




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
TheDepositorestablishingtheforeigncurrencydepositaccountwithTaiwanCooperativeBank,OffshoreBankingBranch(hereinaftercalled “theBank”),herebyagreesasfollows :立約定書人(以下簡稱「存戶」)向合作金庫商業銀行國際金融業務分行(以下簡稱「貴行」)開立外匯存款賬戶,同意遵守下列各項約定:1.Definitions 定義Forthepurposehereof,whereapplicable,wordsinthesingularincludethepluralandinthepluralincludethesingular.AsusedinthisDisclosure,thefollowingtermshavetherespectivemeaningsstatedbelow,exceptasotherwiseexpresslyprovidedhereinorunlessthecontexthereinotherwiserequires :就本開戶總約定書而言,在可適用之情形時,單數之用語包括復數,而復數之用語則包括單數。除本開戶總約定書中另有要求,各名詞定義如下:"Account"shallmeananyforeigncurrencydepositaccount,includingdemanddepositaccount,timedepositaccountandcompositedepositaccount,establishedwiththeBankinthenameoftheDepositor.「賬戶」系指存戶于貴行開立新臺幣以外之其它幣別存款利率牌告賬戶,包含活期存款賬戶、定期存款賬戶及綜合存款賬戶。(2)“Bank”shallmeanTaiwanCooperativeBank,OffshoreBankingBranch.「貴行」系指合作金庫商業銀行國際金融業務分行。(3)"Deposit"shallmeananyfundsdepositedintotheAccountoftheDepositor.「存款」系指存戶以其名義存放于前述賬戶內之任何款項。“Depositor”shallmeananycustomerwhoestablishesanAccountwiththeBank.「存戶」系指于貴行開立賬戶之客戶。2.SpecimenofSignatureand/orSeal 約定印鑒(1)AlltransactionsrelatedtotheAccount,bearingthesignature/sealwhichmatchesthespecimenkeptintheBank ’sfile,areregardedtobeaccomplishedbytheDepositorpersonally.IncasetheDepositor ’spassbook,certificateoftimedeposit,and/orsuchsignature/sealislost,stolen,etc,theDepositorshallpersonallynotifytheBankpromptly.TheBankwillnotberesponsibleforanyfraudulenceorpossiblelossesunlessanduntilnoticethereofisactuallyreceivedbytheBank.本賬戶一切事務之處理,若簽蓋本賬戶約定印鑒,即視同存戶親自辦理。存戶之存折(單)、印鑒如有遺失、被竊等情事,應親至貴行辦理掛失止付。在未向貴行辦妥掛失前,如遭他人冒領者,均視為存戶本人之提款,貴行概不負責任。AnychangeinanyauthorizedsignatoryoftheDepositororanysignature/sealspecimenthereofshallbenotbindingontheBankunlessanduntilnoticethereofisactuallyreceivedbytheBankinwriting.存戶或被授權人印鑒如有變更時,除非貴行已實際收到書面通知外,對貴行不生效力。Withdrawal/Payment提領付款WithdrawalshallbeeffectivebythepresentationofawrittenslipintheformandsubstancesatisfactorytotheBankwiththesignature/sealmatchingthespecimenkeptintheBank’sfile.DepositorcannotwithdrawcashorexchangeforNewTaiwanDollar,buttransfer/remittanceisacceptable.存款提領應以貴行同意之書面為之,貴行悉依存戶原留存印鑒為憑辦理。存款不得提領現金亦不得兌換為新臺幣,但得辦理轉帳 /匯款至其它銀行。Withdrawalrequestshallclearlyspecifythepaymentinstruction.IftheDepositorfailstospecify,theBankhastheright,atitssolediscretion,toeffectthepaymentasitdeemsappropriate.存戶提領時應記載付款指示,如未記載或記載不明,貴行得自行判斷并以適當方式付款。PaymenttobemadebytheBankwithrespecttoanyaccountonadaywhichisnotitsbusinessdayshallbemadeonthefollowingbusinessday.付款日若非貴行之營業日,貴行應于次一營業日給付。Anyexistingorpossiblecharges,taxes,etc.duetotheDepositorshallbepaidbytheDepositor.TheDepositorfurtheragreesthattheBankmaydebitanyandallsuchsumsfromtheAccountorfromanyotheramountpayablebytheBank.任何過去、現在或未來貴行因存戶所發生之各項費用及稅捐,均由存戶負擔。存戶并同意貴行得自存戶賬戶或任何應付予存戶之款項中扣除。