北外法語第14課翻譯答案_第1頁
北外法語第14課翻譯答案_第2頁
北外法語第14課翻譯答案_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、北外法語第14課翻譯答案1. A la cantine 在食堂(II est midi. Nous sommes d la cantine de 1* Institut.)(中午 12 點,我們在 學院食堂。)-J'ai faim, moi. Hmm. . . ?a sent bon! Qu* est-ce qu? il y a comme plats aujourd,hui? -我餓了,恩好香今天有什么菜? -Je ne sais pas. Je ne voispas le menu. -我不知道,沒看菜單。"Il est ld-bas, a gauche. 一菜單在那,左

2、邊。-Ah oui, d9 accord. Je vais voir. 一好的,我去看看。(II va lire le menu. Puis, il revient.)(他去看菜單,過了一會兒,他回來 了。)"Aujourd,hui, il y a du poisson, du b?uf, du pore, des carottes, des dpinards, des choux. Ehn, etc. Je ne peux plus retenir tons ces noms!-今天,有魚,牛肉,豬肉,胡蘿卜,菠菜,白菜我記不住所有這些菜名兒。- Dis done 1 On a l

3、e choix aujourd,hui. 一嘿!今天的菜還真不少。"Mais, oui. Qu'esLce que tu veux? 一是的,你要什么?-Moi, j aime bien le b?uf, je vais en prendre. Et toi aussi? -我嘛,我喜歡 牛肉,我去買點牛肉。你也要么?"Pas question! Je ne prends jamais de b?uf! Je prdfere les legumes. 一不行! 我從不吃牛肉!我喜歡蔬菜。"Alors tu prends des legumes et un

4、peu de poisson, ?a va? 一力B你來點兒蔬菜, 再來點兒魚怎么樣?"Tres bien. Et avec du b?uf, qu'esLce que tu prdferes? 一很好,你喜歡什么 配著牛肉吃? -Du riz, deux bols de riz!一米飯。兩碗米飯!Tu as vraiment bon appetit aujourd,hui. -你今天胃口很好。"Mais oui, cher ami. Tu ne connais pas ce proverbe fran?ais:tit vient en mangeant-是的,親愛

5、的朋友。你不知道這句法國諺語嗎:“越吃越想吃?!?2. Au restaurant 在餐館(C'est un petit restaurant. C est bon et pas cher.)(這是一家小飯館,飯菜 不錯,也不貴。)"Qu1 est-ce qu'il y a aujourd,hui? -今天有什么菜?Le plat du jour, c est du poulet au riz.一今天的菜是雞肉配米飯。-Alors un plat du jour pour moi, s'il vous pla?t. -那就請來一份今天的菜吧。"Bie

6、n, monsieur. Et comme bo is son?. . . Du vin? 一好的,先生。飲料來點兒酒? -Non, pas de vin. Une carafe d'eau. -不,不要酒,一瓶水吧。-Et comme dessert, monsieur? Fruit, glace? 一甜點呢先生?水果?冰激凌? 一 Vous avez du caf6? -您有咖啡嗎? "Bien s?r, monsieur.一當然有,先生。"Alors un caf6 tres chaud et V addition, s* il vous pla?t. 一好的

7、,一杯熱助口 啡,請結賬! 3.Le d?ner chez les REMY雷米家的晚餐。(Madame REMY travaille tout V apres-midi pour prdparer le d?ner; et Monsieur REMY est en train de mettre le convert: ils invitent leur ami chinois, monsieur MA, a d?ner chez eux.)(雷米夫人忙了一下午準備晚餐,雷米先生正在擺放餐具:他們邀請了中國朋友馬先 生來他家吃晚餐。)Dring. . . Dring. . . Dring.叮

8、鈴鈴叮鈴鈴叮鈴鈴 "Tiens, Madeleine.C est MA. -哎,瑪德萊娜,是馬先生。_Va ouvrir. -你去開門。"Bonjour, MA. Comment ?a va? -你好,馬先生。怎么樣? -TrQs bien. Et vous? 一很好,您呢? -TrOs bien aussi. 一也很好。-Je viens vous dire au revoir et vous remercier. -我來是向你們告別并感謝你 們的。-Vous devez rentrer quand? -您什么時候回國? La semaine prochaine. 一下

9、周。-Alors, a table! 一好了,入座吧!"Attendez! je vous apporte un petit cadeau. Tenez! 一等一下!我給你們帶來 廣 一份小禮物,給! -Une bo?te. . . Qu? est-ce que c'est?*個盒子是什么?"Donne-la-moi. Je vais ouvrir. . . Oh! un pyjama en soie. Merci beaucoup. C'est trop gentil. Mais entrez, je suis en train de faire le r

10、?ti de veau. Vous allez go?ter, c* est formidable!-把它給我,我來打開它噢!是一件絲綢睡衣。太謝謝了,您太可氣了。請進, 我正在做烤小牛肉。您得嘗嘗,好吃極了!-MA veut peut-etre de r aperitif?-馬先生是不是來點開胃酒啊?-Non, il ne boit plus, lui. Je sais bien. N* est-ce pas MA? 一不,他不喝,我 太了解了。不是嗎,馬先生?-Non, je ne bois plus. Vous avez raison. 一是的,我不喝了,您說對了。 (A table)(在餐桌上)- Hmm! il est bon, votre r?ti, madame REMY. Vous allez me donner la recette. -恩!雷米夫人,您做的烤肉真香!您得告訴我怎么做的。- Bien s?r. Je vais vous V 6crire tout Q V heure. Allez, MA, mangez! Faites comme chez vous!- 當然啦。我一會兒就把菜單寫給您。馬先生,快點吃吧!就像在您白己家一樣。 (Au dessert)(飯后點心時)T1 y a du caf6, Madeleine? 一有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論