古文中最常見最易錯的實詞_第1頁
古文中最常見最易錯的實詞_第2頁
古文中最常見最易錯的實詞_第3頁
古文中最常見最易錯的實詞_第4頁
古文中最常見最易錯的實詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩46頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、古文中最常見最易錯的古文中最常見最易錯的100個實詞個實詞v1.官人疑策官人疑策愛愛也,秘之。也,秘之。 譯文:過路的官人懷疑陳策舍不得騾子,便譯文:過路的官人懷疑陳策舍不得騾子,便 把它藏了起來。把它藏了起來。 正:吝嗇正:吝嗇 2.有功故出反囚,罪當誅,請有功故出反囚,罪當誅,請按按之。之。 誤:按照誤:按照 正:審理正:審理 譯文:徐有功特意開脫謀反的人,論罪應當處譯文:徐有功特意開脫謀反的人,論罪應當處 死,請審理他。死,請審理他。 3.高祖遣使就高祖遣使就拜拜東南道尚書令,封吳王。東南道尚書令,封吳王。 誤:拜見誤:拜見 正:授予官職正:授予官職 譯文:高祖派來使者授予(杜伏威)東南

2、道尚書令譯文:高祖派來使者授予(杜伏威)東南道尚書令的官,封他為吳王。的官,封他為吳王。 4.府省為奏,敕府省為奏,敕報報許之。許之。譯文:有關部門為此上奏,(后主)下詔回復同意譯文:有關部門為此上奏,(后主)下詔回復同意了這件事。了這件事。 誤:報告誤:報告 正:回復正:回復 5.齊孝公伐我北齊孝公伐我北鄙鄙。6.大敗李信,入兩大敗李信,入兩壁壁,殺七都尉。,殺七都尉。 誤:輕視誤:輕視 正:邊境正:邊境譯文:齊孝公進攻我國北部邊境。譯文:齊孝公進攻我國北部邊境。 誤:城墻誤:城墻 正:軍營正:軍營 譯文:大敗李信的軍隊,攻下兩座軍營,殺死譯文:大敗李信的軍隊,攻下兩座軍營,殺死七名都尉。七

3、名都尉。 7.堯民之堯民之病病水者,上而為巢,是為避害之巢。水者,上而為巢,是為避害之巢。 誤:生病誤:生病 正:擔心,憂慮正:擔心,憂慮譯文:堯的百姓擔心水患,因而在水上筑巢,這譯文:堯的百姓擔心水患,因而在水上筑巢,這就是避免災害的巢。就是避免災害的巢。誤:免除誤:免除 正:(被)授職正:(被)授職 譯文:劉煥剛被授職市令,拜訪同鄉吏部侍郎石琚。譯文:劉煥剛被授職市令,拜訪同鄉吏部侍郎石琚。 8.煥初煥初除除市令,過謝鄉人吏部侍郎石琚。市令,過謝鄉人吏部侍郎石琚。 9.師進,師進,次次于陘。于陘。vv譯文:天下真正有大勇的人,災難突然降臨譯文:天下真正有大勇的人,災難突然降臨 也不會驚恐。

4、也不會驚恐。 誤:依次誤:依次 正:臨時駐扎正:臨時駐扎譯文:諸侯的軍隊前進,駐扎在陘地。譯文:諸侯的軍隊前進,駐扎在陘地。 10.天下有大勇者,天下有大勇者,卒卒然臨之而不驚。然臨之而不驚。 誤:完畢誤:完畢 正:通正:通“猝猝”,突然,突然v誤:安置誤:安置 正:問候正:問候 11.王王趣趣見,未至,使者四三往。見,未至,使者四三往。 譯文:問候那些老朋友,邀請拜謝賓朋。譯文:問候那些老朋友,邀請拜謝賓朋。 12.存存諸故人,請謝賓客。諸故人,請謝賓客。譯文:楚王趕快接見(尊盧沙),(尊盧沙)沒譯文:楚王趕快接見(尊盧沙),(尊盧沙)沒有到,(楚王派)使者多次前去(邀請)。有到,(楚王派)