Interest利息AnyinterestrateapplicabletotheAccountshallbespecifiedindocument,announcement,ortheprevailinginterestrateissuedorpublishedbytheBank.各種存款利率應依貴行所發出之文件、通知或牌告計算之。Fordemanddepositaccount,interestshallbecalculatedonthebasisofayearof365daysonlyforBritishPounds,HongKongDollars,SingaporeDollars,ThaiBaht,andSouthAfricaRand,whileinterestforalltheotherforeigncurrenciesshallbecalculatedonthebasisofayearof360daysinaccordancewithmarketpractice.Interestshallbecalculatedsemiannuallyon20thOfJuneand20thofDecemberrespectivelyandcreditedintotheAccountonthefollowingbusinessday.NointerestwillbepaidiftheaccountbalancedoesnotexceedUSD100.00ortheequivalent.Fortimedepositaccount,excludingthosebasedontheweeklybasis,theinterestshallbecalculatedonamonthlybasisandpaidatthematuritythereof.Providedthattheactualdepositperiodislessthanonemonth,interestshallbecalculatedonthedailybasis.活期存款按日計息,除英鎊、港幣、新加坡幣、泰銖及南非幣以 365日計算外,其余外幣依外幣存款之市場慣例以 360日計之。活期存款利息于每年六月二十日及十二月二十日各結算乙次,并于次營業日存入存戶之賬戶內;但存款金額低于活期存款等值美金壹佰元時不予計息。定期存款,除以周為期別外,足月部份按月計息,不足月部份按日計息,到期一次付清。5.Passbook/TransactionDocuments 存折/交易文件IftheaccountbalanceisinconsistentwiththeBank ’sinternalrecord,theDepositorshallagree(andcertify)thattheBank’sinternalrecordisdeemedcorrect.AnyrelevantdocumentsretainedbytheBankshallserveastheprimaryrecordoftransactionsandbetreatedasanevidenceintheeventofanydisputebetweentheDepositorandtheBank.存款金額與貴行相關帳載金額不相符時,存戶同意以貴行帳載金額為準。若存戶與貴行有任何爭議時,貴行持有之相關文件將視同原始憑證,具有法律證據效力。6.Set-Off抵銷IftheDepositorissubjecttopetitionforbankruptcy,liquidation,reorganization,suspensionofbusiness,compulsoryexecution,provisionalseizure,provisionalinjunction,oranyothersimilaradministrativepunishment,alltheDepositandloanundertheAccountshallbedeemedmatured.TheDepositorlosesalltherightsoftheDepositandloan,andtheBankmayexerciseset-offrightsaccordingtorelevantlawsorregulations.存戶如有依破產法聲請和解、聲請宣告破產、聲請清理債務、聲請公司重整、經票據交換所通知拒絕往來、停止營業、受強制執行、扣押、處分或其它保全處分等情事時,賬戶項下之存、借款均得視為全部到期,存戶并喪失一切期限利益,由貴行依法行使質權或主張抵銷。7.Notice通知AnycommunicationornoticefromtheBankshallbesenttotheDepositorattheaddressand/ortelephonenumberindicatedonthebackoftheDepositor ’ssignaturecardforforeigncurrencydeposit,unlessotherwisestipulated.TheDepositorshallpromptlynotifytheBankofanychangeoftheaddressand/ortelephonenumberinwriting.Intheeventofanychangeoftheaddressand/ortelephonenumber,theBankshallhavenoresponsibilityforanypossiblelossunlessanduntilnoticethereofisactuallyreceivedbytheBankinwriting.貴行一切資料之通知或寄發,除另有約定外均以存戶印鑒卡背面留存之住址、電話為準。存戶住址、電話變更時,應立即以書面方式通知貴行。如未為通知或在貴行實際收到通知前,貴行將有關資料于向本開戶總約定書所載或存戶最后通知貴行之住址、電話發出后,經通常之郵遞期間或電話發出后即視為到達。8.Error錯誤IntheeventanamountiscreditedtotheDepositor ’saccountthroughanerroroftheBankorathirdparty,notwithstandingtherecordofthepassbook,theBankmaypromptly,upondiscoveryofsucherror,correctsamewithoutnotifyingtheDepositor.Iftheoutstandingbalanceisinsufficientforsuchcorrection,theDepositorshallimmediatelyrefundsameuponnoticeoftheBank.如因貴行或第三人錯誤將款項存入存戶帳內,不論對賬單 /存折如何記載,一經發現,貴行即得更正。