




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、江蘇省普通高校專業(yè)學位研究生創(chuàng)新計劃項目申報書申 請 人:鐘 雅 倩專業(yè)學位類別:翻 譯 碩 士專業(yè)學位領域:英語筆譯實踐研究方向:英語筆譯申請項目名稱:英漢水利翻譯語料庫的創(chuàng)建及預期應用指 導 教 師 : 楊榮華 副教授,管新潮副教授所 在 學 校 :河海大學,上海交通大學江蘇省學位委員會制表江蘇省教育廳二 O 一五年四月填表說明一、填寫本表前,應先仔細閱讀江蘇省普通高校研究生科研創(chuàng)新計劃項目實施與管理辦法等有關文件及本說明,務必實事求是填寫。二、填寫本表欄目時,如需要可加附頁。三、專業(yè)學位類別及領域參見: HYPERLINK /xwyyjsjyxx/gjjl/cjwt/276470.sht
2、ml /xwyyjsjyxx/gjjl/cjwt/276470.shtml四、 本表所有信息必須全部填寫,不存在的內容一律填 “無”。 項 目 概 況項目名稱英漢水利翻譯語料庫的創(chuàng)建及預期應用項目類別人文社科項自然科學項起止 年限2015 年 6 月 至2016 年 6 月專業(yè)學位 類別代碼0551專業(yè)學位類別 名稱翻譯碩士專業(yè)學位 領域代碼055101專業(yè)學位領域 名稱英語筆譯申 請 人姓名鐘雅倩性別女出生年月1992/7入學年月2014/9所在院系外國語學院英語系聯(lián)系電子 信箱 HYPERLINK mailto: 一、立項依據(jù)(包括項目來源,實踐研究意義,國內外實
3、踐研究現(xiàn)狀、水平和發(fā)展趨勢等)1.1 項目來源近二三十年來,語料庫及語料庫翻譯學在國際上迅速發(fā)展,給翻譯和語言研究帶來了新的生命力。1993 年, Mona Baker發(fā)表“語料庫語言學與翻譯研究:啟示和應用”一文,此文將語料庫和翻譯研究相結合,標志著語料庫翻譯研究的開端,之后基于語料庫的翻譯研究不斷發(fā)展。2013 年 1 月, 中國語言文字網(wǎng)發(fā)布了國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要( 2012 2020 年) ,其重點工作之一是進行語言數(shù)據(jù)庫和語料庫建設,包括建設古今漢字全息數(shù)據(jù)庫,建設中國百年語言文字規(guī)范標準數(shù)據(jù)庫,以及建設國家語言資源動態(tài)流通語料庫。同時,中國語言文字網(wǎng)還設立了“語
4、料庫在線”網(wǎng)站,免費提供多種語料庫服務。國內語料庫的創(chuàng)建和研究工作也日趨系統(tǒng)化,語料庫翻譯研究有了長足的發(fā)展,但是雙語專門語料庫的創(chuàng)建仍待進一步完善。(這段加上:水利翻譯語料庫的建設現(xiàn)狀)河海大學是一所有近百年辦學歷史,以水利為特色,工科為主,多學科協(xié)調發(fā)展的教育部直屬全國重點大學,設有水文水資源學院、水利水電學院、港口海岸與近海工程學院和大禹學院等院系,其中水利工程為一級學科國家重點學科,水利工程等學科綜合實力處于全國領先地位。河海大學同時設有外國語學院,學院擁有外國語言文學一級學科碩士學位授權點和翻譯碩士專業(yè)學位授權點,堅持以“寬口徑、厚基礎、重能力、多方向”的辦學思想,科學合理地設置課程
