現代大學英語精讀2:U1-U6課后練習翻譯部分答案_第1頁
現代大學英語精讀2:U1-U6課后練習翻譯部分答案_第2頁
現代大學英語精讀2:U1-U6課后練習翻譯部分答案_第3頁
現代大學英語精讀2:U1-U6課后練習翻譯部分答案_第4頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

. Unit 11.我們像在暖房里種花那樣養孩子是錯誤的。我們必須讓他們接觸各種社會問題,因為不久他們就將作為公民來應對這些問題。Its wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them to all social problems because very soon they will be dealing with them as responsible citizens.2.隨著時間的推移,我們不可避免地會越來越多地卷入國際商務。而沖突必然會發生,因為國家之間總有不同的觀點和利益。As time goes on we are inevitably going to get more and more involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests among nations.3.我們為我們的成就而驕傲,我們有理由感到驕傲。但是我們永遠不能變得狂妄,不然我們就會失去我們的朋友。 We are proud of our accomplishments, and we have reason to be. But we must never become arrogant. Otherwise we will lose our friends.4.信息現在唾手可得。一個普通的電腦就能儲存一個普通圖書館的信息。Information is now easily available. An average computer can store the information of a small library.5.那家建筑公司沒有資格操作這個項目。他們沒有任何法律文件能證明他們具備必要的專門技術。我們必須找一個專門建造歌劇院的公司。That construction company is not qualified to handle the project. They do not have any legal document to certify that they have the necessary expertise. We must find a company that specializes in building theatres.6.這些智囊團不作決策。他們力圖提出一些對決策者十分有用的新主意和深刻的分析。These think tanks do not make decisions. They are out to generate new ideas and penetrating analyses that will be extremely useful for decision makers.7.國內生產總值不是一切。如果人民的生活質量沒有真正改善的話,我們國家就不能說已經現代化了。The growth of GDP is not everything. Our country cannot be said to have been modernized unless the quality of our peoples lives is really improved.8雖然那時候我們在很多方面都很困難,但作為孩子我們仍然很幸福,因為有干凈的空氣、水;江河湖泊里有很多魚、螃蟹、黃鱔;田野里有花,有樹,有鳥。Poor as we were in many ways at that time, we were still quite happy as children, for there was clean air, clean water, a lot of fish, crabs and eels in the rivers, lakes, and ponds; and a lot of flowers, trees and birds in the fields.9.只要給某一個人或某一群人以絕對權力,那這個人或這一群人就肯定會濫用權力,因為正如阿克頓勛爵說,“權力使人腐敗,絕對權力絕對使人腐敗。”Give absolute power to any individual or any particular group of people, and that person or group is sure to abuse that power because, just as Lord Acton says, power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.10.在我們國家,傳統上都認為“萬般皆下品,惟有讀書高”。Traditionally in our country, school education was always said to be more important and useful compared with all other pursuits.Unit 21.我跟你說,從各方面考慮,當教師不失為一個好主意。事實上,我認為這個主意好極了。I can tell you that all things considered, it is not a bad idea to be a teacher. As a matter of fact, I think it is an excellent idea.2.我不大喜歡你像剛才那樣用諷刺的口氣說話。你好像老是在暗示,我是什么都不會的廢物。I dont like it when you take a sarcastic tone the way you just did. You seem to be implying all the time that I am a good-for-nothing.3.我爸能讓我作最后決定,真是很體諒人。我得說我夠幸運,不是很多人都有這么好的父親。It is really considerate of my father to leave the final decision to me. I must say I am very lucky. Not many people have such a terrific father.4.你說你不要錢。你可能不愿要,但你的確需要錢。我看不出來大學生在課余時間掙點錢有什么錯。You said you do not want any money. You may not want money, but you do need money. I dont see whats wrong with college students earning some money during their spare time.5.不知道為什么,這個曲調聽來很熟,但我就是記不起來了。反正是一首俄羅斯民歌。Somehow this tune sounds quite familiar. But I cant recall what it is. In any case, it is a Russian folk song.6.除了一貫的周末家務,我明天還有一大堆家庭作業要做。真是糟透了。Besides the usual weekend housework, I also have a whole pile of homework to do tomorrow. Its really terrible.7.為了表明我們對最近爭端的不快,我們無限期地推遲了外交部長的出訪。To demonstrate our unhappiness at the recent dispute, we put off our Foreign Ministers visit indefinitely.8.天快黑了。離下一個城市還有兩小時的車程,我們不如就在這樹林里露營算了,支個帳篷,生個篝火,好好睡它一覺,明天再趕路。Its getting dark. The next town is still two hours drive away. We might as well camp in the forest, pitch a tent, build a fire, and have a good sleep before we continue our journey tomorrow. 9.聽到有人說他們不覺得考試作弊有什么丟臉,我真嚇了一跳。你不覺得最可恥的事情莫過于我們已經不知羞恥了嗎?I am really shocked to hear people say they do not consider cheating at exams shameful. Isnt that the most shameful thing that we have been incapable of feeling ashamed?Unit 31.健康保險必須為所有公民享有,不管他們有什么不同。我們沒有理由支持那些不為生活在農村的大量人口所享有的政策。Health care must be available to all citizens regardless of their differences. We cant justify a policy that denies medical care to the large population living in the country.2.他們自稱已經發現了一條適合所有國家的普遍法則。They claim to have discovered a universal principle/law which applies to all nations.3.我住在我叔叔家農場的時候常常出洋相。比如要我在稻田里除草的時候,我常常分不清草和秧苗。I often made a fool of myself when I was living with my uncle on his farm. When asked to get rid of the weeds in the rice fields, for example, I often failed to tell apart the weeds and the rice seedlings.4.