgivingBarnes&NoblealicencefortheNookandwillgetroyaltiesinreturn.For

nowatleast,theNookwillremainanAndroid,notWindows,device.

九個月之后,書蟲和極客成為了最好的朋友。四月三十日,在美國擁有641家校園書店的巴諾宣布正在籌

建一家子公司,目前稱作NewCo,它將把Nook與“大學(xué)”書店業(yè)務(wù)交予新公司。微軟投入3億美元,取得

NewCo17.6%的股份。人們將可以通過Windows8上的Nook應(yīng)用程序購買及閱讀電子書籍,Windows8是

微軟操作系統(tǒng)新的代表作,預(yù)計在幾個月內(nèi)面市。微軟為這項收購在三年內(nèi)預(yù)付L8億美元,接下來五年

再追加1.25億美元以購買內(nèi)容和技術(shù)研發(fā)。關(guān)于專利的爭吵得以解決:微軟發(fā)給巴諾的Nook許可證,作

為回報,微軟得到專利費。至少到目前為止,Nook還是基于安卓而非Windows的設(shè)備。

TheagreementvaluesNewCoat$1.7billion,morethantwiceBarnes&Noble'smarketcapitalisationbeforeit

wasannounced.Thebookseller^sharepriceroseby50%onthedayofthedeal—whichtellsyouwhatinvestors

thinkofthedead-treeendofthetrade.TheallianceshouldbringBarnes&Noblenotonlycashbutalsonew

readersofdigitalbooksandmagazines,especiallyoutsidetheUnitedStates.Inthefourthquarterof2011,

accordingtoTomMainelliofIDC,aresearchfirm,Barnes&Nobleaccountedforone-fifthofthe7me-readers

shippedinAmerica-againstamightythree-quartersforAmazon,makeroftheKindle(seechart).ButBarnes&

NobleshippednoNookselsewhere,whichhelpsexplainwhyithadonly14%oftheglobalmarket.ViatheNook

app,non-AmericanswillalsobeabletoleafthroughBarnes&Noble'sdigitalcatalogue.

兩家公司通過協(xié)議將NewCo估值為17億美元,比起曾經(jīng)公布的巴諾市場資本總額高了兩倍有余。交易當(dāng)

天,書店的股價上漲了50%,這表明了投資者對于這種交易老套結(jié)局的看法。聯(lián)姻不僅給巴諾帶來了現(xiàn)金

流,還有電子書刊新的讀者群,尤其是在美國之外。根據(jù)1DC(一家市場研究公司)分析師湯姆?梅納利的

數(shù)據(jù),2011年第四季度,在美國700萬臺電子閱讀器的出貨量中,巴諾占了五分之一,與之形成對比的是,

亞馬遜(Kindle的制造商)的份額達到了強大的四分之三(見上圖)。但巴諾的Nook沒有在其他國家銷售,

這就解釋了為何它在國際市場只占到14%的份額。通過Nook應(yīng)用程序,非美國用戶也將能夠翻閱巴諾的

的電子圖書目錄了。

Microsoftisineffectbuyingasecondbashatamarketwhereitmadeanearlybutunsuccessfulstart.Itlaunched

itsowne-readersoftwareallof12yearsago.ThedealwithBarnes&Noble,bringinglotsofcontentwithit,may

givepeopleanextrareasontobuyWindows8tablets(alikelierchoicefore-readingthansmartphones,laptopsor

desktops)whentheyappear.

實際上,微軟正在收購的是第二次沖擊市場的機會,它曾今起了個大早,但卻趕了個晚集。足足十二年前,

它就發(fā)布了自己的電子閱讀軟件。與巴諾的交易,帶給微軟大量的內(nèi)容,也許將成為Windows8平板電腦

(這是較之于智能手機、筆記本和臺式機,更適合電子閱讀的選擇)上市后人們買單的另一個理由。

ThebundlingofBarnes&Noble'scollegebusinessintoNewCoindicatesahopethatafairfewofthese

customerswillbestudents.AllenWeinerofGartner,anotherresearchfirm,suggeststhatthroughcampus

bookshopsBarnes&NoblecouldsellWindowsdevicespre-loadedwithcoursematerial.Ofcourse,othersare

afterstudents?dollarstoo.ApplerecentlystartedsellinginteractivedigitaltextbooksfortheiPad,farandawaythe

biggest-sellingtablet(amongitspublishingpartnersisPearson,part-ownerofTheEconomist).ButMrWeiner

pointsoutthatMicrosoftandBarnes&Noblehavesomeadvantages.Lotsofstudentswritenotesandessayswith

Microsoft'sOfficesoftware,whichisnotavailableontheiPad.AndalthoughAmazonsellsandrentsalotof

papertextbooks,ithasnotdonemuchwithdigitalones.

