《孔雀東南飛》教案_第1頁
《孔雀東南飛》教案_第2頁
《孔雀東南飛》教案_第3頁
《孔雀東南飛》教案_第4頁
《孔雀東南飛》教案_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、(總第1114課時)孔雀東南飛教學目標:1、理解漢樂府民歌主要繼承了詩經的現實主義傳統;認識本詩在文學史上的重要地位。2、學習本詩的鋪陳、比、興手法。3、學習本詩通過人物對話及在尖銳的矛盾沖突中和曲折的情節發展中塑造人物的特點。4、了解偏義復詞、古今字的特點,掌握“相”字在不同語境里的用法。5、了解封建家長制度和封建禮教摧殘青年男女幸福生活的罪惡。6、背誦912段,2426段。要點難點:1、讀懂全詩,理清脈絡,掌握故事情節。2、因本詩很長,課前應認真利用工具書和注釋,掃除詩中文字障礙。3、本詩通過塑造人物形象來表現中心思想。4、偏義詞的特點;“相”字的不同用法。5、了解、鑒賞樂府民歌的藝術手法

2、。一、寫作背景故事發生在“漢末建安中”。當時的背景是:漢武帝時,“罷黜百家,獨尊儒術”。儒家的那套倫理綱常,逐漸占據了統治地位,并發展到了相當完備嚴密的程度。在婚姻制度方面就規定有“七出”(男家可據這七條把妻子趕出家門:不順父母;無子;淫佚;妒嫉;惡疾;多言;盜竊。焦母把劉蘭芝趕出家門就是以第一條為接口的)、“天下無不是之父母”等等清規戒律。“天下無不是之父母”,這正是焦劉悲劇的根本原因。在這一時代氛圍里,在焦母的淫威下,焦仲卿敢于站在蘭芝一邊,表明與蘭芝“結發同枕席,黃泉共為友”的堅決態度實在是難能可貴的。漢代的民歌,是當時國家音樂機關樂府所采集的,配上樂曲來歌唱,入樂的歌詞便稱為樂府詩(“

3、樂府”本是漢武帝時設立的音樂機構。它的職責是采集民間歌謠或文人的詩來配樂,以備朝廷之用。它所搜集整理的詩歌,后世就叫“樂府詩”或簡稱“樂府”。)。今天所能見到的大部分是東漢時期的作品。這些詩篇不為儒家詩權所束縛,題材廣泛,內容豐富,較真實地反映了漢代的社會生活,傳達出社會底層人民的心聲。“感于哀樂,緣事而發”的漢樂府詩,孔雀東南飛是這方面的代表。(參閱教材P40)關于本詩的寫作年代,歷來爭論頗多,有人認為漢末人作。有人認為六朝人作。有人根據詩前小序有“漢末建安中”字樣,斷定為漢末作品。有人根據詩中有漢以后的風俗習慣的描寫,斷定為六朝作品。這兩種說法都缺乏充分根據。可以肯定的是:本詩寫作時間當在

4、陳朝之前;在流傳過程中,會受到人們的增潤修飾,無論內容和形式都不會完全保持它最早的面貌,因此,可以說是那些不同時期的無名氏作者的集體創作,若從漢末算起,已流傳一千七百多年,它以震撼人心的悲劇故事和強烈的反抗政權精神,博得了歷代人民的喜愛。這首詩最早見于玉臺新詠,可能從建安以來,在群眾中流傳已久,而到六朝才寫定的。雖然經述文人加工,但民間文學的特點仍很顯著。二、作者簡介徐陵(公元507583),字孝穆,東海郯(今山東郯城縣)人。南朝陳朝人。幼聰慧,八歲會寫作,十二歲就懂得莊、老的道理,長大以后,更博涉史籍,縱橫有口辯。梁武帝大通二年(公元508年)官東宮學士。太清二年(公元548年)以兼通直散騎

5、常侍出使到魏。后入陳為王兵尚書,歷任尚書左仆射、中書監等職。后主至德元年(公元583年)卒,年七十七歲。玉臺新詠中“玉臺”一名的取義,從徐陵序文里“周王璧臺讓,漢帝舍屋之中”看,它的語意應是指說“后庭”,所謂玉臺新詠,是說這是一部供給后庭歌詠的新詩集。三、孔雀東南飛簡介孔雀東南飛是我國古代文學史上最早的一首長篇敘事詩,也是我國古代最優秀的民間敘事詩。開頭一篇小序,敘述了故事發生的時間、地點和人物,以及成詩的經過。故事發生在漢末建安中,但成詩時間可能稍后一些。本詩選自南朝陳朝徐陵所編的玉臺新詠。全詩357句、1785字,沈歸愚稱為“古今第一首長詩”。這首詩通過劉蘭芝和焦仲卿的婚姻悲劇故事的敘述,

6、揭露了封建家長制和封建禮教摧殘青年男女幸福生活的罪惡,歌頌了劉蘭芝、焦仲卿忠貞不渝地愛情和對壓迫者的反抗精神,反映了人民群眾對被壓迫者的無限同情和追求婚姻自由、珍惜愛情生活的強烈愿望。四、情結結構托物起興(1段)蘭芝自訴(2段)仲卿求情(36段)決心自遣(78段)拜別阿母(910段)夫婦明誓(1112段)蘭芝見母(13段)蘭芝拒婚(14-19段)阿兄逼嫁(2024段)生人死別(2527段)仲卿別母(2830段)兩人殉情(3132段)化鳥雙飛(33段)五、課文分析全詩是按仲卿、蘭芝的別離、抗婚、殉情的悲劇發展線索來敘述的。部分段情節起興1一2蘭芝自訴開端二312夫妻誓別發展三1321蘭芝抗婚發展

