【詞匯+閱讀】讀英語短文搞定高考英語3500個單詞_第1頁
【詞匯+閱讀】讀英語短文搞定高考英語3500個單詞_第2頁
【詞匯+閱讀】讀英語短文搞定高考英語3500個單詞_第3頁
【詞匯+閱讀】讀英語短文搞定高考英語3500個單詞_第4頁
【詞匯+閱讀】讀英語短文搞定高考英語3500個單詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、讀英語短文搞定高考 3500 個單詞A Misunderstanding一場誤會Ingeneralspoken statementsare the major way of communication, butbody language and facial expressions also have such kinds of function. Forexample,yawning means being not interested and turning ones backto someone or swinging your fistshows your anger. But wha

2、tthose gesturesreally mean is subjective in different cultures. Thus, misunderstandingshappen now and then in todays world of cultural crossroads.Once, representing the Adults Education Association, Iwent totheairport tomeet an official of high rank from Columbia and take himtohisdormitory and then

3、tothecanteen. After theflight arrived, Isaw a manlooking aroundcuriously. So Iapproached togreet him. He suddenlydashedto hug me and kissed me on both cheeks. As a young girl, Ifelttruly embarrassed and put up my hands to defendmyself. His false smiletold me that he had lost face.Later, Ireceived ac

4、assette from him, in which he recorded his apology. Onhearing that Columbians were more likely to kiss others, Isoon felt at ease.通常說來,口頭表達是人們交流的主要方法,但是肢體語言和面部表情也有這種功能。例如,打哈欠意味著不感興趣,背對別人或向其揮舞拳頭表達的是憤怒。但是在不同的文化中那些手勢表達的真正意思是很主觀的。由此,誤會就時不時地發(fā)生在今天這個文化交叉碰撞的世界里。有一回,我代表成人教育協(xié)會到機場去接一位從哥倫比亞來的高級官員,我得帶他到宿和他打招呼。他突

5、然猛沖過來擁抱我,還親了我的臉頰。還是個年輕姑娘的我感到真尷尬,不由自主舉起手來保護自己。他的假笑告訴我他感到丟了面子。后來,我收到他送來的一盒磁帶,里面錄了他的道歉。當聽到這只是因為哥倫比亞人更傾向于見面時互相親吻時,我很快就感到輕松安心了。A Unique Theme Park獨一無二的主題公園As soon as our shuttle got close to thetheme park by the freeway,everyone came to life and put on cloth sneakersin advance for an outing.Our translato

6、rpaid for the admission,and we started enjoyingthe various attractionsin the sunlight.According tothe travel brochure, this unique park is famous for itswell preservedminority culture. We experienced many sof theearly settlers, such asswinging across rivers, huntingcreaturesin thejungle,or taking pa

7、rt in swordsfightingtournaments.This park is also famous for itswoodensouvenirs.Whichever we bought inthe central shop was made of wood,and wherever we went we could seeminority carpentersworking. They made wooden tools,wooden cartoon figures, woodenathletic products and so on. They even built ahuge

8、 woodenengine with alength of 20 metres, whichwas modeled afterareal one.This theme park is really a fantasy amusement park. No wonder it hasbecome the brand of localtourism.我們走高速公路的來往穿梭巴士一接近主題公園,大家都活躍了起來,并且提前穿上了布鞋,做好這趟外出旅游的準備。翻譯付了入場費后,我們就開始在陽光下欣賞各種各樣吸引人的東西。根據(jù)旅行手冊的介紹,這個獨一無二的公園因其得到良好保護的少數(shù)名族文化而聞名。我們體驗

9、了許多早期定居者所做的事,如蕩過河啦,在叢林中獵殺動物啦,或者參加劍術(shù)比賽啦等等。這個公園還因為它的木制紀念品而聞名,我們在中心商場購買的任何一件物品,都是用木頭制作的,無論我們走到哪里,都可以看見少數(shù)名族的木匠們在忙碌。他們制作的有木制工具、木制的卡通人物、木制的運動用的產(chǎn)品,等等等等。他們甚至還根據(jù)一臺真實發(fā)動機仿造了一臺長度有20米的木制發(fā)動機。這個主題公園真是個充滿幻想的娛樂公園,怪不得它成為當?shù)芈糜螛I(yè)的一個品牌。A Strange Disease奇怪的疾病When theconstruction of thefirework factory came tothe stage ofpa

10、inting, apump was put in. Then, all the painter sinthe neighbourhood were defeated by asevere diseasewhose characteristic was alike tothat of a bad burn.Anexpert physician was instructed to attend tothevictimsandhandle this case. He wasenthusiastic, but he didnoresee that it was ahard challenge. Aft

11、er simple enquiry, he announced that the polluted paintwas to blame. But without positive evidence, people suspected andrejectedhis view, saying thetheory he put forward made no sense. Being muchmore strict with himself, he contributed himself tothe case. Apartfrom making enquiries,he made detailed

12、chartsandanalysed thedatacautiously. Finally, hedrew ascientific ,linking the diseasetotheradium in the pump.Exposed toradium, a kind ofradioactive material inthe universe, people absorbed radiation andgot sick immediately.Spinning the pump backward, he took away theradium. Thissimple movementcured