巴諾將大學(xué)書店業(yè)務(wù)打包并入NewCo,顯示它預(yù)期相當(dāng)多的顧客將會是學(xué)生。蓋特納(另一家市場研究公

司)分析師艾倫?維納表示巴諾將會通過校園書店銷售預(yù)裝了教材的Windows設(shè)備。當(dāng)然,其他公司也緊

盯著學(xué)生手中的美元。蘋果最近開始銷售用于iPad的互動式電子教科書,iPad無疑是銷量最高的平板電腦

(握有經(jīng)濟學(xué)人部分股權(quán)的培生集團也是它的出版伙伴之一)。但是,維納先生指出了微軟和巴諾具備的

一些過人之處。很多學(xué)生使用微軟的Office軟件記筆記、寫論文,而iPad上沒有。而亞馬遜雖然銷售和租

賃了大量的教科書,但它在電子教材方面還沒有大展拳腳。

Thetie-upwithBarnes&NoblemakesthreeofakindforMicrosoft:cheapdealswithstrugglingbutestablished

partnersinmarketswhereitisweakandseesachancetodomuchbetter.In2009itstruckanagreementwith

Yahoo!inonlinesearch.LastyearNokiabecametheprimeconduitforWindowsinsmartphones.WithBarnes&

Nobleitishavinganotherstabate-reading.UnlikethebooksontheNook,thistaleisstillbeingwritten.

與巴諾的聯(lián)姻對于微軟來說已經(jīng)是故伎三演了:在自己處于弱勢但卻有更好發(fā)展機會的市場,與那些苦苦

掙扎卻已打下一片江山的合作伙伴達成廉價的交易。2009年,它與雅虎敲定了在線搜索的協(xié)議。去年,諾

基亞成為了Windows智能手機主要的渠道。與巴諾達成交易,使它再度嘗試進軍電子閱讀領(lǐng)域。不像Nook

上的那些電子書,這個故事還正在書寫中。

fromtheprinteditionIBusiness

注釋:

1.Barnes&Noble巴諾書店,美國最大的零售書店,以大型實體零售書店聞名。旗下超過700余家連鎖店

遍布美國各州,還擁有600多家大學(xué)校園書店,它的電子閱讀器Nook也很有名。

Turningthepage

微軟和B&N相逢一笑泯恩仇

MicrosoftandBarnes&Noblewritetheirownlovestory

微軟和Barnes&Noble共寫愛情故事。

May5th2012Ifromtheprintedition

LASTJulyBarnes&NoblegaveapresentationtotheantitrustdivisionofAmerica'sDepartmentofJustice.In

slideafterslide,thebooksellerlaidintoMicrosoft.Thesoftwaregiant,itthundered,wasguiltyof

"anti-competitivebehaviour”indemandingroyaltiesfrommakersofmobiledevices(suchastheNook,Barnes&

Noble'se-reader)thatusedAndroid,Google'sopen-sourcemobileoperatingsystem.Thebooksellersniffedthat

Microsoftownedonly“trivial“patentsandremindedthedepartmentofthesoftwarecompany'spasttrespasses

againstcompetition.

去年七月Barnes&Noble向美國司法部反托拉斯部門做了,個演示。Barnes&Noble的每張幻燈片都在攻

擊微軟。它怒斥微軟這家軟件巨頭違法,因為微軟向生產(chǎn)使用安卓(谷歌的手機開源操作系統(tǒng))移動設(shè)備的

廠商收取專利使用費是“反競爭行為"(例如Barnes&Noble的電子書閱讀器Nook)。Barnes&Noble譏諷

微軟只擁有一些不重要的專利并向提醒司法部微軟以往的反競爭行為。

Ninemonthslater,thebookwormsandthegeeksarethebestoffriends.OnApril30thBarnes&Noblesaiditwas

creatingasubsidiary,calledNewCofornow,intowhichitwouldputNookandits“college“business,whichhas

641bookshopsonAmericancampuses.Microsoftisputtingup$300mfor17.6%ofNewCo.Peoplewillbeable

tobuyandreade-booksthroughaNookapplicationforWindows8,anewincarnationofMicrosoffsoperating

systemthatisduetoappearinafewmonths.MicrosoftwillpayNewCoanadvanceof$180moverthreeyearsfor

suchpurchases,plus$125moverfiveyearstobuycontentanddeveloptechnology.Thesquabblesoverpatents

havebeensettled:MicrosoftisgivingBarnes&NoblealicencefortheNookandwillgetroyaltiesinreturn.For

nowatleast,theNookwillremainanAndroid,notWindows,device.