7、四2231雙雙殉情高潮五32告誡后人尾聲漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為(被)仲卿母所遣,(蘭芝)自誓不嫁。其家逼之,(蘭芝)乃(就)投水而死。仲卿聞之,(仲卿)亦自縊于庭樹。時人傷(川師大:哀悼;蔣念祖:動詞的為動用法,為哀悼)之,(時人)為詩云爾。【譯文】東漢末年建安時期,廬江府小官焦仲卿的妻子劉氏,被仲卿的母親休棄,發誓不再嫁人。她娘家逼她改嫁,她就投水自盡了。仲卿聽到妻子投水而死的消息,也在院中的樹上吊死了。當時人們為他們的遭遇感到痛心,就作了這首詩,如此而己。【分析】開頭小序,交代了故事發生的時間、地點和主要人物,概括了全詩內容,交待了成詩經過。故事發生在漢末建安年間,是以真人

8、真事為基礎創作的。本詩屬“詩序”。本詩以時間為順序,以劉蘭芝、焦仲卿的愛情和封建家長制的迫害為矛盾沖突的線索,也可以說按劉蘭芝和焦仲卿的別離、抗婚、殉情的悲劇發展線索來敘述,揭露了封建禮教破壞青年男女幸福生活的罪惡,歌頌了劉蘭芝焦仲卿的忠貞愛情和反抗精神。1孔雀東南飛,五里一徘徊。(高2005級教參:用具體的形象來渲染氣氛,激發讀者想象。構思上,也有統攝全詩、引起故事的作用。)(高2002級:序曲以孔雀失偶起興,給全詩籠罩上悲劇氣氛)【譯文】孔雀向東南方向飛去,(它顧念伴侶),每飛一程就徘徊一陣。【補注】1998年8期語文月刊:明代徐渭奉師季先生書:“詩是興體,起句絕無意味,自古樂府亦已然。樂

9、府取民俗之謠此真天機自動,觸物發聲,以啟其下段欲寫之情,默會亦自有妙處,決不可以意義說者”“孔雀”兩句,不過是“取民俗之謠”,“啟下段欲寫之情”而已,“比喻夫婦離別”這層意思,是絕對拉扯不上去的。(一)第一部分(2節)蘭芝自訴(開端)2“十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書。十七為君婦,心中常苦悲(按時間順序,意在強調蘭芝從小聰明能干,多才多藝,很有教養,為被逐作鋪墊。羅列數字,應作為互文看,交叉表述)。君既為府吏,守節情不移,賤妾留空房,相(副詞,表示互相,彼此)見常日稀。雞鳴(1至3時)入機(織布機)織,夜夜不得息。三日斷五匹(愛勞動,很有成績),大人故(既顯示了焦母故意挑剔,也

10、顯示了蘭芝洞察世情的聰慧。語言委婉而率真,性格柔順卻剛強)嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅使,徒留無所施,便可白公姥,及時相(副詞,表示一方對另一方有所動作之詞,偏指一方,有稱代作用,此處譯為“我”)遣歸。”(蘭芝忍無可忍,自請回家,堅決果斷。“不堪”,表示忍無可忍。“徒留無所施”的“徒”,“及時相遣歸”的“及時”,鮮明地表現了蘭芝的明事決斷。自請遣歸的原因:一則“賤妾留空房”;再則“君家婦難為”,不堪凌虐。因此蘭芝深知遣歸之勢不能挽回。平日,蘭芝如何忍辱負重;眼前,又是怎樣的迫不得已!激憤之情,溢于言表;難言之隱,盡含其中)【譯文】“(我)十三歲就能織出白絹,十四歲就學會裁剪衣服,十五

11、歲就能彈奏箜篌,十六歲就能誦讀詩書。十七歲就做了你的妻子,心中常常痛苦難過。你既然擔當廬江府里的小官員,遵守府里的規則,專心不移。我常常留守空房,兩人見面的日子非常稀少。每天雄雞打鳴就要上機織絹,夜夜都不能休息。三天就能織五匹,婆婆故意刁難,嫌我動作遲緩。不是(我)織帛動作緩慢,(而是)你家的媳婦難做!我忍受不了婆婆的使喚虐待,即使留下也沒什么用處。你就可以去稟告婆婆,趁早把我休棄回家。”【分析】蘭芝對仲卿的訴述,一開始就提出了問題,展開了矛盾。蘭芝和仲卿愛情深厚,本應白頭偕老,但婆婆不容,一定逼他們離異。(二)第二部分(312):夫妻誓別(發展)寫蘭芝被遣回家,仲卿與蘭芝告別,發誓要再接蘭芝

12、回來。這部分寫三項內容。第一層:寫仲卿向母親求情,遭到訓斥,只好說服蘭芝回家,還抱著重新團聚的幻想。(37段)3府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相(福相命相),幸(幸虧幸運)復得此婦,結發同枕席,黃泉(勸學:上食埃土,下飲黃泉)共為友。共事二三年,始爾未為久,女行無偏斜,何意致不厚?”【譯文】仲卿聽到蘭芝的訴說,到堂上稟告阿母:兒本來生就一副窮命相,幸好娶得這樣一位好媳婦,結婚后共同生活,黃泉之下也要成為相親相愛的人。(我)同她一起生活才兩三年,婚后的生活不算很長。她的行為并沒有不正當的地方,哪里料到招致您不厚待她呢?”【分析】3段寫出了夫妻深厚的感情。4阿母(一個突出的反面形象,一個極端蠻