5、使者多次前去(邀請)。誤:高興誤:高興 正:通正:通“促促”,趕,趕快快 13.若復失養,吾不若復失養,吾不貸貸汝矣。汝矣。譯文:楚莊王謀劃事情很得當,群臣沒有人能比得上。譯文:楚莊王謀劃事情很得當,群臣沒有人能比得上。 誤:捉拿誤:捉拿 正:及,達到正:及,達到 14.楚莊王謀事而當,群臣莫能楚莊王謀事而當,群臣莫能逮逮。 譯文:如果再不贍養母親,我就不寬恕你了。譯文:如果再不贍養母親,我就不寬恕你了。 誤:借給誤:借給 正:寬恕正:寬恕 15.使裕勝也,必使裕勝也,必德德我假道之惠。我假道之惠。譯文:陛下(如果)當即殺掉他,(就)不是我的譯文:陛下(如果)當即殺掉他,(就)不是我的職權管得

6、了的。職權管得了的。 誤:上去誤:上去 正:當即正:當即 16.陛下陛下登登殺之,非臣所及。殺之,非臣所及。 譯文:假如劉裕取勝,一定會感激我們借道給他的譯文:假如劉裕取勝,一定會感激我們借道給他的好處。好處。 誤:恩德誤:恩德 正:感激正:感激v17.凡再凡再典典貢部,多柬拔寒俊。貢部,多柬拔寒俊。譯文:彌衡揮筆就寫,一氣呵成,一個字沒有刪改。譯文:彌衡揮筆就寫,一氣呵成,一個字沒有刪改。 誤:標點誤:標點 正:刪改正:刪改 18.衡攬筆而作,文不加衡攬筆而作,文不加點點。譯文:賈黃中先后兩次主管貢部,多次選拔出身譯文:賈黃中先后兩次主管貢部,多次選拔出身寒微而又才能杰出的人。寒微而又才能杰

7、出的人。 誤:典籍誤:典籍 正:主管正:主管 19.諸公諸公多多其行,連辟之,遂皆不應。其行,連辟之,遂皆不應。 譯文:太祖了解他的志向,允許他而沒有加以強行譯文:太祖了解他的志向,允許他而沒有加以強行 改變。改變。 誤:奪取誤:奪取 正:強行改變正:強行改變 20.太祖知其心,許而不太祖知其心,許而不奪奪。 譯文:許多人都稱贊他的品行,接連幾次征召他,譯文:許多人都稱贊他的品行,接連幾次征召他,他都沒有答應。他都沒有答應。 誤:許多誤:許多 正:稱贊正:稱贊 21.阿阿有罪,廢國法,不可。有罪,廢國法,不可。譯文:宋弁生性喜好自我夸耀,自認為門第高貴。譯文:宋弁生性喜好自我夸耀,自認為門第高

8、貴。誤:討伐誤:討伐 正:夸耀正:夸耀 22.弁性好矜弁性好矜伐伐,自許膏腴。,自許膏腴。譯文:偏袒有罪之人,廢棄國法,是不能容許的。譯文:偏袒有罪之人,廢棄國法,是不能容許的。 正:偏袒正:偏袒23.聲色之多,妻孥之聲色之多,妻孥之富富,止乎一己而已。,止乎一己而已。 譯文:我們所做的太無理,侵擾了賢良。譯文:我們所做的太無理,侵擾了賢良。 誤:干涉誤:干涉 正:冒犯、沖犯正:冒犯、沖犯 24.所犯無狀,所犯無狀,干干暴賢者。暴賢者。譯文:音樂和女色的繁多,妻室子女的眾多,都譯文:音樂和女色的繁多,妻室子女的眾多,都不過是供自己一個人享受罷了。不過是供自己一個人享受罷了。 誤:富裕誤:富裕

9、正:眾多正:眾多 25.致知在致知在格格物。物。譯文:漢朝想派使者去聯絡月氏,但通往月氏的譯文:漢朝想派使者去聯絡月氏,但通往月氏的道路必定經過匈奴統治區。道路必定經過匈奴統治區。 誤:改換誤:改換 正:經過正:經過26.欲通使,道必欲通使,道必更更匈奴中。匈奴中。譯文:豐富知識的方式就在于推究事物的道理和譯文:豐富知識的方式就在于推究事物的道理和 規律。規律。 誤:嚴格誤:嚴格 正:推究正:推究 27.瓚聞之大怒,瓚聞之大怒,購購求獲疇。求獲疇。 譯文:齊將馬仙埤讓各座營寨相連逐步向前推譯文:齊將馬仙埤讓各座營寨相連逐步向前推進,謀劃解除對義陽城的圍困。進,謀劃解除對義陽城的圍困。 誤:規勸