九個月后,書蟲和極客成為了最好的朋友。4月30日,Barnes&Noble宣布成立名為NewCo的分支公司,

該公司主營Nook和在美國校園擁有641家書店的“高校”業(yè)務(wù)部。微軟注資3億美元,擁有17.6的股份。

人們將能通過W1N8版Nook應(yīng)用購買和閱讀電子書。W1N8是微軟的新版操作系統(tǒng),將在數(shù)月后問世。

微軟將會提前支付1.8億美元的三年使用費,并支付額外的1.25億美元用于之后五年的內(nèi)容購買和技術(shù)開

發(fā)。專利之爭已經(jīng)平息:微軟給予Barnes&Noble的Nook許可證并獲得專利使用費。最起碼就目前而言,

Nook將仍然是安卓陣營成員而非windows成員。

TheagreementvaluesNewCoat$1.7billion,morethantwiceBarnes&Noble'smarketcapitalisationbeforeit

wasannounced.Thebookseller'ssharepriceroseby50%onthedayofthedeal—whichtellsyouwhatinvestors

thinkofthedead-treeendofthetrade.TheallianceshouldbringBarnes&Noblenotonlycashbutalsonew

readersofdigitalbooksandmagazines,especiallyoutsidetheUnitedStates.Inthefourthquarterof2011,

accordingtoTomMainelliofIDC,aresearchfirm,Barnes&Nobleaccountedforone-fifthofthe7me-readers

shippedinAmerica-againstamightythree-quartersforAmazon,makeroftheKindle(seechart).ButBarnes&

NobleshippednoNookselsewhere,whichhelpsexplainwhyithadonly14%oftheglobalmarket.ViatheNook

app,non-AmericanswillalsobeabletoleafthroughBarnes&Noble'sdigitalcatalogue.

協(xié)議中將NewCo估價為17億美元,超過協(xié)議公布前Barnes&Noble市值的兩倍。協(xié)議達成當(dāng)天Barnes&

Noble股價上漲50%,這表明投資者對這個實體書過時行業(yè)的看法。兩公司聯(lián)合不僅僅給Barnes&Noble

帶來資金還要帶來新的電子書刊讀者,尤其是美國外的讀者。調(diào)查機構(gòu)IDC的TomMainelli表示,2011

年第四季度美國市場新推出的七百萬的電子書閱讀器中,Barnes&Noble占有五分之而Kindle的生產(chǎn)

商亞馬遜囊括了四分之三(見圖)。但是Barnes&Noble只在美國銷售Nook,這也解釋了為什么它只擁有

14%全球市場。通過Nook應(yīng)用,其他國家的居民也可以瀏覽Bames&Noble的電子產(chǎn)品目錄。

INookorniche?

USe-readershipments,Q42011,%

AmazonBarnes&Noble

Source:IDC

Microsoftisineffectbuyingasecondbashatamarketwhereitmadeanearlybutunsuccessfulstart.Itlaunched

itsowne-readersoftwareallof12yearsago.ThedealwithBarnes&Noble,bringinglotsofcontentwithit,may

givepeopleanextrareasontobuyWindows8tablets(alikelierchoicefore-readingthansmartphones,laptopsor

desktops)whentheyappear.

實際上這是微軟在早期打入電紙書市場失敗后的第二次嘗試。12年前,微軟就曾發(fā)布過自己的電紙書軟件。

這次與Barnes&Noble的協(xié)議又加入了諸多內(nèi)容,這使得上市后購買WIN8平板電腦的人們多了一個理

由(就電子閱讀來說平板電腦是比智能手機,筆記本或臺式機更好的選擇)。

ThebundlingofBarnes&Noble,scollegebusinessintoNewCoindicatesahopethatafairfewofthese

customerswillbestudents.AllenWeinerofGartner,anotherresearchfirm,suggeststhatthroughcampus

bookshopsBarnes&NoblecouldsellWindowsdevicespre-loadedwithcoursematerial.Ofcourse,othersare

afterstudents'dollarstoo.ApplerecentlystartedsellinginteractivedigitaltextbooksfortheiPad,farand

awaythebiggest-sellingtablet(amongitspublishingpartnersisPearson,part-ownerofTheEconomist).ButMr

WeinerpointsoutthatMicrosoftandBarnes&Noblehavesomeadvantages.Lotsofstudentswritenotesand

essayswithMicrosoft\Officesoftware,whichisnotavailableontheiPad.AndalthoughAmazonsellsandrents

alotofpapertextbooks,ithasnotdonemuchwithdigitalones.