13、橫無理的女性)謂府吏:“何乃太區區!此婦無禮節(同2段和10段對蘭芝辭別時的描寫形成鮮明對比),舉(行動動作)動自專由,吾意久懷忿,汝豈得自由(惡語威脅專橫無理)!東家有賢女,自名秦羅敷,可憐體無比,阿母為汝求(好言誘哄)。便可速遣之(蘭芝),遣去慎莫留!”【譯文】阿母對仲卿說:“你怎么這樣沒有見識!這個媳婦不講禮節,舉止任性,不服管教,我心里早就生她的氣了,哪能由你自己作主!東邊鄰家有一位賢惠的女子,她的名字叫秦羅敷,體態長得可愛無比,阿母我替你去求婚。(你)就趕快把她休了,千萬不要再留戀!”【分析】焦母是一個突出的反面形象,一個極端蠻橫無理的女性。對焦仲卿她軟硬兼施,目的是要仲卿速遣蘭芝,

14、除去眼中釘,以維護她的家長權威。這充分暴露了封建家長制摧殘青年的丑惡本質。5府吏長跪(上身伸直而跪,表恭敬)告:“伏惟啟阿母,今若遣此婦,終老不復取!” (焦仲卿:壓抑自己的憤恨、痛苦,對愛情忠貞;但是死守孝道,軟弱無能。用假設句,恰當地表現了外柔內剛的個性。“終老”,以示決絕。)【譯文】仲卿恭敬地跪著苦苦哀求:“孩兒誠懇地稟告阿母,今天假如休了這個媳婦,我到死也不再娶妻!”【簡析】對5段的兩種看法:表現了堅貞不渝的反抗精神。高2002級教參認為表現了焦仲卿的“軟弱”。6阿母得聞之,槌床便大怒:“小子無所畏,何敢助婦語(惡語威脅,專橫無理。“何敢”很傳神)!吾已失恩義,會(教材:應當。1986

15、年高考題)不相(你)從許!”(焦母:憤怒,極力維護權威,專橫。)【譯文】阿母聽了兒子的話,槌著床大發脾氣:“你小子膽大包天,怎么竟敢幫助媳婦胡言亂語!我對她已經斷絕了恩義,決不會答應你的要求!”【分析】26段,人物的矛盾沖突突現,十分尖銳。蘭芝和焦母誓不兩立,仲卿消極抵抗,矛盾沖突由此開端。順情節發展線索導讀。7府吏默無聲,再拜還入戶,舉言謂新婦,哽咽不能語:“我自不驅卿,逼迫有阿母。卿但(只管)暫還家,吾今且(副詞暫且)報府。不久當歸還,還必相(你)迎取(娶)。以此下心意,慎勿違吾語。”【譯文】仲卿默默無言,給阿母拜了兩拜回到房中,想要對妻子轉告阿母的意見,卻悲痛得泣不成聲:“我本來沒有驅趕

16、你的意思,只是我的阿母逼迫我。你只管暫時回到娘家去,我現在也暫且回到府中辦公。不久就會回來,回來后一定將你迎接回家。因此你就安下心來(等待)吧,千萬不要違背我的話。”【分析】7段寫焦仲卿對劉蘭芝的忠貞不渝。第二層:寫蘭芝的個性、神態和動作,顯出她堅決、鎮靜,忍住內心的痛苦同婆婆、小姑告別。(810段)8新婦謂府吏:“勿復重紛紜(紛紜:指多言、多事。清醒地認識到希望的渺茫)。往昔初陽歲,謝家來貴門。奉事循公姥,進止敢(哪里敢不敢)自專?晝夜勤作息(偏義復詞,1991年高考題。教材:原意是工作和休息,這里只是工作的意思),伶俜(líng png)縈苦辛。謂言無罪過,供養卒大恩;仍更被驅遣

17、,何言復來還!妾有繡腰襦(rú),葳蕤(wi ru)自(且,還是)生光;紅羅復斗(du)帳,四角垂香囊;箱簾六七十,綠碧青絲繩,物物各自(助詞,無意義)異,種種在其(箱)中。人賤物亦鄙(輕賤),不足迎(迎娶)后人,留待作遺(wèi)施,于今無會因。時時為安慰,久久莫相(互相,彼此)忘!”【譯文】蘭芝對仲卿說:“不要再找麻煩了(引申為多話、多事)。記得那年冬末春初,我離開娘家嫁到您的家。不管做什么事總是順著婆婆的心意,一舉一動怎敢自做主張?不分白天黑夜地勤苦操做,孤孤單單受盡了痛苦艱辛。我總以為(自己)沒什么罪過,實指望能終生侍奉婆婆,以報答她的大恩;沒想到仍然被驅遣,你還說

