某商品的交付運(yùn)輸過程_第1頁
某商品的交付運(yùn)輸過程_第2頁
某商品的交付運(yùn)輸過程_第3頁
某商品的交付運(yùn)輸過程_第4頁
某商品的交付運(yùn)輸過程_第5頁
已閱讀5頁,還剩58頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

SchoolofInternationalEconomicsChapter6:DeliveryofGoods商品的交付SchoolofInternationalEconomicsDeliveryofGoodsDeliveryofGoodsReferstotheactofthesellertransferringthetitletothegoods(貨權(quán))tothebuyerinaccordancewiththestipulationsinthecontract.SymbolicdeliveryorConstructivedelivery

象征性交貨或推定交貨PhysicaldeliveryorActualdelivery

實(shí)際交貨SchoolofInternationalEconomicsDeliveryofGoodsDeliveryofGoods

A.Methodsofthedelivery

B.Deliveryconditions

C.ShippingdocumentsSchoolofInternationalEconomicsDeliveryofGoodsA.Methodsofthedelivery運(yùn)輸方式Oceantransport海洋運(yùn)輸Railwaytransport鐵路運(yùn)輸Airtransport航空運(yùn)輸ContainerTransport集裝箱運(yùn)輸LandBridgeTransport大陸橋運(yùn)輸InternationalMultimodalTransport國際多式聯(lián)運(yùn)SchoolofInternationalEconomicsA.Methodsofthedelivery運(yùn)輸方式OceanTransport海洋運(yùn)輸Shippingbycharteringortramp租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸Linertransport班輪運(yùn)輸SchoolofInternationalEconomicsOceanTransport海洋運(yùn)輸ShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸Atrampisafreight-carryingvesselwhichhasnoregularroute(航程)orscheduleofsailings(船期表).Voyagecharter定程租船Timecharter定期租船Demisecharter光船租船SchoolofInternationalEconomicsShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸VoyageCharter定程租船Accordingtotheroutestipulatedinthecharterparty,theship-ownerisresponsiblefordeliveringthegoodstotheportofdestinationandformanagingtheshipaswellasbearingallexpenses.Singlevoyagecharter單航次租船Returnvoyagecharter來回航次租船Successivevoyagecharter連續(xù)航次租船SchoolofInternationalEconomicsShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸TimeCharter定期租船Thecharterer(租船者)charterstheshipforaperiodoftimeduringwhichtheshipisdeployed(調(diào)度)andmanagedbythecharterer.Charterer’sexpenses:loading,unloading,stowing,trimming,fuelexpenses(燃料費(fèi)),portexpensesusw.Shipper-owner’sexpenses:wagesandboardexpenses(膳食費(fèi)用)ofthecrew(全體船員),seaworthinessexpenses(船舶)適航andthevesselinsurancepremiumSchoolofInternationalEconomicsShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸DemiseCharterorBareboatCharter光船租船BelongstotimecharterTheship-owneronlyprovidesthechartererwithabareboat,thecharterershallemploythecrewbyhimself.SchoolofInternationalEconomicsShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸CharterParty租船契約或租船合同Acontractconcludedbetweentheship-ownerandthechartererwhenthelattercharterstheshiporbookingshippingspacefromtheformer.Itstipulatestherightsandobligationsofthetwoparties,suchasfreight,timeofchartering,loadingandunloadingexpensesetc.StandardformofcharterpartyUniformTimeCharter(BALTIME)標(biāo)準(zhǔn)定期租船合同UniformGeneralCharter(GENCON)標(biāo)準(zhǔn)雜貨租船合同SchoolofInternationalEconomicsShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸3MethodsofStipulatingtheFreight:Tonnageofthegoodsloaded裝船時(shí)的貨物重量Tonnageofthegoodsunloaded卸船時(shí)的貨物重量Onall-roundcontractbasis以運(yùn)費(fèi)包干為條件(整船包價(jià))SchoolofInternationalEconomicsShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸3MethodstoPaytheFreight:Freightcanbepaidinadvance---FreightPrepaid

運(yùn)費(fèi)預(yù)付Freightcanbepaidafterthegoodshavearrivedattheportofdestination---FreightCollect

