某盧布合作協議投資資金操作協議一號文件(知識研究版本)_第1頁
某盧布合作協議投資資金操作協議一號文件(知識研究版本)_第2頁
某盧布合作協議投資資金操作協議一號文件(知識研究版本)_第3頁
某盧布合作協議投資資金操作協議一號文件(知識研究版本)_第4頁
某盧布合作協議投資資金操作協議一號文件(知識研究版本)_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

甲方СторонаА:乙方СторонаB:投資資金操作協議Соглашениеобиспользованииинвестиционныхсредств合同編號:No:**********-РУБЛЬ/RMB甲方(俄羅斯境內盧布方):乙方(中國境內人民幣方):СторонаB(юаньвКитае根據《中華人民共和國民法典》有關規定,經甲乙雙方友好協商,在平等的基礎上,雙方確保各自的資金是無任何法律約束的、無任何質押追索的、是完全稅后可自由移動支付的貿易款,雙方約定本協議必須真實填寫清晰,并共同遵守契約,一致達成以下共識:СогласносоответствующимположениямГражданскогокодексаКитайскойНароднойРеспублики,последружескихконсультациймеждудвумясторонами,наосноверавенства,обестороныобеспечивают,чтобыихсоответствующиесредствабылисвободныоткаких-либоюридическихограничений,безкакого-либозалоговогорегресса,иполностьюсвободнывперемещенииплатежейторговыхфондов,иобесторонысоглашаются,чтоэтосоглашениедолжнобытьзаполненочеткоиправдиво,исовместнособлюдатьконтракт,идостичьследующегоконсенсуса:一、雙方賬戶信息/ИнформацияобсчетахобеихСторон1.1.甲方俄羅斯境內盧布出款賬戶信息/ИнформацияосчетедлявыплатвроссийскихрубляхучастникаА:公司名稱/Названиекомпании公司地址/Адрескомпании注冊號/Регистрационныйномер簽字人/Подписавших護照號/Номерпаспорта發證日期/Датавыдачи截止日期/Сроки發證國家/Страна-эмитент銀行名稱/Наименованиебанка銀行地址/Адресбанка銀行賬號/СчетSWIFTCODE銀行官/Сотрудникбанка郵箱/Электроннаяпочта1.2.乙方指定的俄羅斯境內盧布接款方賬戶信息(以下簡稱接款方)/КлиентБобозначаетинформациюосчетеполучателяврубляхвРоссии(далее–принимающаясторона):公司名稱/Названиекомпании公司地址/Адрескомпании注冊號/Регистрационныйномер簽字人/Подписавших護照號/Номерпаспорта發證日期/Датавыдачи截止日期/Сроки發證國家/Страна-эмитент銀行名稱/Наименованиебанка銀行地址/Адресбанка銀行賬號/СчетSWIFTCODE銀行官/Сотрудникбанка郵箱/почтовыйящик1.3.人民幣方出款賬戶信息/Информацияобучетнойзаписивюанях:公司名稱/Названиекомпании公司地址/Адрескомпании注冊號/Регистрационныйномер簽字人/Подписавших護照號/Номерпаспорта發證日期/Датавыдачи截止日期/Сроки發證國家/Страна-эмитент銀行名稱/Наименованиебанка銀行地址/Адресбанка銀行賬號/Счет銀行官/Сотрудникбанка郵箱/почтовыйящик1.4.人民幣方接款賬戶信息/Информацияобучетнойзаписивюанях:公司名稱/Названиекомпании公司地址/Адрескомпании注冊號/Регистрационныйномер簽字人/Подписавших護照號/Номерпаспорта發證日期/Датавыдачи截止日期/Сроки發證國家/Страна-эмитент銀行名稱/Наименованиебанка銀行地址/Адресбанка銀行賬號/Счет銀行官/Сотрудникбанка郵箱/почтовыйящик二、交易流程/Потоктранзакций2.1.甲方將俄羅斯賬戶內自有正常貿易流動盧布前臺劃轉給乙方提供的俄羅斯境內接款方賬戶,用于乙方在俄羅斯境內項目的投資;乙方核對到賬盧布無誤后,在中國境內向甲方提供的賬戶分流支付各等值貨幣資金。СторонаАпереводитсвоиобычныеторговыепотокиврубляхсроссийскогосчетанасчетполучателяплатежавРоссии,предоставленныйСторонойБ,дляинвестицийСтороныБвроссийскиепроекты;Послепроверкиправильностипереводаврубляхнасчет,предоставленныйСторонойАвКитае,перераспределитьденежныесредствавэквиваленте。