18、什么再回來呢?我有繡花的齊腰短襖,襖上繡著繽紛的花朵,光彩照人;還有紅羅做的雙層斗帳,四角都垂掛著香袋;箱子和梳妝匣子共有六、七十個,全都用碧綠的青絲繩捆著,各種物品都不相同,件件都放在箱奩中。我這個人既然被看得如此低賤,屬于我的東西當然也不值錢,不配用來迎娶新人,就留下給您作個紀念,從今后我們恐怕再沒有相見的機會了。但愿你看到這些東西能時常得到安慰,永久也不要把我忘記!”9雞鳴外欲曙,新婦起嚴妝。著(zhuó,穿)我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁(dài mào)光。腰若流紈素,耳著(zhuó,戴)明月珰(dng)。指如削蔥根,口如含朱丹。纖

19、纖(輕盈靈巧的樣子)作(邁)細步,精妙(姿態美妙)世無雙。【背誦9-12段】【譯文】雄雞叫天快亮了,蘭芝起床后仔細地打扮自己。穿上我的繡花夾裙,件件衣服都要試穿好幾遍。腳上穿著絲襪,頭上戴著的玳瑁簪子閃閃發光。裙衣上束著素潔的綢帶,像流水一樣溢出光彩,耳朵上戴著玲瓏的耳墜,像明月一樣閃耀銀輝。手指像削尖的蔥根一樣纖細白嫩,嘴唇像含著朱丹一樣鮮紅美麗。走起路來步履輕盈,姿態美妙,可以說是舉世無雙。【分析】由足至頭、至腰、至耳、至指、至口、至步,一連串夸張性的鋪陳,意在表現蘭芝被逐離焦家前的沉著、冷靜、鎮定自若,突出“精妙世無雙”這一點。這既是對蘭芝的贊美,也是對扼殺這一美好形象的封建制度的譴責。

20、魯迅:“悲劇將人生的有價值的東西毀滅給人看”,“喜劇將那無價值的撕破給人看”。10上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女兒時,生小出野里,本自(本是)無教訓,兼(加倍)愧貴家子。受母錢帛多,不堪母驅使(不卑不亢很有教養)。今日還家去,念母勞家里(有禮有節舉止得體)。”卻與小姑別,淚落連珠子。“新婦初來時,小姑始扶床;今日被驅遣,小姑如我長。勤(盡心盡力,努力)心養公姥(偏義復詞),好自(親自)相(她)扶將。初七及下九,嬉(x)戲莫相(我)忘。(善良,重感情,與小姑友愛相處)”出門登車去,涕落百余行。【譯文】蘭芝上堂拜辭婆母,婆母滿臉怒氣未消。(她對婆母)說:“從前我做姑娘的時候,自小生長在鄉間,本來

21、就缺乏教養,(后來)許配給貴家公子,使我感到更加慚愧。接受婆母的彩禮很多,卻不能讓您很好地使喚。今天(我)回到娘家去,又惦念婆母一個人在家里操勞。” 回頭再與小姑告別,眼淚像連成串的珠子似的落下來。(另澤為“退下來”)“我剛嫁過來的時候,小姑剛剛能扶床走路;今天我被驅趕回家,小姑已經長得同我一樣高。(你)要殷勤地奉養老人家,好好地服侍老人家。每年的陰歷七月七日和每月的十九日,你在嬉戲游樂的時候不要把我忘記了。” (說完后)就出門上車走了,淚灑如雨,非常悲傷。【分析】告別阿母、小姑,既謙遜,且通情達理。第三層:寫蘭芝與仲卿的離情別緒,二人分手之際,依依不舍。(1112段)11府吏馬在前,新婦車在

22、后,隱隱何甸甸(tián,據辭源P2109。教材:車聲。另:同“殷殷甸甸,如壞墻然,悲哀痛疾之至也。”即非常悲痛的樣子),俱會大道口。下馬入車中,低頭共耳語:“誓不相(代“你”,與“卿”服指)隔卿,且暫還家去;吾今且赴(fù。到,前往)府,不久當還歸,誓天不相(你)負!(信誓旦旦忠貞不渝)”【譯文】仲卿騎馬走在前邊,蘭芝坐車走在后邊,車輪隱隱甸甸地轉動,他倆在大路口相會。仲卿下馬來到蘭芝的車中,同她低頭耳語:“(我)對天起誓,絕不拋棄你,你暫時回娘家去;我現在暫且到官府去辦公,不久我就會回來的,我對天發誓,永不辜負你的一片深情!”12新婦謂府吏:“感君區區懷!君既若見(用在

23、動詞前,有指代作用,相當于“我”,如:見諒;見教)錄,不久望君來。君當做磐石,妾當做蒲葦pú wi(忠貞不渝),蒲葦紉rèn如絲,磐石無轉移(臨別的誓言。這話出自蘭芝的口,表示感情深厚,永不變心)。我有親父兄(偏義復詞),性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷。(預知有變,五內如焚。側面描寫“阿兄”)”舉手長勞勞,二情同依依。【譯文】蘭芝對仲卿說:“感謝您的一片真心!您既然如此厚愛,我希望不久能看到您來。您應當做磐石,我應當做蒲葦,蒲葦纖維像絲一樣柔韌,磐石沉重無論什么都不能使它轉移。我有一個親哥哥,性情暴躁如雷,恐怕他不能順從我的心愿,想到他不能順從我,我就難過著急。” 揮手