倘若存戶帳內金額不足以供貴行更正,存戶應即將差額對貴行補足。9.Depositor’sInformation 存戶資料之使用TheDepositorherebyunderstandsandagreesthattheBank,undertheirbusinessneedsorotherrelevantlaws,hastherightofinformationcollection,processing,transferringandusagerelatingtotheDepositorandofinformationprovisionforanypersoninchargeofsuchrelatedbusiness.存戶了解并同意貴行有權于其營業目的或其它法令許可范圍內,對存戶之數據搜集、計算機處理或國際傳遞及利用,并得將之提供與貴行所委任處理營業相關事務之人。10.Amendment 修正IftheBankamendsanytermsandconditionsand/orserviceshereof,suchamendmentshallbenotifiedatthebranchesorontheInternetoftheBank.ThetermsandconditionsrelatingtotheAccountwillbeautomaticallysubjecttotheamendmentthereof,unlessadditionalapplicationisrequiredandtheDepositorshallbedeemedtoagreetheamendmentthereof.嗣后貴行有增加或修改存款相關服務項目時,貴行應將增、修后之約定書置于營業處所供索閱,或將增修項目及約款公告于營業處所明顯處,或于貴行網站上公開揭示,除貴行規定必須另行申請外,立約人得自動享有增、修項目之服務,且一經使用增、修服務后,即視為同意增、修服務項目之約定。11.GoverningLanguage 適用語言ThisdisclosureiswritteninbothChineseandEnglish.Shouldtherebeanydiscrepancyordispute,theChineseversionwillbeusedinthefirstpriority.本開戶總約定書以中英文書寫而成,若因中英文義歧異而發生爭議,以中文版本為主。12.GoverningLaw/Jurisdiction 準據法及管轄法院ThisDisclosure,anytransactioncontemplatedhereinortermsandregulationsnotmentionedhereinshallbegovernedbythelawsoftheR.O.C.andapplicablerulesandregulations.AnydisputearisingtherefromshallbesubjecttothejurisdictionoftheTaipeiDistrictCourtorotherDistrictCourtgoverningtheoriginalhandlingbranch.本開戶總約定書如有未盡事宜,悉依有關法令、貴行規定及國際慣例辦理。本開戶總約定書、賬戶、存款及依其所為之各項交易均應依法律及相關法令規定辦理。因本開戶總約定書、賬戶、存款而涉訟時,存戶同意以臺灣臺北地方法院或存款開戶之分支機構所在地之地方法院為管轄法院。SpecialTermsandConditions 特別約定條款1.SpecialTermsforForeignCurrencyDemandDepositAccount 外匯活期存款約定條款Theinterestofdemanddepositaccountshallbecalculatedwiththeprevailinginterestrateonafloatingbasis.本項存款按貴行牌告利率計息,采浮動利率計息。ThecurrencyusedtoestablishademanddepositaccountshallberestrictedtotheBank’sprevailingcurrencies.TheminimumdepositforestablishingademanddepositaccountisUSD100.00orequivalent.TheinterestfordemanddepositshallbecalculatedifandonlyifthebankbalanceexceedsUSD100.00orequivalent.RelatedtransactionsarepermittedonlybythepresentationofthepassbookandawrittenslipintheformandsubstancesatisfactorytotheBankwiththesignature/sealmatchingthespecimenkeptintheBank ’sfile.本存款幣別限貴行存款利率掛牌之外幣,存款之開戶金額為等值美金壹佰元,計息單位為等值美金壹佰元。存戶應憑存折、本賬戶約定簽章、存款憑條、取款憑條,辦理存、取款。TheDeposit/passbookmaynotbeassigned,transferredorpledgedwithoutthebank’spriorwrittenconsent.本存款(折)非經貴行事前書面同意,不得轉讓或質押。2.SpecialTermsforForeignCurrencyTimeDepositAccount 外匯定期約定條款ThecurrencyusedtoestablishatimedepositaccountshallberestrictedtotheBank’sprevailingcurrencies.TheminimumdepositforestablishingatimedepositaccountisUSD1,000.00orequivalent.Theprincipalandinterestoftimedepositcalculatedwiththeprevailingsimpleinterestrateonafixedbasisshallbepaidatmaturity.本存款幣別限貴行存款利率掛牌之外幣,存款之開戶金額為等值美金壹仟元。本存款本息于到期日按固定利率以單利支付之。