10、誤:規勸 正:謀劃正:謀劃 28.齊將馬仙埤連營稍進,齊將馬仙埤連營稍進,規規解城圍。解城圍。 譯文:公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿譯文:公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿田疇,最后將他捕獲。田疇,最后將他捕獲。誤:購買誤:購買 正:重賞征求正:重賞征求 29.舅李常舅李常過過其家,取架上書問之,無不通。其家,取架上書問之,無不通。 譯文:我們的國君在上能寬大化民,不用刑譯文:我們的國君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,沒有怨恨。法;我們的人民在下生活富裕,沒有怨恨。 誤:遺憾誤:遺憾 正:怨恨正:怨恨 30.吾君優游而無為于上,吾民給足而無吾君優游而無為于上,吾民給足而無

11、憾憾于下。于下。 譯文:他舅舅李常造訪他家,取出架上的書問譯文:他舅舅李常造訪他家,取出架上的書問他,他沒有不知道的。他,他沒有不知道的。 誤:經過誤:經過 正:造訪、探望正:造訪、探望 31.不去,羽必殺增,獨不去,羽必殺增,獨恨恨其去不早耳。其去不早耳。 譯文:命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出譯文:命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻也不停留。來,片刻也不停留。誤:捆綁誤:捆綁 正:停留正:停留 32.命下,遂縛以出,不命下,遂縛以出,不羈羈晷刻。晷刻。譯文:不離去,項羽必定會殺掉范增,只是遺憾他譯文:不離去,項羽必定會殺掉范增,只是遺憾他沒有及早離開罷了。沒有及早離開罷了。誤

12、:怨恨誤:怨恨 正:遺憾正:遺憾 33.臏至,龐涓恐其賢于己,臏至,龐涓恐其賢于己,疾疾之。之。 譯文:吳遵路曾經預先在吳地買米,用來防備譯文:吳遵路曾經預先在吳地買米,用來防備年成不好。年成不好。誤:節省誤:節省 正:年成不好正:年成不好 34.曾預市米吳中,以備歲曾預市米吳中,以備歲儉儉。 譯文:孫臏來到魏國,龐涓擔心他才能超過自譯文:孫臏來到魏國,龐涓擔心他才能超過自己,妒忌他。己,妒忌他。 誤:憎恨誤:憎恨 正:妒忌正:妒忌 35.其其簡簡開解年少,欲遣就師。開解年少,欲遣就師。譯文:當時楊素依恃夸耀自己的才能和地位,輕譯文:當時楊素依恃夸耀自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷大臣。視侮辱朝

13、廷大臣。誤:憐憫誤:憐憫 正:夸耀正:夸耀 36.時楊素恃才時楊素恃才矜矜貴,輕侮朝臣。貴,輕侮朝臣。譯文:你可以選拔聰明有知識的年輕人,派譯文:你可以選拔聰明有知識的年輕人,派他們去從師學習。他們去從師學習。 誤:簡略誤:簡略 正:選拔正:選拔 37.遂銘石刻誓,令民知常遂銘石刻誓,令民知常禁禁。譯文:(吳起便)申明法度,賞罰分明,撤除冗譯文:(吳起便)申明法度,賞罰分明,撤除冗余官員,廢除疏遠的王族的爵祿。余官員,廢除疏遠的王族的爵祿。 誤:捐助誤:捐助 正:撤除正:撤除 38.明法審令,明法審令,捐捐不急之官,廢公族疏遠者。不急之官,廢公族疏遠者。 譯文:王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使