24、告別,兩人都惆悵不己,彼此分手,同樣是難舍難離。【分析】11、12段寫夫妻的戀情和誓言,語深情切。夫妻恩愛,品格高尚,卻被粗暴拆散,令人同情、憤慨。(三)第三部分(1321節):蘭芝抗婚(發展)13入門上家堂,進退無顏儀。阿母大拊f掌,不圖子自歸:“十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無誓qin違。汝今何罪過,不迎而自歸?”蘭芝慚阿母:“兒實無罪過。”阿母大悲摧(心疼女兒)。【譯文】蘭芝回到娘家走上廳堂,感到進退兩難臉上無光。母親驚訝地拍著手說,沒有料到女兒自己跑回了:“十三歲教給你織布,十四歲你學會了裁衣,十五歲你能彈奏箜篌,十六歲懂得了禮儀。十七歲就把你嫁出門總

25、以為你在婆母家不會有什么過失。現在你犯了什么罪過,沒有去接你自己就回來了?” 蘭芝慚愧地向母親(講述原由):“女兒實在沒有什么過錯。” 母親(聽了)非常悲痛傷心。【分析】13段寫蘭芝見母。母親開始不諒解女兒,經過女兒敘述,終于體諒女兒的處境。14還家十余日,縣令遣媒來。云有第三郎,窈窕(yo tio。美好的樣子;品貌出眾)無雙,年始十八九,便(biàn)言多令才。【譯文】(蘭芝)回家才十幾天,縣令派人來說媒,說是他們老爺有個三公子,品貌出眾,舉世無雙,年紀才十八九歲,能說會道,才華橫溢。15阿母謂阿女:“汝可去(前去)應之。”【譯文】母親對蘭芝說:“你親自去答復媒人吧。”16阿女含淚

26、答:“蘭芝初還時,府吏見(在動詞前,表示受事者自己。可譯為“我”,“自己”)丁寧,結誓(彼此發誓)不別離。今日違背情義,恐此事非奇。自(即)可斷來信,徐徐更謂之。”【譯文】蘭芝含淚解釋說:“當初我回來時,仲卿對我再三叮嚀,(叫我等著他),彼此發誓永不分離。今天如果違背情義,恐怕這樣做太不妥當了。(煩勞母親)謝絕媒人,以后再慢慢說吧。”【分析】體現了劉蘭芝堅強不屈的性格,對愛情的忠貞不渝。17阿母白媒人:“貧賤有此女,始適還家門。不堪吏人婦,豈合(配得上)令(對別人親屬的敬稱)郎君?幸(希望)可廣問訊,不得便相(你)許。”【譯文】母親告訴媒人:“我們貧賤人家有這么個女兒,才嫁出去不久就被趕回娘家

27、,既然不配做小吏的妻子,哪里還能稱縣太爺和公子的心意呢?希望您多方面打聽合適的女子,(我)實在不能答應這門親事。”媒人去數日,尋遣丞請還,說有蘭家女(1998年8期語文學習P6解釋為“官員”),承籍有宦官。云有第五郎,嬌逸未有婚。遣丞為媒人,主簿通語言。直說太守家,有此令郎君,既欲結大義,故遣來貴門。【譯文】媒人走了不幾天,縣令派去向太守請示公事的縣丞剛好回來,(他對縣令)說,太守談起有一個叫蘭芝的女郎,家中世代有人做官。他接著說,太守家有個五公子,人漂亮,有才能還未婚配。太守派縣丞當媒人,這是太守叫他的主簿轉達的。縣丞來到了劉家,直截了當地對蘭芝的母親說:“太守家有個人俊才美的公子,想要和你

28、家結親,所以派我來貴府說媒。”【補注】參閱1998年8期語文學習P6:(縣令派來的)媒人剛走了沒幾天,接著(太守)派郡丞又來請婚了。他(郡丞)說有個德高望重的官員,出身于世代官宦的人家。他有一位五公子,長得嬌美而又文雅,現在還沒有結婚成家。他(郡丞)還說派他來做媒人,是主簿傳達太守的話。最后他直截了當地說,剛才說的就是太守家,他有這樣一位好公子,已經想和您結為婚姻親家,所以才派他說媒來到貴府門下。高2005級教參:課本注釋可供參考。還有一種解釋,即認為“說有蘭家女,承籍有宦官”以后的幾句話都是縣丞說他在太守面前已經說了她女兒劉蘭芝的好話,夸耀蘭芝出身于名門。這是討好人的口氣。緊跟著的幾句話是縣

29、丞向劉蘭芝的母親說明求婚的緣起,這些話都是符合媒人口吻的。幾句話的前面分別冠以“說”“云”“直說”,是作者為避免重復而用了不同的字眼,它們的主語都是縣丞。此外,“蘭家女”應指劉蘭芝。聞人俠古詩箋云:“蘭字或是劉字之訛”,這個猜測有道理。18阿母謝(辭卻謝絕)媒人:“女子先有誓,老姥m豈敢言!”【譯文】蘭芝母親謝絕媒人:“我的女兒早已發誓不再改嫁,我做母親的還能說什么!”19阿兄(典型的市儈面孔)得聞之,悵然心中煩,舉言謂阿妹:“作計何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否p泰如天地,足以榮(形容詞使動用法,使榮耀)汝身(粗暴訓斥,盛氣凌人。趨炎附勢,自私兇狠,見利忘義。沈德潛評:“小人但慕富貴,不顧