運(yùn)費(fèi)到付Partoffreightispaidinadvance,therestofwhichispaidafterthegoodshavearrivedattheportofdestinationSchoolofInternationalEconomicsShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸4MethodsofBearingLoadingandUnloadingExpenses:Theship-ownerbearsgrossterms船方負(fù)擔(dān)裝卸貨費(fèi)用Theship-ownerisfreein(F.I.)船方不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)用Theship-ownerisfreeout(F.O.)船方不負(fù)擔(dān)卸貨費(fèi)用Theship-ownerisfreeinandout(F.I.O.)船方不負(fù)擔(dān)裝卸貨費(fèi)用(F.I.O.S.T.)SchoolofInternationalEconomicsShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸Demurrage滯期費(fèi)Duringthetimelimitofloadingandunloading,incasethechartererdoesnotfinishtheworkofloadingandunloading,inordertocompensatetheship-ownerforhislosses,thecharterershouldpaycertainamountoffine(罰款)fortheexceedingtime,thisissocalleddemurrage.SchoolofInternationalEconomicsShippingbyCharteringorTramp

租船運(yùn)輸又稱不定期船運(yùn)輸DispatchMoney速遣費(fèi)Duringthetimelimitofloadingandunloading,incasethechartererfinishestheworkofloadingandunloadingaheadofschedule,thentheship-ownershallpaycertainamountofbonus(獎(jiǎng)金)tothecharterer,thisissocalleddispatchmoney.SchoolofInternationalEconomicsOceanTransport海洋運(yùn)輸Linertransport班輪運(yùn)輸Alinerisavesselwithregularsailingsandarrivalsonastatedschedulebetweenspecificports.Thecarrierisresponsibleforloadingandunloadingoperations.SchoolofInternationalEconomicsLinertransport班輪運(yùn)輸StandardsforCalculatingFreight:Accordingtogrossweight,i.e.,weightton(重量噸,W/T),---”W”Accordingtovolume,i.e.,measurementton(尺碼噸,M/T),---”M”Accordingtogrossweightorvolume,i.e.,choosingthehigherrateofthetwo,---“W/M”SchoolofInternationalEconomicsLinertransport班輪運(yùn)輸StandardsforCalculatingFreight:Accordingtovalueofthecargo,i.e.,acertainpercentageofFOBprice,---”A.V.”

(AdValorem)從價(jià)運(yùn)費(fèi)AccordingtogrossweightorvolumeorA.V.i.e.,choosingthehighestrateofthethree,---“W/MorA.V.”SchoolofInternationalEconomicsLinertransport班輪運(yùn)輸StandardsforCalculatingFreight:Accordingtogrossweightorvolume,andthenplusacertainpercentageofA.V.---“W/MplusA.V.”AccordingtothenumberofthecargoAccordingtothetemporaryagreemententeredintobetweentheship-ownerandtheconsignor(發(fā)貨人)臨時(shí)議定價(jià)格SchoolofInternationalEconomicsLinertransport班輪運(yùn)輸FreightConsistsof2Parts:BasicRate基本運(yùn)費(fèi)率Surcharges附加費(fèi)SchoolofInternationalEconomicsLinertransport班輪運(yùn)輸MainSurcharges附加費(fèi)Heavyliftadditional超重附加費(fèi)Longlengthsurcharge超長附加費(fèi)Transshipmentsurcharge轉(zhuǎn)船附加費(fèi)Portcongestionsurcharge港口擁擠附加費(fèi)Portsurcharge港口附加費(fèi)Bunkersurchargeorbunkeradjustmentfactor(BAF)燃油附加稅SchoolofInternationalEconomicsA.Methodsofthedelivery運(yùn)輸方式Railwaytransport鐵路運(yùn)輸Fourkinds:RailwaytransportathomeRailwaytransporttoH.K.andMacaoInternationalrailwaytransportbetweentwocountriesInternationalrailwaythroughtransport國際鐵路聯(lián)運(yùn)SchoolofInternationalEconomicsInternationalrailwaythroughtransport

國際鐵路聯(lián)運(yùn)RelatedInternationalAgreement:InternationalRailwayCargoThroughTransportAgreement國際鐵路貨物聯(lián)運(yùn)協(xié)定,簡稱“國際貨協(xié)”InternationalConventionConcerningtheCarriageofGoodsbyRail國際鐵路貨物運(yùn)輸公約,簡稱“國際貨約”SchoolofInternationalEconomicsInternationalrailwaythroughtransport