5、,全面優(yōu)化學生的知識結構、素質結構和能力結構。但是目前學院辦學特色不夠鮮明,仍注重學生的英語基礎知識掌握,卻忽視了學生的特色發(fā)展和實踐教育,因此可以大膽將河海大學水利特色融入外國語學院教學模式,使外國語學院教學中加入專業(yè)翻譯教育。綜上,基于我國語料庫翻譯研究中存在的問題及河海大學為外國語學院提供的水利專業(yè)條件,本項目擬通過發(fā)揮河海大學水利特色優(yōu)勢,利用圖書館等水利資料,創(chuàng)建一個約100 萬字(詞)庫容的英漢水利翻譯動態(tài)語料庫,應用于翻譯教學和實踐,同時為開發(fā)基于水利翻譯語料庫的雙語教學軟件打下基礎,。實踐研究意義理論意義本項目成果將進一步豐富“應用型翻譯碩士培養(yǎng)模式”的學術研究,尤其是為高等院
6、校翻譯專業(yè)碩士培養(yǎng)模式的理論體系的構建提供學術性參考。同時本研究也可為同類研究提供比較對象。實踐意義目前國內各高校的翻譯碩士專業(yè)都在積極構建或完善其 “翻譯碩士培養(yǎng)模式”。 通過對比研究中英應用型翻譯人才培養(yǎng)模式,可為高校進行翻譯碩士培養(yǎng)模式改革提供依據(jù),同時為國家針對應用型翻譯碩士培養(yǎng)的政策制定提供理論依據(jù),以助于高素質的翻譯人才的培養(yǎng),從而滿足翻譯市場對翻譯人才多元化的需求。實踐研究現(xiàn)狀語料庫翻譯學,又稱基于語料庫的翻譯研究(Corpus-based Translation Studies ) ,是指在研究方法上以語言學和翻譯理論為指導,以概率和統(tǒng)計為手段,以雙語真實語料為對象,對翻譯進行
7、歷時或共時的研究(王克非,2007) 。雙語語料庫主要包括類比語料庫( comparable corpus ) 、 平行語料庫( parallel corpus ) 、 翻譯語料庫( translation corpus )(王克非,2008) 。目前國內外學界已進行很多基于語料庫的翻譯實踐和研究,從已有研究來看,主要涉及以下幾個方面:1)語料庫的創(chuàng)建及應用2)創(chuàng)建語料庫的方法3)雙語專門語料庫的創(chuàng)建。如軍事語料庫、旅游語料庫、外宣翻譯語料庫等4)語料庫創(chuàng)建中的問題綜上,目前語料庫翻譯已有的研究成果側重對語料庫翻譯學的課題研究,同時側重雙語語料庫的應用研究,如教學手段、翻譯能力培養(yǎng)和翻譯實踐等
8、用途,而本項目將自建100萬字的英漢水利翻譯語料庫,著重從技術層面談雙語庫的創(chuàng)建和研制(切入點),同時探索此翻譯語料庫的預期應用。參考文獻:王克非等. 雙語對應語料庫:研制與應用. 北京:外語教學與研究出版社,2004.王克非 . 語料庫翻譯學探索. 上海:上海交通大學出版社,2012.王克非 . 雙語平行語料庫在翻譯教學上的用途J. 外語電化教學,2004 (100) 曹大峰 . 漢日平行語料庫與翻譯研究J. 外語教學與研究, 2006 (3).劉澤權、侯羽. 國內外顯化研究現(xiàn)狀概述J. 中國翻譯 , 2008 (5).劉澤權、田璐. 紅樓夢敘事標記語及其英譯基于語料庫的對比分析J. 外語學
9、刊,2009 (1).胡開寶 . 莎士比亞戲劇英漢平行語料庫的創(chuàng)建與應用J. 外語研究,2009 (5).黃忠廉變譯平行語料庫概說以嚴復天演論為例J. 外語學刊,2009 (1) 管新潮、 胡開寶、 張冠男 . 英漢醫(yī)學平行語料庫的創(chuàng)建與初始應用研究J. 當代外語研究,2011(9).王正 . 利用翻譯記憶系統(tǒng)自建雙語平行語料庫J. 外語研究,2009 (5).趙宏展 . 小型翻譯語料庫的DIYJ. 中國科技翻譯,2007 (2) 張威 . 口譯語料庫的開發(fā)與建設:理論與實踐的若干問題J. 中國翻譯,2009 (3).梁曉波等. 信息化條件下的軍事語料庫應用J. 國防科技,2008(2).麻麗