2.2.該業務開始操作前,甲乙雙方互換CIS,雙方審核無誤,網簽《協議》和《不可撤銷的支付承諾書》后,雙方需要提供近三天交易流水余額單給對方確認后,約定時間,正式操作前,雙方在俄羅斯出款銀行內和國內出款方公司同時同臺,甲方出款銀行先匯盧布到乙方盧布接款賬戶,甲方將約定的金額前臺電匯到乙方接款方賬戶,并提供匯款單和扣款單高清掃描件,一筆一回,以下交易以此類推。Доначалаоперации,СтороныАиВобмениваютсяCIS,обестороныпроверяютбезошибочно,послесетевогоподписания?Соглашения?и?безотзывногоплатежногообязательства?,послетого,какобестороныдолжныпредоставитьдругдругуподтверждениеостаткаторговогопотокавтечениепочтитрехдней,согласованноевремя,доофициальнойоперации,обесторонывРоссийскомкредитномбанкеиотечественныхкомпаниях-эмитентаходновременнонаоднойитойжестанции,банк-эмитентАпереводитрублинасчетполучениясредствврубляхСтороныБ,СторонаАпереводитсогласованнуюсуммутелеграфнымпереводомнасчетполучателявСторонеБипредоставляетсканвысокойчеткостидляпереводаиудержания,одинраз,следующиеоперацииитакдалее.2.3.收到盧布后,乙方在中國國內按《不可撤銷的支付承諾書》(合同編號:No:DATE\@"yyyy-MM-dd"2025-04-24-РУБЛЬ/RMB)一次性將人民幣分流付清各收款方的每筆等值貨幣資金,且提供每筆資金匯款單和扣款單高清掃描件。

Послеполучениярублей,

Втечение24банковскихчасовпослетого,какпринимающаясторонаполучаетплатежсвободнойторговли(рубль)закаждыйбанковскийперевод,аСторонаBполучаетсканированнуюкопиювысокойчеткостикаждогоквитанцииопереводесредствибланкавычета,СторонаBдолжнапогаситькаждуюэквивалентнуювалютуполучателяединовременнойсуммойвКитаевсоответствиисОбязательствомпобезотзывномуплатежу(No:DATE\@"yyyy-MM-dd"2025-04-24-РУБЛЬ/RMB).2.4.各方均收到對方每筆資金和居間獎勵金核實無誤后,雙方國際航空特快專遞互換全套憑證原件,每筆操作完成。后續全部每筆資金均按上述流程分單延展辦理,直至本協議交易總金額全部分單匯款結算完畢為止。Послетого,каккаждаясторонаполучаетсредствадругдругаипосредническиестимулирующиефондыипроверяет,чтоониверны,обестороныобмениваютсяоригинальнымполнымкомплектомваучеровмеждународнойвоздушнойэкспресс-почтой,икаждаяоперациязавершается.Всепоследующиесредствабудутобрабатыватьсявсоответствиисвышеуказаннымпроцессомвединомпорядкедотехпор,поканебудетзавершенрасчетвсейчастиобщейсуммысделкипонастоящемудоговору.三、匯率和規模/Курсывалютиразмер3.1.匯率:按照每筆結算當天官方人民幣兌換盧布掛牌匯率中間價結算。Обменныйкурс:Расчетыпроизводятсяпосреднемукурсуофициальногообменаюанейнарубльвденькаждогорасчета.3.2.交易總額:30000億盧布,首單試單16億盧布,后續可以按照約定金額分2-3筆執行。Общийобъемтранзакций:30000млрдюанейвэквивалентерублям.Першыпробнызаказскладае1,6м?льярдарублё?,aнаступныяздзелк?могуцьбыцьвыкананы?2-3здзелк??адпаведнасц?зузгодненайсумай.3.3.結算點位:按中國外匯交易中心(/chinese/bkccpr/)官方牌價中間價,盧布下浮6%+1%+(0.5%+0.5%)+1%+1%,并按《不可撤銷的支付承諾書》進行分流。