干嗎今天去那里?我寧可等雪停了再走。Why go there today? Id (much) rather (that we) stay until the snow ceases.5.稻子需要大量的水,很多科學家警告我們,不管我們如何節約用水,總有一天我們會為有限的水資源打仗。Rice requires vast/large quantities of water and many scientists warn us that no matter how sparingly we use water, the day will inevitably come when we will be fighting over limited supplies of water resources.6近幾年有一個值得注意的變化。我們不再靠出口發展經濟了。我們現在傾向于把重點放在國內消費上。There has been quite a noticeable change in recent years. We no longer lean on exports for economic growth. We now tend to put more emphasis on domestic/home consumption.7.現今的趨勢是給小孩過多的測驗和考試,弄得他們除了考試其他什么都不會。Todays tendency is to give little kids too many tests and exams until they are no good for anything but taking exams.8.強迫教授們每年發表固定數量的論文而不顧其質量是毫無意義的。再說,這種要求即使是愛因斯坦也做不到。It is pointless to force professors to publish a fixed number of papers annually regardless of their quality. Besides, this is a demand even Einstein would not have been able to meet.Unit 41.他居然能夠避免一場似乎無法避免的相撞事件,這件事情使他成為一位全國英雄。The fact that he was able to avoid the seemingly inevitable crash made him a national hero.2.冒著生命危險想要把快淹死的孩子拖到岸上的四個學生當中,有兩位永遠都沒有回來。Of the four students who risked their lives to try to drag the drowning children to shore, two never returned.3.日本人以長壽著稱。他們相信這一點要歸功于他們的食物構成中包含著大量魚類產品。The Japanese are known for their long-life span. They believe they owe this to their eating habits/the composition of their diet, which contains a lot of fish products.4.我了解哈里斯。我簡直不能想象像他這樣的人會說出如此愚蠢的話。I know Harris. I couldnt imagine a man like him making such stupid remarks.5.在對她的忠誠進行了多次考驗以后,他現在要給她最危險的任務了。After testing her loyalty many times, he was now going to give her the most dangerous task.6.我聽說林肯在那個場合發表了一場極為有力的演說。他到底說了些什么?I hear that Lincoln delivered an extremely powerful speech on that occasion. Whatever did he actually say?7.所有人都明白,這一次他們必須準備向死亡挑戰,但是沒有人對采取這一步措施感到后悔。It was clear to everybody that this time they must be ready to challenge death. But no one regretted this move.8.就事故而言,這次也沒有什么特別:一個年輕人在大學校園里狂開汽車,撞死了一名女學生。不同尋常的是,這人居然向周圍人挑戰,說他不怕去公安局,因為他父親是當地的警官。As accidents go, there is nothing out of ordinary: a crazy young man drove a car on a university campus and killed a young woman student. What is unusual is the fact that the man dared to challenge the people who wanted to take him to court, because his father was a local police officer.9.每當我們決定一項經濟政策的時候,我們都必須分清短期利益和長期利益。Every time we decide on a financial policy, we have to make a clear distinction between short-term interests and long-term interests.10.雖然剛到十月初,但已經可以看到人們開著車過那結冰的河了。Although it was early October, people could already be seen driving across the frozen river.Unit 51.政府要拿定主意在什么時間,用什么方法放緩經濟發展速度,以免它因為速度過快而失去控制。The government will have to decide when and how to put brakes on the economy before it speeds out of control.2.干嘛在這個荒無人煙的地方浪費錢建飛機場?這里的老百姓最需要的是干凈的水和空氣,我們不能對此視而不見。Why waste money building an airport in the middle of nowhere? We must not ignore the fact that what people here need most is clean water and clean air.3.他們覺得回來的時候可以走另外一條路,以便去探索一下西藏的那個大峽谷。They thought they might take a different route on their return trip so as to explore the great canyon in Tibet.4.她周游了世界,回來的時候完全變了一個人:變得充滿了活力。She traveled around the world and came back home quite a changed person, educated and greatly revitalized.5.我們的各種社會問題都沒有對癥的速效藥。我們應該探索一下各種可能性,走一步看一步。 There is no easy fix for our social problems. We should explore all possibilities and move one step at a time.6.所有舊傳統的消亡都是一個漫長的、緩慢的過程。花了那么長時間才形成的風俗習慣,我們不能指望它一夜之間就消失。All old traditions die a slow and lingering death. Customs and habits that have taken so long to form cant be expected to disappear overnight. 7.常女士被認為是提倡將中國的古典音樂和西方的音樂結合起來的先行者。Madam Chang was considered a pioneer who advocated combining classic Chinese music with Western music.8.剛聽到這消息的時候,我震驚得好大一會兒功夫都說不出話來。I was so stunned when I heard the news, that for quite some time I didnt know what to say.9.這些士兵正在學習如何在荒野里生存下去。The soldiers are learning how to survive in the wilderness.10.如果你堅持,那我就和你一起去。不過我實在幫不了你多大忙。Ill go there with you if you insist. But I really wont be much help to you.Unit 61. 我懷疑他沒有告訴我們全部真相。你為什么對此有懷疑?-I suspect that he has not told us the whole truth. /I doubt he has told us the whole truth. -Why do you doubt it?2.誰也不會懷疑到他。嫌疑犯看起來一般不會那么和藹可親。可是警察通過DNA檢查終于證明他就是真正的殺人兇手。Nobody would have suspected him. A suspect wouldnt usually look so appealing. But the police identified him to be the true murderer through a DNA test finally.3.黃帝被認為是中國歷史上的第一個農

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論