10、莉 . 專用平行語料庫在提高學員軍事翻譯能力中的應用M. 國防科學技術大學,2009.麻麗莉,王祥兵. 軍事平行語料庫的建立及其在軍事翻譯方面的應用J. 國防科技,2009(1).李德超,王克非. 新型雙語旅游語料庫的研制和應用J. 現(xiàn)代外語,2010(1).李德超,王克非. 基于雙語旅游語料庫的DDL翻譯教學J. 外語電化教學,2011(1).房田, 石美珍 . 旅游外宣資料小型語料庫建設及應用以山東省旅游外宣為例 J. 海外 英語, 2011(9).黃信 . 特色語料庫:藏區(qū)外宣翻譯人才能力培養(yǎng)的新視角J. 四川民族學院學報,2012(5).李奇志.論水利英語語料庫的創(chuàng)建及其應用J.河南科
11、技學院學報,2013(1).何三鳳.水利行業(yè)英語專用語料庫建設構想J.長春師范學院學報,2012(4).韓孟奇 . 我國高校水利英語研究現(xiàn)狀與發(fā)展路徑J. 華北水利水電學院學報(社科版),2012(3).張梅 . 創(chuàng)建高職水利英語NPEC人才培養(yǎng)模式的探討J. 職業(yè)教育研究,2014(5).注:項目名稱應簡潔明了,字數(shù)限25 個漢字內。二、實踐目標、實踐內容和擬解決的主要問題2.1 研究目標 本文2.2 研究內容本研究2.3 擬解決的主要問題本研究嘗試回答以下幾個方面的問題:3.1 實踐思路與方法第一階段:文獻綜述查閱3.2創(chuàng)新之處 ( 1)研究視角上的創(chuàng)新。2)研究方法上的創(chuàng)新。3.3 可行性分析( 1)從項目五、實踐工作的預期成果及成果提交形式六、實踐基礎和工作條件(申請人與本課題有關的實踐研究成果,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《Reading Chinese New Year;Thanksgiving》獲獎教案下載八年級下冊北師大版
- 2025年老年心理健康師資格考試試題及答案
- 2025年金融風險管理師職業(yè)資格考試試卷及答案
- 2025年科學教育專業(yè)教師考試試題及答案
- 2014年全國高中數(shù)學聯(lián)合競賽加試(A卷)解答
- 和學校簽合同協(xié)議
- 商住樓轉租合同協(xié)議
- 品牌出租合同協(xié)議
- 商品代賣代銷合同協(xié)議
- 民宿合作建房合同協(xié)議
- 湖北宜昌高新區(qū)招商局公開招聘3人(高頻重點復習提升訓練)共500題附帶答案詳解
- 家庭教育指導師模擬題07附有答案
- GB/T 20878-2024不銹鋼牌號及化學成分
- 田忌賽馬課件省公開課一等獎新名師課比賽一等獎課件
- 2024年福建省漳州市中考數(shù)學二模試卷(含解析)
- 川教版《生命生態(tài)安全》九年級下冊第十課樹立生態(tài)文明意識 課件
- Whose-dog-is-itPartB-省公開課一等獎新名師課比賽一等獎課件
- MOOC 商務英語-北京交通大學 中國大學慕課答案
- 2023年福建省考評員考試題
- 腫瘤預后評估的新標準和方法
- 2024-2030中國顱腦外引流系統(tǒng)市場現(xiàn)狀研究分析與發(fā)展前景預測報告
評論
0/150
提交評論