14、百譯文:王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知曉法典禁令。姓知曉法典禁令。 誤:禁止誤:禁止 正:禁令正:禁令39.告儉與同郡二十四人為黨,于是告儉與同郡二十四人為黨,于是刊刊章討捕。章討捕。 譯文:好好開始的的確很多,能夠堅持到最后的實譯文:好好開始的的確很多,能夠堅持到最后的實在很少。在很少。 誤:戰勝誤:戰勝 正:能夠正:能夠 40.蓋始者實繁,蓋始者實繁,克克終者蓋寡。終者蓋寡。譯文:(朱并)控告張儉和同郡二十四人結為朋譯文:(朱并)控告張儉和同郡二十四人結為朋黨,朝廷于是下詔(刪除告發人姓名的捕人文書)搜黨,朝廷于是下詔(刪除告發人姓名的捕人文書)搜捕張儉等人。捕張儉等人。 誤:刊登

15、誤:刊登 正:刪除正:刪除 41.時雖老,暇日猶時雖老,暇日猶課課諸兒以學。諸兒以學。譯文:皇上命令朝臣改正舊的法令,作為一朝通譯文:皇上命令朝臣改正舊的法令,作為一朝通用的典章制度。用的典章制度。 誤:厘米誤:厘米 正:訂正,改正正:訂正,改正 42.上令朝臣上令朝臣厘厘改舊法,為一代通典。改舊法,為一代通典。 譯文:當時雖然年事已高,但閑暇的時候還督促譯文:當時雖然年事已高,但閑暇的時候還督促孩子們學習。孩子們學習。誤:講課誤:講課 正:督促正:督促 43.然百姓然百姓離離秦之酷后,參與休息無為。秦之酷后,參與休息無為。 譯文:(魏國)公,是相州人,世代有美好品德,譯文:(魏國)公,是相州

16、人,世代有美好品德,都是當時有名的大官。都是當時有名的大官。 誤:命令誤:命令 正:美好正:美好 44.公,相人也,世有公,相人也,世有令令德,為時名卿。德,為時名卿。 譯文:但是百姓遭遇秦國的殘暴統治后,曹參給了譯文:但是百姓遭遇秦國的殘暴統治后,曹參給了他們休養生息的機會,無為而治。他們休養生息的機會,無為而治。 誤:離開誤:離開 正:通正:通“罹罹”,遭遇,遭遇 45.民不勝民不勝掠掠,自誣服。,自誣服。譯文:沒有問候(袁閎),迎著便說:譯文:沒有問候(袁閎),迎著便說:“你們地方你們地方有位顏子,你認識嗎?有位顏子,你認識嗎?”誤:違背誤:違背 正:迎著正:迎著46未及勞問,未及勞問,

17、逆逆曰:曰:“子國有顏子,寧識之乎?子國有顏子,寧識之乎?” 譯文:那個州民經受不住拷打,自己捏造事實伏譯文:那個州民經受不住拷打,自己捏造事實伏罪了。罪了。誤:掠奪誤:掠奪 正:拷打正:拷打 47漢數千里爭利,則人馬漢數千里爭利,則人馬罷罷,虜以全制其敝。,虜以全制其敝。譯文:桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁給他。譯文:桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁給他。誤:妻子誤:妻子 正:以女嫁人正:以女嫁人48桓帝愛其才貌,詔桓帝愛其才貌,詔妻妻以公主。以公主。譯文:漢軍到幾千里以外去爭奪利益,就會人馬疲譯文:漢軍到幾千里以外去爭奪利益,就會人馬疲乏,敵人就會憑借全面的優勢對付我們的弱點。乏,敵人就

18、會憑借全面的優勢對付我們的弱點。誤:停止誤:停止 正:通正:通“疲疲”,疲乏,疲乏49屬屬與賊期,義不可欺。與賊期,義不可欺。譯文:父母不認為我是好孩子,兄弟不接納我,譯文:父母不認為我是好孩子,兄弟不接納我,賓客拋棄我。賓客拋棄我。誤:親人誤:親人 正:父母正:父母50親親不以為子,昆弟不收,賓客棄我。不以為子,昆弟不收,賓客棄我。譯文:我剛才已經跟賊人約定好了,根據道義譯文:我剛才已經跟賊人約定好了,根據道義不能欺騙他們。不能欺騙他們。誤:期限誤:期限 正:約定正:約定51出水處猶未可耕,奏出水處猶未可耕,奏寢寢前議。前議。譯文:因為我當時處境困厄,只有貞甫相信我。譯文:因為我當時處境困厄

