熱點時文外刊 巴黎奧運會(原卷版)- 2025年高考英語熱點話題閱讀與時文閱讀_第1頁
熱點時文外刊 巴黎奧運會(原卷版)- 2025年高考英語熱點話題閱讀與時文閱讀_第2頁
熱點時文外刊 巴黎奧運會(原卷版)- 2025年高考英語熱點話題閱讀與時文閱讀_第3頁
熱點時文外刊 巴黎奧運會(原卷版)- 2025年高考英語熱點話題閱讀與時文閱讀_第4頁
熱點時文外刊 巴黎奧運會(原卷版)- 2025年高考英語熱點話題閱讀與時文閱讀_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

熱點時文外刊精讀集錦1巴黎奧運會(解析版)

第一部分熱點時文外刊精讀

奧運會開幕,體育能走向全球嗎?

中國在混合氣步槍射擊項目中奪得巴黎奧運會首枚金牌

全紅嬋衛冕奧運冠軍,外媒如何描寫“水花消失術”?

中國游泳選手潘展樂打破100米自由泳世界紀錄

鄭欽文成為首位贏得奧運會網球單打金牌的中國選手

巴黎奧運會小知識

第二部分時文高考題型精練

語法填空

書面表達

第一部分外刊熱點時文精讀

Passage1奧運會開幕,體育能走向全球嗎?

【材料來源:TheEconomist-TheWeek'sCoverJuly26,2024]

Aglobalgoldrushischangingsport

ABRAWNYARMADAofathletesfrommorethan200countrieswillsaildowntheSeineonJuly26th,aspart

oftheopeningceremonyoftheParisOlympicgames.FromtheMongolianteaminembroideredkaftanstothe

CanadiansinLululemonbomber-jackets,theprocessionisdesignedtosymbolisethegatheringofeverycorerof

humanity.Themessagetoaudiences(andcorporatesponsors)isclear:inafractious,dividedworld,nothingunites

peoplelikesport.

Theideaisinspiring-but,toasurprisingextent,untrue.ThoughthequadrennialOlympicsandthemen*s

footballWorldCupbothhaveaudiencesthatspantheplanet,mostoftheworld*smostvaluablesportingproperties

havestubbornlyresistedglobalisation.America*sNationalFootballLeague(NFL),thebiggestofthelot,makes

98%ofitsmedia-rightsrevenueathome.India*scricketPremierLeague,whosemediarightsareworthmorethan

thoseoftheOlympicsonanannualisedbasis,makes96%ofitsmoneyinsideitshostcountry.InEuropeanfootball,

onlyEngland*sPremierLeaguemakesmoremoneyabroadthanathome.

Butnow,atlast,globalisationislimberingup.Technologyistransforminghowsportisbroadcastandhowfans

enjoyit,givingleaguesofallkindsashotatgoingglobal.Thisrepresentsabigopportunityforbusinesses-billions

ofdollarsawaitthosethatconquerforeignmarkets-andanevenbiggeroneforaudiences,asspectaclesthatalready

delightfansinonecountrystarttothrillthoseinothers.Aninfluxofforeignsportswillcausesometobooandhiss.

Leaguesandmediacompaniesshouldtakenonotice,andshootatanopengoal.

Sport*sfailureasanexport-andthescaleofitspotential-isbestillustratedbyacomparisonwithother

entertainmentindustries.Sincearoundtheturnofthecentury,Hollywoodhasearnedmorethanhalfofits

box-officeincomeabroad.Americanmusicalartistsrelyonforeignlistenersfornearlyathirdoftheirstreamsanda

bigchunkoftheirconcert-ticketsales(asTaylorSwift,whoistouringEurope,canattest).Invideogames,

meanwhile,JapaneseconsolesandChineseappshaveplayershookedworldwide.

Twoshiftsarehelpingsportgoglobal.Thefirstisasupply-siderevolution,assportsbroadcastingbelatedly

movesfromnationalbroadcastandcable-televisionchannelstoglobalstreamingplatforms.Netflx,whichgotits

worldwideaudiencegluedtoSouthKoreanhorrorandFrenchcomedy,isnowdoingthesamewithsport.Its

“DrivetoSurvive"documentaryseriesintroducedAmericanstoFormula1(imagineNASCARwithrightturns).

InDecemberitwillgivemanyofits270msubscriberstheirfirsttasteoftheNFL(thinkrugbywithshoulderpads).

ApplelastyearbeganstreamingMajorLeagueSoccer(MLS)tomorethan1OOcountries.Asdistributiongoes

global,fanswillhavethechancetowatchnewsports.

Thesecondrevolutionisonthedemandside.Thebiggestobstacletoasport*sforeignadoptionisthat,unlike

otherformsofentertainment,audienceswanttowatchtheirhometeam,ratherthanthebestone.Butfans*

attachmenttoteamsisslowlygivingwaytotheirdevotiontoindividualathletes.Socialmedialetthebestplayers

cultivateglobalpersonalfollowings,drawinginfanswithnoconnectiontotheirteam,oreventheirsport.Star

playershavedrawnworldwidefanstoEngland*sPremierLeague.LionelMessihasbroughtnewaudiencestoMLS

notonlybecauseofhissixGoldenBootawards,butalsohishalfabillionInstagramfollowers.Women'sbasketball

isboomingthankstoCaitlinClark,aplayerwhoserecord-breakingperformancehasdrawnfanswhohadnever

watchedthegame,letaloneattendedtheUniversityofIowa,whereshestarted.