30、禮義,實有此口吻”)。不嫁義郎體,其往欲何云(語助詞)?”(弦外之音是:“難道要我養你一輩子么?”下逐客令,可見其尖酸刻薄、冷酷無情。當然,用疑問語氣來表示堅決,說明劉兄也還是有點修養的人)【譯文】蘭芝的哥哥聽到母親這樣說,心中一下子惱恨煩躁起來,劈頭對蘭芝說:“你拿主意怎么不先掂量一下自己!先前你只嫁得一個小小的府吏,后嫁卻得到郡太守的貴公子,好壞有天地之別,改嫁后你有享受不盡的榮華富貴。你不嫁給這樣好的貴公子,往后又打算怎么辦呢?【分析】19段正面描寫了阿兄(12段側面描寫了阿兄)。阿兄性行暴戾,趨炎附勢,丑態畢露。他完全以勢利眼光看問題,毫無兄妹之情,一定要逼妹妹改嫁。20蘭芝仰頭答:“

31、理實如兄言。謝家事夫婿xù,中道還兄門。處分fèn適兄意,那得自任專(外柔內剛自有主意)!雖與府吏要yo,渠會永無緣。登即相許和,便可作婚姻。”【譯文】蘭芝抬起頭來回答:“按道講,確實象哥哥說的那樣。當初我離開你們到焦家去侍奉丈夫,沒想到中途又回到哥哥家里。如何處理我的終身大事,全由哥哥決定,我怎么敢自作主張!雖然我與仲卿先有誓約,但是看來他同我相好恐怕永遠沒有機會了。現在就立刻答應這門親事吧,馬上成全兩家的婚姻。”21媒人下床去,諾諾復爾爾。還部白府君:“下官奉使命,言談大有緣。”府君得聞之,心中大歡喜。視歷復開書,便biàn利此月內,六合正相(互相彼此)應。良

32、吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語速裝束,絡繹如浮云。青雀白鵠舫hú fng,四角龍子幡fn,婀娜( nuó)隨風轉。金車玉作輪,躑躅zhí zhú青驄cng馬,流蘇金鏤鞍。赍(j,贈送。比較:“賚”lài,賞,賜給,如賞賚)錢三百萬,皆用青絲穿。雜彩三百匹,交廣市(購買)鮭xié珍。從人四五百,郁郁登郡門。【譯文】媒人離開座位,連說:好,好,就這樣辦,就這樣辦。隨即回到衙門稟告太守:“下官奉您的使命,說媒成功,真是天賜良緣。”太守聽了縣丞帶來的好消息,心中非常歡喜。(他)翻開歷書,認為吉利的日子就在本月,六合正好相應。成婚的吉日

33、就定在三十日,今天已經是二十七日了,請你立刻為我辦理迎娶的事。府中的人互相傳話,趕快辦理結婚用品,人們立即四處奔走,太守家里的人多得象天上的浮云一樣。(水路)有繪著青雀或白鵠的畫船,船艙的四角懸掛著龍子幡,它們隨著風兒輕輕地飄動。車身和車輪用金玉裝飾,拉車的是緩步前行的毛色青白相雜的馬,馬鞍上鑲著金花,周圍垂著流蘇。贈送的聘金有幾百萬,都用青絲串著。各種花色的綢緞有幾百匹,還有從交州、廣州采購來的海味山珍。隨從人員有四五百,熱熱鬧鬧地聚集在郡府門前。【分析】寫太守家辦喜事豪華排場,顯示蘭芝不為富貴所動的節操,也形成太守家的喜和蘭芝、仲卿的悲之對照,強化了悲劇性。(四)第四部分(2231節):雙

34、雙殉情(高潮)22阿母謂阿女:“適得府君書,明日來迎(迎娶)汝。何不作衣裳?莫令事不舉!”【譯文】母親對蘭芝說:“剛才得到太守的婚帖,明天就要來迎娶你。你為什么還不做衣裳?可不要事到臨頭措手不及。”23阿女默無聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻tà,出置前窗下。左手持刀尺,右手執綾羅。朝zho成繡夾裙,晚成單羅衫。晻晻yn日欲暝,愁思出門啼。【譯文】蘭芝默默無言,只是用手巾掩著口啼哭,流下的眼淚如水瀉一樣。她移動自己鑲著琉璃的坐榻,放到窗戶之下。左手握著剪刀和尺子,右手拿著綾羅綢緞(剪裁起來),早上做成了繡花夾裙,晚上做成羅衫單衣。落日無光,天陰沉沉的一下子黑了下來,她心中愁思涌

35、起,獨自出門啼哭。24府吏聞此變,因求假(請假)暫歸。未至二三里,摧藏zàng馬悲哀。新婦識馬聲,躡履相(他)逢迎(迎接)。悵然遙相(他)望,知是故人(前夫)來。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:“自君別我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所詳。我有親父母(偏義復詞),逼迫兼弟兄(偏義復詞),以(把)我應(許給)他人,君還何所望!”【背誦2426】【譯文】仲卿聽到這突如其來的變化,就請假暫且回家來。當他走到離蘭芝的家還有二三里地的時候,心情禁不住萬分沉痛,連坐騎也悲鳴不已。蘭芝聽到這熟悉的馬叫聲,便放輕腳步走出來迎接。(她)痛苦地望著遠處,知道是丈夫快要來了。她舉起手輕輕地拍拍馬鞍,一連串嘆息