19、,只有貞甫相信我。誤:貧窮誤:貧窮 正:困厄,不得志正:困厄,不得志52以予之以予之窮窮于世,貞甫獨相信。于世,貞甫獨相信。譯文:已經退水的田地還不能耕種,上奏要求停譯文:已經退水的田地還不能耕種,上奏要求停止先前的奏議。止先前的奏議。誤:睡覺誤:睡覺 正:息,止正:息,止53十年,舉進士第一,授右拾遺,十年,舉進士第一,授右拾遺,權權翰林修撰。翰林修撰。譯文:勸勉順應時代變化,勉勵督促從事農桑。譯文:勸勉順應時代變化,勉勵督促從事農桑。誤:勸說誤:勸說 正:勉勵正:勉勵54勉順時政,勉順時政,勸勸督農桑。督農桑。譯文:(天會)十年,考中狀元,被授官右拾遺,譯文:(天會)十年,考中狀元,被授官

20、右拾遺,暫時代理翰林修撰。暫時代理翰林修撰。誤:權利誤:權利 正:暫代官職正:暫代官職55議者皆議者皆然然固奏固奏譯文:到了上朝的時候,惠帝便責備曹參說。譯文:到了上朝的時候,惠帝便責備曹參說。誤:謙讓誤:謙讓 正:責備正:責備56至朝時,惠帝至朝時,惠帝讓讓參曰。參曰。譯文:議事的人都認為竇固的上奏是對的。譯文:議事的人都認為竇固的上奏是對的。誤:這樣誤:這樣 正:認為正:認為對對57彥章武人不知彥章武人不知書書。譯文:文帝說:譯文:文帝說:“你不要說了,我偏愛他。你不要說了,我偏愛他。”誤:私自誤:私自 正:偏愛正:偏愛58上曰:上曰:“君勿言,吾君勿言,吾私私之。之。”譯文:王彥章是一個

21、軍人,不識字。譯文:王彥章是一個軍人,不識字。誤:文書誤:文書 正:文字正:文字59是之不恤,而蓄聚不厭,其是之不恤,而蓄聚不厭,其速速怨于民多矣。怨于民多矣。譯文:受到張儀的欺騙,大王一定會悔恨的。譯文:受到張儀的欺騙,大王一定會悔恨的。誤:可惜誤:可惜 正:悔恨正:悔恨60受欺于張儀,王必受欺于張儀,王必惋惋之。之。譯文:(子常)對這些都不去救濟,卻聚斂不已,譯文:(子常)對這些都不去救濟,卻聚斂不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。他招致百姓怨恨的事情太多了。誤:迅速誤:迅速 正:招致正:招致61絳侯絳侯望望袁盎曰:袁盎曰:“吾與而兄善,今爾廷毀我!吾與而兄善,今爾廷毀我!”譯文:那些人都很

22、隨便地蹲坐互相面對,茅容獨自譯文:那些人都很隨便地蹲坐互相面對,茅容獨自端正地坐著更加恭謹。端正地坐著更加恭謹。誤:危險誤:危險 正:端正正:端正62眾皆夷踞相對,容獨眾皆夷踞相對,容獨危危坐愈恭。坐愈恭。譯文:絳侯埋怨袁盎說:譯文:絳侯埋怨袁盎說:“我與你兄長友好,如今我與你兄長友好,如今你卻在朝廷上毀謗我!你卻在朝廷上毀謗我!”誤:期望誤:期望 正:埋怨、責怪正:埋怨、責怪63見周昌,為跪謝曰:見周昌,為跪謝曰:“微微君,太子幾廢。君,太子幾廢。”譯文:從沒有看見他把喜怒哀樂掛在臉上,才知譯文:從沒有看見他把喜怒哀樂掛在臉上,才知道古人是不欺騙(我們)的。道古人是不欺騙(我們)的。誤:陷害