Fortimedeposit,noearlywithdrawalisallowedunlesstheDepositorservesnoticeontheBankatleastsevendayspriortothematuritydatethereof.Ifnot,theBank’sconsentisneededforanearlywithdrawal.TheBankshallpaytheDepositor80%oftheaccruedinterestcalculatedwiththeprevailinginterestrateofanidenticalterm.Ifsuchinterestrateisnotapplicable,theinterestshallbecalculatedwiththelowerinterestrateofashorterterm.存單于到期日前中途解約者,應依規定于七日以前通知貴行;如未于七日前通知貴行,經貴行同意亦得辦理。中途解約時,其利息系按實際存滿期間,按其當時貴行相當期別定期存款牌告利率單利八折計息,若貴行無該期別之牌告利率時,則以最接近之較低期別牌告利率計息。Towithdrawalafterthematuritydate,theinterestforthepartthereaftershallbecalculatedwiththeprevailingsimpleinterestrateofdemanddepositaccountquotedonthewithdrawaldate.存戶逾期提領,其自到期日至提領日之利息,按提領日本行外匯活期存款牌告利率折合日息單利計給。Shouldtherebeanyrequestofautomaticrenewal,theDepositorshallapplyforthisserviceattheoriginalhandlingbranchwiththesignature/sealmatchingthespecimenkeptintheBank’sfile.TheinterestrateofsuchtimedepositshouldbesubjecttotheBank ’sprevailinginterestrateattherenewaldate.Theperiodofautomaticrenewalstartsfromthevaluedate.Forthetermthereofshorterthanonemonth,theperiodofautomaticrenewalshouldnotbelongerthanoneyear.Forthetermthereoflongerthanonemonth,theperiodofautomaticrenewalshouldnotbelongerthanthreeyears.存戶欲將存款自動轉期續存者,可憑原留印鑒向貴行原受理開戶單位申請,自動轉期利率以轉存日牌告利率為準。自動轉期期間自原存單起息日起算,存期未滿一個月者,最長可達一年,存期一個月期以上者,最長可達三年。ThisDepositisnon-transferable.AnyandalltimedepositaccountsestablishedwiththeBankmaynotbeassigned,transferredorpledgedtoanythirdparty,excepttotheBank,withouttheBank'spriorwrittenconsent.本存款不得轉讓。非經貴行同意不得出質他人,但得憑存單向貴行質借。3.SpecialTermsforForeignCurrencyCompositeDepositAccount 外匯綜合存款約定條款Thecompositedepositaccountincludesdemanddeposit,timedeposit,andtimedepositpledge.本存款項下分設外匯活期存款、外匯定期存款及定存質借放款 (以下簡稱活存、定存及借款)。(2)ThecurrencyusedtoestablishacompositedepositaccountshallberestrictedtotheBank’sprevailingcurrencies.TheminimumdepositforestablishingacompositedepositaccountisUSD100.00orequivalent.TheinterestfordemanddepositshallbecalculatedifandonlyifthebankbalanceexceedsUSD100.00orequivalent.Theinterestofdemanddepositiscalculatedwiththeprevailinginterestrateonafloatingbasiswhilethatoftimedepositiscalculatedwiththeprevailinginterestrateonafixedbasis.本存款幣別限貴行存款利率掛牌之外幣,存款之開戶金額為等值美金壹佰元,計息單位為等值美金壹佰元。活存依貴行牌告利率采浮動計息,定存依貴行牌告利率采固定計息。Forthetimedepositunderthiscompositedepositaccount,theDepositorshallselectoneofthefollowingtwomethods.本存款項下之定存得依照下列方式擇一轉存:I、TheDepositorshallnoticetheBankwheneverthetransferisneeded.由存戶逐筆通知貴行辦理轉存定存。、AutomaticTimeDepositTransfer.TheBankisauthorizedtotransfertheamountexceedstheretainedamountfromdemanddepositintotimedepositwithoutpriornotice.Theminimumretainedamountshallexceedtheamountstatedbelow.存戶辦理自動轉存,本存款項下之活存余額達各幣別約定酌留額以上時,其超過部份授權貴行以下列方式轉存定存,惟不得低于貴行最低酌留額。Theabove“AutomaticTimeDepositTransfer ”authorizedbytheDepositorwillbeautomaticallyrenewedatthematuritydateattheBank ’sprevailinginterestratefortheidenticaltermattherenewaldate.Thecurrencyandthetermofthetimedepositfortherenewalperiodshallbethesameasthatfortheoriginaltimedeposit.Thetypesavailableareasfollows.