Barnes&Noble的大量高校業(yè)務(wù)融入NewCo,這意味著多數(shù)客戶有望是學(xué)生。調(diào)查機構(gòu)高德納公司的Allen

Weiner暗示通過校園書店,Barnes&Noble可以銷售預(yù)先裝有課程材料的Windous設(shè)備。當(dāng)然其他公司也

對大學(xué)生市場虎視眈眈。蘋果公司最近開始為其賣得最好的平板電腦ipad銷售互動電子書(合作出版社之

一是Pearson,也是經(jīng)濟學(xué)人的股東之一)。但是Weiner指出微軟和Bames&Noble有優(yōu)勢,許多學(xué)生使用

微軟的office軟件做筆記,寫文章,而ipad上卻沒有這一軟件。而且盡管亞馬遜銷售出租大量紙質(zhì)教材,

卻并沒有過多涉及電子版教材。

Thetie-upwithBames&NoblemakesthreeofakindforMicrosoft:cheapdealswithstrugglingbutestablished

partnersinmarketswhereitisweakandseesachancetodomuchbetter.In2009itstruckanagreementwith

Yahoo!inonlinesearch.LastyearNokiabecametheprimeconduitforWindowsinsmartphones.WithBarnes&

Nobleitishavinganotherstabate-reading.UnlikethebooksontheNook,thistaleisstillbeingwritten.

與Barnes&Noble公司的合作關(guān)系是微軟完成了第三項同類合作:在表現(xiàn)不佳有大量上升空間市場里以廉

價的合同和經(jīng)營不佳但在業(yè)內(nèi)已樹起口碑的公司簽約合作。2009年,微軟與雅虎就網(wǎng)上搜索達成協(xié)議。去

年,諾基亞成為windows智能手機的最佳渠道。而與Barnes&Noble合作,則可以打入電子閱讀市場。不

像Nook上的電子書那樣,這個故事依舊在繼續(xù)。

fromtheprinteditionIBusiness

【1】注:簡單說“電紙書”就是電子閱讀器,是一種電子終端,再露骨一點就是可以讀書的數(shù)碼小電器;它

是一種采用電子紙的顯示屏幕的新式數(shù)字閱讀器??梢蚤喿x網(wǎng)上絕大部分格式的電子書比如PDF,CHM,

TXT等。電子書

電子書通俗來講一般是指“電子書籍”,即數(shù)字化的出版物,您也可以理解為以PDF、DOC、CEB、TXT或

者圖片格式存在的書籍,是更直接可以理解為是數(shù)字化的文字內(nèi)容。

電紙書和電子書的關(guān)系:

1、電紙書是電子書的一種展示方式,讀者可以手持電紙書閱讀里面的電子書;

2、電子書不僅僅在電紙書上展示,其還可以在電腦、手機、pda等終端展示,也就說你可以用電腦手機等

終端看電子書:3、電紙書又稱電子書閱讀器。

Walmart

沃爾瑪

WalmarfsMexicanmorass

沃爾瑪?shù)哪鞲缋Ь?/p>

Theworld'sbiggestretailerissentreelingbyallegationsofbribery

世界上最大的零售商被一記“行賄指控”打得踉踉蹌蹌

Apr28th2012IMEXICOCITYANDNEWYORK\fromtheprintedition

MOSTweeksitslashesprices.ThisweekitwasWalmart'sturntobeslashed.Jitteryinvestorscut$1()billion

fromthevalueofitssharesaftertheNewYorkTimesonApril22ndreportedinsiders'accountsofbriberyin

Mexicotoacceleratetheretailer'sexpansionthere.

沃爾瑪多數(shù)時間都是扮演砍價者角色,這次卻輪到自己被“砍內(nèi)部消息稱沃爾瑪為加速占領(lǐng)墨西哥零售

市場而賄賂當(dāng)?shù)毓賳T,這一事件在4月22日被紐約時報披露后引起了投資者的不安,沃爾瑪股票市值縮

水100億美元。

Walmart'sMexicanarm,Walmex,standsaccusedofgreasinglocalofficials'palmsoverseveralyearstospeedthe

grantingofpermitstoopennewstores.ManagersatgroupheadquartersinBentonville,Arkansas,wereapparently

informedaboutthepayments(whichweresaidtobemadethroughintermediaries)in2005.Theylauncheda

probe,butwounditdownwithoutdisciplininganyone.Theydidnotdiscloseanyofthistotheauthoritiesuntil

lastDecember.Walmartsaysitbeganan"extensive”investigationlastautumnintoitscompliancewiththe

ForeignCorruptPracticesAct(FCPA),America'santi-briberylaw.Inastatementafterthearticleappeared,itsaid:

“Iftheseallegationsaretrue,itisnotareflectionofwhoweareorwhatwestandfor.”

沃爾瑪?shù)哪鞲绶植縒almex被指控在過去幾年里曾賄賂當(dāng)?shù)卣賳T以加速開設(shè)新店的審批進程。在

Arkansas的Bentonville集團總部,各經(jīng)理顯然在2005年就已被告知此事(據(jù)說該行賄行為是通過中間人

進行的)。當(dāng)時他們也曾對此事展開過調(diào)查,但最終不了了之而沒懲罰任何人。直

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論