23、誤:陷害 正:欺騙正:欺騙64未嘗見其喜慍之色,乃知古人為不未嘗見其喜慍之色,乃知古人為不誣誣耳。耳。譯文:呂后看見周昌,向他下跪道歉說:譯文:呂后看見周昌,向他下跪道歉說:“如果如果沒有你,太子差點就被廢掉了。沒有你,太子差點就被廢掉了。”誤:輕微誤:輕微 正:如果沒有正:如果沒有65誠得至,反漢,漢之賂誠得至,反漢,漢之賂遺遺王財物,不可勝言。王財物,不可勝言。譯文:生性剛烈,嫉惡如仇,與別人多有抵觸。譯文:生性剛烈,嫉惡如仇,與別人多有抵觸。誤:事物誤:事物 正:別人正:別人66性剛嫉惡,與性剛嫉惡,與物物多忤。多忤。譯文:如果我真能到那里,返歸漢朝后,漢王贈送譯文:如果我真能到那里,返

24、歸漢朝后,漢王贈送給大王的財物,會多得無法說盡。給大王的財物,會多得無法說盡。誤:遺留誤:遺留 正:贈送正:贈送67由是民得安其居業,戶口蕃由是民得安其居業,戶口蕃息息。譯文:大業年間,封倫見虞世基被煬帝寵幸卻不譯文:大業年間,封倫見虞世基被煬帝寵幸卻不熟習為官的政務。熟習為官的政務。誤:清閑誤:清閑 正:通正:通“嫻嫻”,熟習,熟習68大業中,倫見虞世基幸于煬帝而不大業中,倫見虞世基幸于煬帝而不閑閑吏務。吏務。譯文:因此百姓能夠安心地居住下來并從事他們譯文:因此百姓能夠安心地居住下來并從事他們的職業,住戶和人口得以繁殖增長。的職業,住戶和人口得以繁殖增長。誤:休息誤:休息 正:增長正:增長6

25、9彧據案而立,立素于庭,辨詰事狀。素由是彧據案而立,立素于庭,辨詰事狀。素由是銜銜之。之。譯文:季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因節譯文:季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因節儉而犯錯的人少啊。儉而犯錯的人少啊。誤:新鮮誤:新鮮 正:少正:少70季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者鮮鮮矣。矣。譯文:柳彧手按幾案站立,讓楊素站在庭院中,譯文:柳彧手按幾案站立,讓楊素站在庭院中,審問楊素的犯罪事實,楊素從此懷恨在心。審問楊素的犯罪事實,楊素從此懷恨在心。誤:接受誤:接受 正:懷恨正:懷恨71皆頓首皆頓首謝謝,及期無敢違。,及期無敢違。譯文:王家子弟都很好,但是聽到信使到來

26、,譯文:王家子弟都很好,但是聽到信使到來,都顯得拘謹。都顯得拘謹。誤:書信誤:書信 正:信使正:信使72王氏諸少并佳,然聞王氏諸少并佳,然聞信信至,咸自矜持。至,咸自矜持。譯文:大家都叩頭謝罪,到期沒有敢違約的。譯文:大家都叩頭謝罪,到期沒有敢違約的。誤:感謝誤:感謝 正:謝罪正:謝罪73乾寧三年,充武寧軍留后,乾寧三年,充武寧軍留后,行行潁州刺史。潁州刺史。譯文:內心變化不表現在言語上,真有做高官的氣量。譯文:內心變化不表現在言語上,真有做高官的氣量。誤:形勢誤:形勢 正:表現正:表現74變不變不形形于方言,真臺輔之器也。于方言,真臺輔之器也。譯文:乾寧三年,充任武寧軍留后,代理潁州刺史。譯

27、文:乾寧三年,充任武寧軍留后,代理潁州刺史。誤:巡行誤:巡行 正:代理正:代理75階疾病,帝自臨階疾病,帝自臨省省。譯文:已經派人前去報告景公,還沒來得及回來,譯文:已經派人前去報告景公,還沒來得及回來,穰苴就斬了莊賈來向三軍示眾。穰苴就斬了莊賈來向三軍示眾。誤:曲從誤:曲從 正:示眾正:示眾76既往,未及反,于是遂斬莊賈以既往,未及反,于是遂斬莊賈以徇徇三軍。三軍。譯文:桓階患病,曹丕親自前往問候。譯文:桓階患病,曹丕親自前往問候。誤:察看誤:察看 正:探視、問候正:探視、問候77尋尋給鼓吹一部,入直殿省。給鼓吹一部,入直殿省。譯文:文長既然向來不與時風調和。譯文:文長既然向來不與時風調和。