授權貴行之轉存,并于存款到期日依原幣別、期別辦理自動轉期,轉期利率以轉存日該期別牌告利率為準,自動轉期方式如下:Automaticprincipalrenewaltype.Unlimitedtimesforrenewal.Whentimedepositisrenewed,theinterestisnotincludedinrenewaltimedepositamount,butcreditedtodemanddepositofthiscompositedepositaccountofthesamecurrencyasdesignatedinadvance.本金自動轉存,轉期次數不限,其利息轉入本存款項下之活存。Automaticprincipalandinterestrenewaltype.Unlimitedtimesforrenewal.本息自動轉存,轉期次數不限。IftheDepositorwantstoterminatetheautomaticrenewal,theDepositorshallnotifytheBanktotransferthetimedepositintothedemanddepositofthiscompositedepositaccount.其后如不作續存,存戶應通知貴行將該筆定存轉存入本存款項下之活存賬戶中。TimeDepositPrincipalPledgeundercompositedepositaccountshallbeoneofthefollowingtypes.本賬戶有關質借事項得依照下列方式擇一辦理:I、Deactivatetimedepositpledgefunction.Allwithdrawalsand/orpaymentsarelimitedtothebankbalance.Nofundscanbeadvancedunderthiscompositedepositaccount.不辦理質借。本賬戶所有支出交易均以外匯活期存款余額為限,貴行不得就其外匯定期存款額度內墊付。、Activatetimedepositpledgefunction.IfthebankbalanceisinsufficientfortheDepositor’swithdrawaland/orpayments,theBankmayadvancetheinsufficientsumswithinthecoverageofpledgeguarantee,amaximumamountof90%principal.TheadvancesaredeemedtheDepositor’sloanowedtotheBankevenwhilealoancontractwillnotbeissued.TheprincipalandinterestofthetimedepositarefullypledgedtotheBankascollaterals.Shouldtherebetimedepositofothercurrencyinneedofapledge,theDepositorshallnotifytheBankbychangingthestipulatedtermsandconditionswiththeBank.本開戶幣別存款項下之定存需辦理質借。本開戶幣別存款項下之活存,如余額不足支付存戶取款金額時,由貴行自動就該幣別存款項下之定存總額九成(或存戶與貴行約定之質借成數,惟最高不得超逾九成)額度內墊付,墊付金額即為存戶向貴行之借款,不另立借據。該幣別定存即已悉數設定質權予貴行,以擔保存戶在本存款項下之全部借款。另本存款項下之其它幣別倘有質借需求,將另行以變更約定事項之方式通知貴行辦理。(5)Repaymenthereof:Depositunderthiscompositedepositaccountwillbemadeasrepaymenttotheloanautomaticallywithoutpriornoticeattimedepositmaturitydate,attimedepositterminationdate,orattheautomaticrenewaldate.Periodhereof:TheexpirydateofsuchloanmaynotbelaterthanthematuritydateoftherelevanttimedepositLoaninterestratehereof :Theaccrualloaninterestrateshallbecalculatedinaccordancewithrelevantcurrencytimedepositinterestrateplus1.5%annualrate.Theloaninterestpaymentshallbecalculatedonthebasisofdailyoutstandingbalance.TheBankmaydebittheAccountforinterestpayablewithoutpriornoticetotheDepositor.Iftheunusedloanfacilityamountisinsufficientforrepaymentamount,theDepositor
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年山西信息職業技術學院高職單招職業技能測試近5年常考版參考題庫含答案解析
- 2025年安徽機電職業技術學院高職單招職業適應性測試歷年(2019-2024年)真題考點試卷含答案解析
- 2025年寧波幼兒師范高等專科學校高職單招語文2019-2024歷年真題考點試卷含答案解析
- 19.9安全用電課件
- 120調度員培訓課件
- 新發展英語(第二版)綜合教程3 課件 Unit 3 How to Grow Old
- 小學課件讀書郎
- 網易云課堂上秋葉系列
- 橋梁工程課程設計
- 2025畢業論文答辯模板:巔峰之作2
- 2024年江蘇省高考化學試題-清晰解析版
- 軟件工程智慧樹知到期末考試答案章節答案2024年天津科技大學
- 醫院自體輸血管理制度
- 《光伏發電工程工程量清單計價規范》
- 創傷性凝血病治療的信心之選課件
- 2023年佛山南海區桂城街道招考筆試《行政職業能力測驗》模擬試卷答案詳解版
- 講究衛生主題班會通用課件
- 不良事件警示教育:防跌倒墜床
- 畢業論文-山東省農產品出口貿易的現狀及對策研究
- 助產士的溝通技巧與心理疏導
- 無人機巡檢方案完整版
評論
0/150
提交評論