Расчетныйпункт:согласноцентральнойценеофициальногокурсаКитайскойвалютнойторговойсистемы(/chinese/bkccpr/),рубльбудетсниженна6%+1%+(0,5%+0,5%)+1%+1%,ибудетперенаправленвсоответствиис?Безотзывнымплатежнымобязательством?.四、雙方責任/ОтветственностьСторон4.1.甲、乙雙方如其中任何一方因資料不真實或者非正常賬戶,其他一方有權現場處置,造成的后果由責任方自行承擔;Есликакая-либоизсторонАилиВимеетнеправдивыйилиненормальныйсчетиз-занедостовернойинформации,другаясторонаимеетправораспоряжатьсяимнаместе,ипоследствия,вызванныеею,несетответственнаясторона;4.2.甲、乙雙方各自承擔由資金往來而產生的法律法規方面的風險;ОбестороныАиВнесутрискизаконовинормативныхактов,вытекающиеизобменаденежнымисредствами;4.3.甲、乙雙方應對往來資金來源的合法性負責,如因違反相應的法律法規而產生的一切后果,造成損失,由違反方承擔并賠償交易總額的1%,賠償金分配比例為守約方60%,雙方居間人40%各半。ОбестороныАиВнесутответственностьзазаконностьисточникаобмениваемыхсредств,например,завсепоследствия,вытекающиеизнарушениясоответствующихзаконовинормативныхактов,приводящиекубыткам,нарушительнесетивозмещает1%отобщейсуммысделки,доляраспределяемойкомпенсациисоставляет60%отпостояннойстороны,апосредникобеихсторонсоставляет40%откаждойполовины.4.4.甲、乙雙方所提供的交易資金均必須是已完稅的資金,否則由未完稅方承擔完稅。Средствапосделке,предоставленныеобеимисторонамиAиB,должныбытьналоговымифондами,впротивномслучаенеоплаченнаясторонанесетналоговыйплатеж.五、爭議處理/Разрешениеспоров如果雙方爭議不能友好協商解決,任何一方均可向對方所在地法院或者相關執法機構申請訴訟。Еслиспормеждудвумясторонаминеможетбытьразрешенпутемдружескихпереговоров,любаяизсторонможетобратитьсявсуддругойстороныилисоответствующийправоохранительныйорганзасудебнымразбирательством.六、保密條款/Положенияоконфиденциальности甲乙雙方所提供的任何信息都應當被視為保密信息。另一方不得以任何形式向任何第三方透露、公布、出售、給予或者交換該信息。一旦雙方交易完成,立即把合同及有關信息清除和銷毀。保密責任在本協議終止或者失效后依舊有效。Любаяинформация,предоставленнаяобеимисторонами,рассматриваетсякакконфиденциальная.ДругаяСторонанедолжнараскрывать,публиковать,продавать,передаватьилиобмениватьсятакойинформациейвлюбойформекакой-либотретьейстороне.Кактолькосделкамеждудвумясторонамизавершена,контрактисвязаннаясниминформациянемедленноудаляютсяиуничтожаются.ОбязательствапоконфиденциальностиостаютсявсилепослепрекращенияилиистечениясрокадействиянастоящегоСоглашения.七、本協議一式二份,經雙方簽字蓋章(網簽)后生效,雙方各執一份,具有同等法律效力。НастоящееСоглашениевступаетвсилувдвухэкземплярахпослеподписанияискрепленияпечатьюобеимисторонами(онлайн-подпись),икаждаясторонаимеетпоодномуэкземпляру,которыйимеетодинаковуююридическуюсилу.八、本協議中文與俄文釋義不一致時,以中文釋義為準。Вслучаелюбогонесоответствиямеж

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論