13、all the victims.當那座煙花工廠的建設(shè)到了油漆階段時,一個水泵被安裝進來,接著,在它附近的油漆工都得了一種嚴重的疾病(疾病擊敗油漆工),其特征與燒傷相似。一位經(jīng)驗豐富的內(nèi)科醫(yī)生被指定去照顧受害者并負責處理這一案例。他熱情地投入到工作中,但是卻沒有預(yù)見到這是一次艱難的挑戰(zhàn)。在簡單的詢問后,他就宣布說罪魁禍首是受污染的油漆(油漆應(yīng)受責備)。但是沒有確實的證據(jù),人們很懷疑并拒絕他的觀點,大家都說他提出的理論毫無道理。他對自己要求更加嚴格,全身心地投入。除了詢問,他還制作了詳細的圖表,謹慎地分析各項數(shù)據(jù),最后,他終于得出了一個科學(xué)的結(jié)論,把疾病和水泵中的鐳聯(lián)系起來。鐳是宇宙中的一種放射性

14、物質(zhì),當暴露在鐳的輻射中時,人體吸收其射線,立刻染上疾病。他把水泵向后旋轉(zhuǎn),拿走了里面的鐳,這個簡單的動作治愈了所有的受害者。Sightseeing in the United Kingdom觀光聯(lián)合王國After thewedding, my cousin and his wife went tothe UnitedKingdom for nationwide sightseeing. He faxeda letter tome in Englishyesterday. To my delight, he no longer made any tense error. Andhisdescr

15、iption roughly clarified my questions about the UK-its currency,itsadministration, theinstitution which divides it intofour provinces, andthe historicalconflictsandquarrelswhen Southern Ireland broke awayfrom the UK.Unwilling to leave out any attraction, my cousin arrangedhisenjoyable journey carefu

16、lly. Oneattractive place he visited was a castle inthe countryside of Scotland, which lies near a port. It used tobe theheadquarters of the Communism Union but broke down during the war.Finding nothing could take the place of thissplendid architecture,people accomplished rebuilding it in1952. It was

17、 to their credit thatallfurnished rooms are consistent with what they used tobe. My cousinwas thrilled by its collectionsconsistingof statuesplus royal uniforms folded in glass tanks. Though therewas no possibility tobuy some of these exhibits, it was convenient totakephotos, which he sent me along

18、with his fax.我的表弟和他妻子在舉辦了婚禮后到聯(lián)合王國做全國旅游觀光去了。他昨天傳真了一封英文信給我,讓我高興的是,他再也不犯時態(tài)錯誤了,而且他的描述也粗略地向我闡明了關(guān)于英國的一些問題它的貨幣啦,行政管理啦,把它分成四個行政區(qū)的制度啦,還有在南愛爾蘭脫離聯(lián)合王國時發(fā)生的一些歷史上的沖突和爭拗。個吸引人的地方是蘇格蘭鄉(xiāng)村的一個城堡。城堡靠近一座港口,曾經(jīng)是共產(chǎn)主義聯(lián)盟會的總部,但是在戰(zhàn)爭中倒塌了。人們發(fā)現(xiàn)沒有任何東西可以取代這座輝煌的建筑,于是在1952年完成了重建。值得贊揚的是,所有配備家具的房間都和它們過去一致的。由雕像加折疊在玻璃柜里的皇家制服組成的收藏品使我表弟震撼不已。盡

19、管沒有可能購買這些展覽品,拍照卻很方便,他在傳真中一起發(fā)給了我。An Air Crash飛機失事Iwas aprevious typist in a post office. Because Icouldnttolerate typing any more postage bills or postcodesona typewriter every day, Iresigned. With a greedymotivation of making bigmoney, I took up working as a business representative for theG.E Ecolog

20、y Company, which produced goods by recycling useful materialsfrom our dustbins. My new job left me good impressionsin many aspectsexcept that the working timetable was full of travelingby jets.Once, whenspeedingup, our jet wasswallowed by a thunderstorm, whichdestroyed our GPS receiverand made us lo

21、se sight of the directions.Aconstantlyflashing light showed that our jet was in danger. A stewardinstantly asked us toput on masksand fasten the safety belts, andthened a button toswitch on the escaping capsule. It slid sidewaysout of theopening at once and landed in a desertarea safely. Lacking foo

22、dandtablets, we were nervous and uncertain at first. But weallkept optimistic and made goodadjustment tothe situation.We sweptup thesurrounding mud tomake our settlement and were back on ourfeetsoon. Finally,guided by the smoke of our crashing jet, some localcitizenscame bycarriagesand saved us.我以前是

23、一家郵局的打字員,因為忍受夠了每天在打字機上打郵資賬單或郵政編碼,我G.E生態(tài)公司的企業(yè)當商務(wù)代表,這家除了一點:乘飛機旅行擠滿了我的工作時間表。有一次,我們的噴氣飛機在加速時被一場雷暴吞沒,不僅損壞了GPS信號接收器,還使我們看不見方向。一盞持續(xù)閃亮的燈說明我們的飛機正處在危險中。一名乘務(wù)員立刻讓我們戴上面罩、系牢安全帶,接著按下一枚按鈕打開逃生倉電源,逃生倉馬上側(cè)著滑出出口,安全降落在一片荒涼的地區(qū)。因為缺少食品和藥品,我們一開始都又緊張又心里沒底,但是很快就恢復(fù)過來。最后,在我們墜機煙霧的指引下,一些當?shù)氐木用翊畛笋R車到來,我們都獲救了。An Amateur Journalist業(yè)余記者

24、Jane is a housewife, butdelighted towork as an amateur journalist.It is a dilemma for her torush between family and work, and it isalso unusualfor the News Department todepend on an amateur tocover crimes. But Jane is reallygifted. It is admirable that she isseldom accused of making mistakes. And, eager tobecomemore professional, she concentrates on her job andupdatesherself nowand then.Once she is informed of a new case, her normal working process isa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論