國際鐵路聯(lián)運(yùn)RailwayBillanditsduplicate運(yùn)單正本和運(yùn)單副本Therailwaybillisthetransportationcontractandbindingupontheconsignee,theconsignorandtherailwaydepartment.Therailwaybilltogetherwiththegoodsistransported.Theconsignormayexchangesettlementwiththebankagainsttheduplicateofrailwaybill.SchoolofInternationalEconomicsA.Methodsofthedelivery運(yùn)輸方式AirTransport航空運(yùn)輸Especiallysuitablefortransportingfresh,live,perishable,andseasonablegoods.Theairwaybillisatransportcontractsignedbetweentheconsignorandthecarrier.Theconsigneetakedeliveryofthegoodsagainsttheadviceofarrival(到貨通知)givenbythecarrier.SchoolofInternationalEconomicsA.Methodsofthedelivery運(yùn)輸方式AirTransport航空運(yùn)輸MainKindsofAirTransport:ScheduledAirline班機(jī)運(yùn)輸CharteredCarrier包機(jī)運(yùn)輸StandardsforCalculatingFreight:Accordingtogrossweightorvolume,i.e.,choosingthehigherrateofthetwo,6000cubiccentimeter=1kilogramAccordingtovalueofthecargoAccordingtotheclassrateofgoodsSchoolofInternationalEconomicsA.Methodsofthedelivery運(yùn)輸方式ContainerTransport集裝箱運(yùn)輸DeliveryTypesofContainerTransport:PorttoPort港到港DoortoDoor門到門ContainerYard(CY,集裝箱堆場(chǎng))andContainerFreightStation(CFS,集裝箱中轉(zhuǎn)站)Containertransportfallsinto2kinds:FullContainerLoad(FCL)整箱貨LessthanContainerLoad(LCL)拚箱貨SchoolofInternationalEconomicsA.Methodsofthedelivery運(yùn)輸方式LandBridgeTransport大陸橋運(yùn)輸Landbridgetransportisamodeoftransportthatconnectstheoceantransportonthetwosidesofthelandbytherailwaywhichrunsacrossthecontinent.是指使用鐵路或公路系統(tǒng)作為橋梁把大陸兩端的海洋運(yùn)輸連接起來的連貫運(yùn)輸方式。2Mainlandbridgesintheworld:SiberianLandBridge西伯利亞大陸橋AmericanLandBridge美國大陸橋SchoolofInternationalEconomicsA.Methodsofthedelivery運(yùn)輸方式InternationalMultimodalTransport國際多式聯(lián)運(yùn)Internationalmultimodaltransportmeanstheconveyanceofcargobetweentwocountriesbyatleasttwomodesoftransportfromtheplaceofdispatchtothatofdestinationonthebasisofamultimodaltransportcontract.

是指按照多式聯(lián)運(yùn)合同,以至少兩種不同的運(yùn)輸方式,由多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營人把貨物從一國境內(nèi)接運(yùn)貨物的地點(diǎn)運(yùn)至另一國境內(nèi)指定交付貨物的地點(diǎn)。SchoolofInternationalEconomicsInternationalMultimodalTransport國際多式聯(lián)運(yùn)BasicConditionsofInternationalMultimodalTransportCombinedtransportdocuments(聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù))shallcoverthewholejourneyIncludetwoormoredifferentmodesofsuccessivetransportations(連貫運(yùn)輸)ShallbeinternationaltransportationMTO(多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營人)shallberesponsibleforthewholejourneyUseasinglefactorrate(全程單一運(yùn)費(fèi)費(fèi)率)SchoolofInternationalEconomicsDeliveryofGoodsDeliveryConditions

裝運(yùn)條件(條款)TimeofdeliveryPortofshipmentandportofdestinationShippingadviceSchoolofInternationalEconomicsDeliveryConditions

裝運(yùn)條件TimeofDelivery交貨時(shí)間ReferstothetimelimitduringwhichthesellerdeliverthegoodstothebuyerattheagreedplacebytheagreedmethodsDifferencebetween“Timeofdelivery”and“Timeofshipment”(裝運(yùn)時(shí)間)SchoolofInternationalEconomicsTimeofDelivery交貨時(shí)間Differencebetween“Timeofdelivery”(交貨時(shí)間)and“Timeofshipment”(裝運(yùn)時(shí)間)Under“F”and“C”grouptradeterms,Timeofdelivery=TimeofshipmentUnder“D”grouptradeterms,