28、誤:儒雅誤:儒雅 正:平素、向來正:平素、向來78文長既文長既雅雅不與時調合。不與時調合。譯文:不久賜給他一支鼓吹樂隊,并宣召他入宮值班。譯文:不久賜給他一支鼓吹樂隊,并宣召他入宮值班。誤:找尋誤:找尋 正:不久正:不久79公與語,不自知膝之前于席也。語數日不公與語,不自知膝之前于席也。語數日不厭厭。誤:厭惡誤:厭惡 正:滿足正:滿足譯文:趙方派遣孟宗政、扈再興率領一百騎兵去半譯文:趙方派遣孟宗政、扈再興率領一百騎兵去半路攔截敵軍,殺敵一千多人。路攔截敵軍,殺敵一千多人。誤:邀請誤:邀請 正:半路攔截正:半路攔截80方遣孟宗政、扈再興以百騎方遣孟宗政、扈再興以百騎邀邀之,殺千余人。之,殺千余人

29、。譯文:秦孝公與他交談,不知不覺地將雙腿移到席譯文:秦孝公與他交談,不知不覺地將雙腿移到席前。兩人長談幾天還不滿足。前。兩人長談幾天還不滿足。81一時富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予一時富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予易易也。也。譯文:他的品性最講孝道,在家為父親守喪超過譯文:他的品性最講孝道,在家為父親守喪超過了常理,因此年輕時就有了名聲。了常理,因此年輕時就有了名聲。誤:擔憂誤:擔憂 正:父母的喪事正:父母的喪事82性至孝,居父性至孝,居父憂憂過禮,由是少知名。過禮,由是少知名。譯文:我一時間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,譯文:我一時間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,但貞甫卻不因此而輕視我。但貞

30、甫卻不因此而輕視我。誤:改變誤:改變 正:輕視正:輕視83叔為人刻廉自喜,喜叔為人刻廉自喜,喜游游諸公。諸公。譯文:看的人見到情況這樣,就來指責那個地方,譯文:看的人見到情況這樣,就來指責那個地方,那也太不通曉事理了。那也太不通曉事理了。誤:尤其誤:尤其 正:指責正:指責84觀者見其然,從而觀者見其然,從而尤尤之,其亦不達于理矣。之,其亦不達于理矣。譯文:田叔為人苛刻廉潔,并以此自得,喜歡和譯文:田叔為人苛刻廉潔,并以此自得,喜歡和德高望重的人交往。德高望重的人交往。誤:游覽誤:游覽 正:交往正:交往85忠義滿朝廷,事業滿邊忠義滿朝廷,事業滿邊隅隅。譯文:國家沒有憂患,利益延及后世。譯文:國家

31、沒有憂患,利益延及后世。誤:欺騙誤:欺騙 正:憂患正:憂患86國家無國家無虞虞,利及后世。,利及后世。譯文:(文正公的)忠義譽滿朝廷,事業布滿邊疆。譯文:(文正公的)忠義譽滿朝廷,事業布滿邊疆。誤:角落誤:角落 正:邊疆正:邊疆87數決疑數決疑獄獄,庭中稱平。,庭中稱平。譯文:陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,無論年長年幼,譯文:陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,無論年長年幼,都一樣對待。都一樣對待。誤:遇到誤:遇到 正:對待正:對待88城謙恭簡素,城謙恭簡素,遇遇人長幼如一。人長幼如一。譯文:多次判決疑難案件,在朝廷中以公平著稱。譯文:多次判決疑難案件,在朝廷中以公平著稱。誤:牢獄誤:牢獄 正:案件正:案件89輪扁,斫輪者也,而讀書者輪扁,斫輪者也,而讀書者與與之。之。譯文:當初皇帝下令百姓開墾荒地,經歷三年才收稅。譯文:當初皇帝下令百姓開墾荒地,經歷三年才收稅。誤:察看誤:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論