36、使人傷心不已:“自從你和我分別以后,事情的變化出乎我們的預料。看來我倆先前的心愿是難以實現的了,但情況曲折又不是一下能向您說清楚的。我家有親生的母親(雖然痛我卻沒主意),我有個親哥哥強逼我的(改嫁),已把我許配給他人,你現在才來還有什么希望!”25府吏謂新婦:“賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年(過一千年);蒲葦一時紉(紉,rèn。只堅持了一段短時間),便作旦夕間(兩個比喻原來的共通點由于誤會而變成分歧點,這對于情節的發展和人物性格的刻畫,有很大的作用)。卿當日勝貴,吾獨向黃泉(堅貞不渝)!”【譯文】仲卿對蘭芝說:“祝賀你攀上了高枝!磐石方正而且厚重,可以千年不變;蘆葦一時柔韌,只能

37、維持暫短的時間。你將會一天比一天富貴,我就獨自死在黃泉之下吧!”26新婦謂府吏:“何意(料想)出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然(用語平淡,含意豐富,令讀者深思)。黃泉下相見,勿違今日言!(蘭芝通情達理,深知自己和仲卿同是被壓迫的人。蘭芝理解仲卿的痛苦,表現出寬大的胸懷,也顯示忠貞、堅強的品格)”執手分道去,各各還家門。生人作死別,恨恨那(n)可論?念與世間辭,千萬(無論如何)不復全!【譯文】蘭芝對仲卿說:“想不到你竟然說出這樣的話!” 我倆同是被逼迫的人,你是這樣,我也是這樣啊。我倆黃泉下相見吧,希望你不要違背今日的誓言!” 兩人緊緊握手告別,分道各自回到家里。活著的人作死的訣別,心里的怨恨那能

38、訴說得盡呢?(“恨”另解為悲傷愁苦)想到要與世長辭,無論如何不能再活下去!【分析】2426段:府吏聞變,夫妻重逢,只能“嗟嘆使心傷”。仲卿埋怨,誓“向黃泉”。蘭芝深知“同是被逼迫,君爾妾亦然”,只得相約“黃泉下相見,勿違今日言”!一對恩愛夫妻在高壓下無法反抗,戀情濃烈,又異常冷靜,決然相約“黃泉下相見”,表現了相知的忠貞和無奈的抗爭,實是令人血氣俱動的人生悲劇。27府吏還家去,上堂拜阿母:“今日大風寒,寒風摧(折斷)樹木,嚴霜結庭蘭。兒今日冥冥,令母在后單。故作不良計,勿復怨(埋怨)鬼神(這番話對焦母來說,無異于晴天霹靂。顯示了焦仲卿的反抗性格)!命如南山石,四體康且直!”【譯文】仲卿回到家里

39、,上堂拜見母親說:“今日風大氣候寒冷,寒風摧殘樹木,庭院中蘭草結滿了濃霜。兒今天就象落山時昏暗的落日,(我去后)母親的生活將會感到孤單寂寞。我是有意作這樣不好的打算的,您不要再怨恨鬼神!祝愿您壽如南山之石,身體健康舒適!”28阿母得聞之,零(落下)淚應聲落:“汝是大家子,仕宦于臺閣,慎(千萬)勿為(wèi為了)婦死,貴賤情何薄(báo,感情冷淡;不深厚)!東家有賢女,窈窕艷城郭,阿母為汝求,便復在旦夕。”【譯文】阿母聽了仲卿的話,如雨的淚珠應聲而落:“你是大戶人家的子弟,先輩曾在尚書臺做官,千萬不要為一個婦人去尋死,你出身高貴,她出身低賤,休棄了她哪能算什么情薄!東鄰家有個

40、賢惠的姑娘,是城內外有名的美人,讓我馬上去替你求婚,估計很快就能談成功。”29府吏再拜還,長嘆空房中,作計乃爾立。轉頭向戶里,漸見愁煎迫(林庚:逐漸被心中的憂愁所煎熬逼迫貞不渝)。【譯文】仲卿拜了兩拜就辭別回來,在自己的空房中長聲嘆息,以死殉情的打算就這樣定下了。他把頭轉向屋里,無窮的愁思使他的心里如同油煎火燎一般。30其日牛馬(偏義復詞,偏指“馬”)嘶,新婦入青廬。奄奄yn黃昏(19時21時)后,寂寂人定(21時23時)初。“我命絕今日,魂去尸長留!”攬(提,撩lio起)裙脫絲履,舉身(縱身)赴清池(最后的反抗,堅強的性格,忠貞不渝的愛情)。【譯文】那一天娶親來的馬兒在嘶鳴,蘭芝走進青色的篷

41、帳舉行婚禮。她好不容易等到天色變暗,黃昏降臨,又挨到夜闌人靜的時候。(她)自言自語地說:“我的生命就在今天結束,靈魂要走了,就讓這軀殼長留人間吧!” (她)撩起裙子,脫下絲襪,縱身跳起清冷的池中。31府吏聞此事,心知長別離,徘徊庭樹下,自掛東南枝(不顧焦母勸告,違背了“不孝有三,無后為大”的封建禮教,體現了對愛情的忠貞不渝,對壓迫的反抗精神)。【譯文】仲卿聽到蘭芝自盡的消息,知道和蘭芝已經永久別離,便在庭院樹下徘徊,自縊在朝東南方向的樹枝上頭。(五)第五部分(32節):告誡后人(尾聲)32兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐(互文)。枝枝相(互相)覆蓋,葉葉相(互相)交通(交錯相通)