Timeofdelivery≠TimeofshipmentSchoolofInternationalEconomicsTimeofDelivery交貨時(shí)間WaysofStipulatingtheTimeofDelivery:StipulatethedefinitetimeofdeliveryExample:ShipmentonorbeforeSept.15th,ShipmentduringMay/June1995Stipulateanunfixedtime

Example:Shipmentwithin30daysafterreceiptofL/CStipulatethegoodsshallbeshippedinthenearfutureExample:Immediateshipment,PromptshipmentSchoolofInternationalEconomicsDeliveryConditions

裝運(yùn)條件PortofShipmentandPortofDestination裝運(yùn)港和目的港Theportofshipmentortheplaceofdepartureisusu.chosenanddeterminedbytheseller.Theportofdestinationortheplaceofdestinationisusu.chosenanddeterminedbythebuyer.SchoolofInternationalEconomicsPortofShipmentandPortofDestination裝運(yùn)港和目的港WhenStipulatingPortofShipmentShallbeclosetotheoriginofthegoods.Theloadingandunloadingandspecifictransportationconditionsetc.UnderFOBterms,thedepthoftheportofshipmentshallbesuitabletotheshipcharteredbythebuyer.SchoolofInternationalEconomicsPortofShipmentandPortofDestination裝運(yùn)港和目的港WhenStipulatingPortofDestination:ShouldnotaccepttheportinthecountrywithwhichourgovernmentdoesnotpermittodobusinessThestipulationshallbedefiniteandspecific.Ifwehavetochooseaportwhichhasnodirectlinertostopbyorthetripsarefew,weshouldstipulate“transshipmenttobepermitted”inthecontract.SchoolofInternationalEconomicsPortofShipmentandPortofDestination裝運(yùn)港和目的港WhenStipulatingPortofDestination:Shallbetheoneatwhichthevesselmaysafelyarriveandbealwaysafloat.Usu.donotacceptaninlandcityastheportofdestination.Theoptionalport(選擇港)maybeaccepteduponrequestoftheforeignparty.SchoolofInternationalEconomicsWhenStipulatingPortofDestinationAttentionunder“OptionalPort”:Theportprovidedshallbeinthesamelineandshallbetheonethatmaybereachedbyordinaryliners.Thenumberofoptionalportsshallnotexceed3.Whencalculatingthefreightandsurcharges,thehighestratesforthemshallbechargedduetotheoption.SchoolofInternationalEconomicsWhenStipulatingPortofDestinationAttentionunder“OptionalPort”:Theconsigneeshallinformthelinercompanyoritsagentatthefinalportofdestinationbeforethelinerhasarrivedatthefirstportprovided,otherwisetheship-ownerhastherighttodischargethegoodsatanyportprovided.SchoolofInternationalEconomicsDeliveryofGoodsShippingDocuments貨運(yùn)單據(jù)Indicatethatthegoodshavebeenloadedonboardthevesselorhavebeendeliveredintothecustodyofthecarrier.BillofLading(B/L)海運(yùn)提單Railwaybills鐵路運(yùn)單Airwaybills航空運(yùn)單Multimodaltransportdocuments,etc多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)SchoolofInternationalEconomicsShippingDocuments貨運(yùn)單據(jù)BillofLading(B/L)海運(yùn)提單(提單)Thedocumentforseatransport,whichisareceiptfromtheshippingcompany,givingdetailsofaparticularshipment.RolesofB/LKindsofB/LContentsofB/LSchoolofInternationalEconomicsBillofLading(B/L)海運(yùn)提單RolesofB/LB/Lisareceiptforthegoods(貨物收據(jù))B/Lisadocumentoftitletothegoods.(貨物所有權(quán)的憑證)B/Lisevidenceofthecontractofcarriage(運(yùn)輸契約的證明)SchoolofInternationalEconomicsBillofLading(B/L)海運(yùn)提單KindsofB/L:ShippedonBoardB/LandReceivedforShipmentB/LCleanB/LandUncleanB/LStraightB/L,OrderB/LandBlankB/LDirectB/L,TransshipmentB/LandThroughB/LLongFormB/LandShortFormB/LLinerB/LandCharterPartyB/LOthertypesofB/LSchoolofInternationalEconomics已裝船提單備運(yùn)提單清潔提單不清潔提單記名提單不記名提單指示提單直達(dá)提單轉(zhuǎn)船提單聯(lián)運(yùn)提單全式提單簡式提單租船提單班輪提單倒簽提單艙面提單過期提單海運(yùn)提單種類SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LShippedonBoardB/LandReceivedforShipmentB/L“已裝船提單“和"備運(yùn)提單"

AshippedonBoardB/Lisevidencethatthegoodshavebeenloadedonboardacertainsteamer.AreceivedforshipmentB/Lisevidencegivenbytheship-ownerthatthegoodshavebeenreceivedforshipmentbuthavenotyetbeenactuallyloadedonaparticularship.SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LCleanB/LandUncleanB/L“清潔提單”和“不清潔提單”。

AcleanB/Lshowsthatthegoodshavebeenshippedonboardavesselinapparentgoodorderandcondition.---”shippedinapparentgoodorderandcondition”UncleanB/Lgenerallymarked:“insufficientlypacked”(包裝不固),“cartonoldandstained”(玷污的),“…packedindamagedcondition”,etc.SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LStraightB/L,OrderB/LandBlankB/L"記名提單”,"指示提單"和“空白提單”AstraightB/Lismadeoutsothatonlythenamedconsigneeatthedestinationisentitledtotakedeliveryofthegoodsunderthebill.StraightB/Lisnottransferable.SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LStraightB/L,OrderB/LandBlankB/L"記名提單”,"指示提單"和“空白提單”AnorderB/Lindicatesthatthebillismadeouttotheorderofanypersonnamedinsuchabill.

是指收貨人一欄只填寫憑指示(Order或ToOrder)或憑某人指示(Orderof…)字樣的一種提單。

OrderB/Lcanbetransferredafterendorsement.(背書)SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LStraightB/L,OrderB/LandBlankB/L"記名提單”,"指示提單"和“空白提單”AblankB/Lisalsocalled“openB/L”or“bearerB/L”Referstothebillinwhichthenameofadefiniteconsigneeisnotmentioned.BlankB/Lcanbetransferredwithoutendorsement.SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LDirectB/L,TransshipmentB/LandThroughB/L“直運(yùn)提單”,“轉(zhuǎn)船提單”和“聯(lián)運(yùn)提單”AdirectB/Lisevidencethatthegoodsareshippedandcarriedbythesteamerandtransportedfromtheportofloadingdirecttotheportofdestinationwithouttransshipmentduringthevoyage.SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LDirectB/L,TransshipmentB/LandThroughB/L“直運(yùn)提單”,“轉(zhuǎn)船提單”和“聯(lián)運(yùn)提單”AtransshipmentB/Lisadocumentshowingthatwhenthereisnodirectservicebetweentwoports,thegoodsaretransitedbyanothersteamerduringthevoyage.SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LDirectB/L,TransshipmentB/LandThroughB/L“直運(yùn)提單”,“轉(zhuǎn)船提單”和“聯(lián)運(yùn)提單”AthroughB/Lisissuedwhentheentirevoyageinvolvesmorethanonecarrier.Thefirstcarrierissuesthebillandcollectsthefreightfortheentirevoyage,andarrangestransshipmentandforwardingofthegoodsattheintermediateport.SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LLongFormB/LandShortFormB/L“全式提單”和“略式或簡式提單”AlongformB/L:onthebackofwhichallthedetailedtermsandconditionsabouttherightsandobligationsofthecarrierandconsignorarelistedasanintegralpartofthebill.AshortformB/Lisadocumentwhichomits(省略)thetermsandconditionsonthebackoftheB/L.SchoolofInternationalEconomicsKindsofB/LOtherTypesofB/LAnte-datedB/LOnDeckB/LStaleB/LSchoolofInternationalEconomicsOtherTypesofB/LAnte-datedB/L

“倒簽提單”

Inordertoavoidnon-acceptancefornegotiation(議付)oftheB/Lbythebank,whentheactualloadingdateisslightlylaterthanthedateofshipmentstipulatedintheL/C(信用證),thecarriersometimes,attherequestoftheshipper,willissuetotheshipperanante-datedB/LsoastomeettherequirementoftheL/C.SchoolofInternationalEconomicsOtherTypesofB/LOnDeckB/L

“艙面提單”又稱”甲板貨提單”Isissuedwhenthegoodsarestowedondeck.Thecarriershallnotberesponsibleforthedamagetoandlossesofthedeckgoods.Usu.unaccept

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論