42、。中有雙飛鳥,自(其)名為鴛鴦,仰頭相(互相,彼此)向鳴,夜夜達五更(以鴛鴦雙飛作結在民歌中是常見的手法。寄托了人們追求自由戀愛、幸福生活的強烈愿望)。行人駐足聽,寡婦起彷徨。多謝后世人,戒之慎勿忘!(有民間說唱文學的痕跡。表達了激憤之情和美好心愿)【譯文】兩家要求將倆人合葬在一起,于是合葬在華山的一側。墓的東邊和西邊栽上松柏,墓的左邊和右邊種上梧桐。一根根樹枝互相覆蓋,一片片樹葉互相連接。樹叢中有一對飛鳥,名字叫鴛鴦,總是仰著頭相對著鳴叫,每天夜里一直叫到五更時分。使走路的人常常停住腳步細聽,使寡婦心神不寧。多多勸告后世的人,在兒女的婚事上應該引為鑒戒,千萬不要忘記這一歷史悲劇!【分析】結尾

43、處合葬化鳥,“仰頭相向鳴,夜夜達五更”,生不能相守,死卻能“相向鳴”,而且“夜夜達五更”,寄托了人們追求自由戀愛、幸福生活的強烈愿望。詩最后說“多謝后世人,戒之慎勿忘”,更表達了激憤之情和美好心愿。六、人物形象1劉蘭芝:堅強、持重,不為威迫所屈,也不為榮華所動。她明白婆婆要驅逐她,就主動要求“遣歸”,對仲卿說“三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為”,對婆婆說“受母錢帛多,不堪母驅使”,不卑不亢,很有教養。阿兄逼婚,她說“處分適兄意,那得自任專”,外柔內剛,自有主意。劉蘭芝還是個善良溫順的婦女。她對仲卿體貼諒解,一方面忠于愛情,“君當作磐石,妾當作蒲葦,蒲葦紉如絲,磐石無轉移”,一方面

44、設身處地,“同是被逼迫,君爾妾毅然”。聰明、善良、愛勞動、重感情:2段織布,9段裝束,10段別小姑;聰慧、柔順中顯剛強:2段“故”;堅決果斷,自請回家:2段句;有理有節、舉止得體:10段“受母錢帛多念母勞家里”;堅貞不渝:12段、16段、26段;堅強性格、反抗精神:16段、30段。2焦仲卿:他忠于愛情,而不敢直接抗爭,只能消極反抗,忍辱負重。他深愛蘭芝,揚言“今若遣此婦,終老不復取”。無怪乎“阿母得聞之”,要“槌床便大怒”了。后來,不得已與蘭芝誓別,他又鄭重聲明:“誓不相隔卿”“誓天不相負”。他還說“我自不驅卿,逼迫有阿母”,直言不諱,態度明朗。而從回家辭母的那段話理,可以看到仲卿的看抗性格:

45、“今日大風寒,寒風摧樹木,嚴霜結庭蘭。兒今日冥冥,令母在后單。故作不良計,勿復怨鬼神!”這番話,無異晴天霹靂,可是封建家長焦母,并不回心轉意,收回成命,最后仲卿不顧焦母的勸告,違背了“不孝有三,無后為大”的封建禮教,自縊于庭樹。顯而易見,這位忠于愛情的人物,跟蘭芝一樣,是充滿叛逆精神的。對愛情忠貞不渝,對壓迫堅決反抗:3段;5段;7段;11段;25段;27段;31段。3焦母:一個極端蠻橫無理的反面形象。軟硬兼施:惡語威脅4段、6段;好言誘哄4段4劉兄:性行暴戾、趨炎附勢、丑態畢露:側面描寫12段;正面描寫20段七、表現手法富有民族特色:1起興和結尾“孔雀東南飛,五里一徘徊。”序曲以孔雀失偶起興

46、,給全詩籠罩上悲劇氣氛。尾聲以鴛鴦雙飛作結(中有雙飛鳥,自名為鴛鴦,仰頭相向鳴,夜夜達五更)在民歌中是常見的(從美禽戀偶聯想到夫妻分離),末尾用“多謝后世人,戒之甚勿忘”有民間說唱文學的痕跡。2鋪陳排比的手法橫向鋪陳:2段“十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書。十七為君婦,心中常苦悲。”按時間順序,意在強調蘭芝從小聰明能干,多才多藝,很有教養,為被逐作鋪墊。羅列數字,應作為互文看,交叉表述。橫向的鋪陳9段詳寫蘭芝離家的打扮:“著我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月珰。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無雙。”由足至頭、至腰、至耳、至指、至口、至步

47、,一連串夸張性的鋪陳,意在表現蘭芝被逐離焦家前的沉著、冷靜、鎮定自若,突出“精妙世無雙”這一點。這既是對蘭芝的贊美,也是對扼殺這一美好形象的封建制度的譴責(魯迅:“悲劇將人生的有價值的東西毀滅給人看”,“喜劇將那無價值的撕破給人看”。摘自再論雷峰塔的倒掉)。21段“府君得聞之郁郁登郡門”寫太守辦喜事豪華排場,顯示蘭芝不為富貴所動的節操,也形成太守家的喜和蘭芝、仲卿的悲之對照,強化了悲劇性。本詩的鋪陳排比有利于塑造人物形象,也為詩歌帶來了聲律和色彩之美。3精彩的比喻12段君當作磐石,妾當作蒲葦,蒲葦紉如絲,磐石無轉移臨別的誓言。這話出自蘭芝的口,表示感情深厚,永不變心。25段磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時紉,便作旦夕間兩個比喻原來的共通點由于誤會而變成分歧點,這對于情節的發展和人物性格的刻畫,有很大的作用。4人物對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論