Ithelpsthatyoungfans,whosepreferredmediumisshort-formvideo,aremorelikelythanolderonestowatch

highlightsandsummaryshowsoftheactionacrossaleague,ratherthanasinglematchfeaturingtheirfavourite

team.Sportsbetting,recentlylegalisedinmuchofAmericaandgrowingrapidly,isfurtherencouragingleague-wide

consumptioninsteadofafocusonasingleteamn.Asfandombecomesmorepromiscuousandlesstribal,itisbeing

decoupledfromgeography.

Whostandstowinatthisnewgame?Amongmediacompanies,thebest-placedarethosewiththewidest

distribution.Leagueswantreachaboveall,andarewillingtoacceptlesslucrativedealswithstreamingservicesthat

canputtheirgamesinfrontofaudienceseverywhere.Netflix,Amazonandtheotherglobalplatformshavean

advantageoverincumbents(thoughNetflix*srecentcommentthatitsNFLmatcheseachcosttheequivalentofa

newmoviewasenoughtomakeunsportycinephilesweep).

Amongsportsorganisations,thebiggestleagueswillbenefitmostfromwiderdistribution,justasmusic

streaminghasfunnelledlistenerstomegastarslikeMsSwift.Butstreamingalsofostershealthy“longtails”of

nichecontent.Women1ssport,longneglected,makesupnearlyhalfofESPN*sstreamingoutput.Thesportsmost

atriskarebetweenthehitsandtheniches;ananaemicmedia-rightsdealagreedonrecentlybyFrance*sfootball

Ligue1showshowcompetitionsqueezesaverageleagues.TherearesignsfansarecoolingontheOlympics,with

itsemphasisoncountriesoverfamousindividuals-someofwhom,likeMrMessi,choosetoskipit.

Astheyglobalise,sportswillfaceacomplaintoncedirectedatotherentertainmentindustries:thatunworthy

foreigncontentispushingouttreasuredlocalfavourites.Acenturyagopoliticiansworriedthatradiobroadcasts

weretemptinglistenerstotuneintobig-citybandsratherthanlocaltroupes.Morerecently,Europeanpoliticians

havecomplainedthatAmericantelevisionisdistractingviewersfromlocalprogramming.

Expecttohearmoreofthesameasfansrootforfarawaysportingcelebritiesratherthanlocalstars-andprepare

toignoreit.Itisforfanstochoosewhatsportstofollow,justastheypickwhatmusictolistentoorwhichfilmsto

see.Insport,ofallthings,competitioniswhatcounts.Sportingorganisationsworriedaboutlosingfansinthisnew

globalgameshouldheedtheOlympicmotto:timetogetfaster,higher,stronger.

【譯文欣賞】

7月26日,來自200多個國家的運動員將在塞納河上航行,作為巴黎奧運會開幕式的一部分。從穿著

刺繡長袍的蒙古隊到穿著Lululemon轟炸機夾克的加拿大隊,這個隊伍旨在象征石人類各個角落的聚集。向

觀眾(和企業贊助商)傳達的信息很明確:在一個分裂的世界中,沒有什么比體育更能團結人們了。

這個想法很鼓舞人心,但令人驚訝的是,它是不真實的。盡管四年一度的奧運會和男子足球世界杯都

有遍布全球的觀眾,但世界上大多數最有價值的體育賽事都頑固地抵制全球化。美國國家橄欖球聯盟

(NFL)是最大的聯盟之一,其98%的媒體版權收入來自國內。印度板球超級聯賽的媒體版權價值超過奧

運會,其96%的收入來自其主辦國。在歐洲足球中,只有英格蘭的英超聯賽在國外比在國內賺更多的錢。

但現在,全球化終于開始升溫了。技術正在改變體育的廣播方式和球迷的享受方式,為各種聯盟提供

了走向全球的機會。這對企業來說是一個巨大的機會-數十億美元等待著那些征服外國市場的企業-對觀眾來

說更是如此,因為已經讓一個國家的球迷感到高興的場面開始讓其他國家的球迷感到興奮。外國體育的涌

入將導致一些人發出噓聲和噓聲。聯盟和媒體公司應該毫不在意,向一個開放的目標射擊。

體育作為出口的失敗-及其潛力的規模-最好通過與其他娛樂產業的比較來說明。自世紀之交以來,好萊

塢一半以上的票房收入來自海外。美國音樂藝術家近三分之一的流媒體和大部分音樂會門票銷售依賴外國

聽眾(正如正在歐洲巡演的泰勒?斯威夫特所證明的那樣)。與此同時,在視頻游戲方面,日本游戲機和

中國應用程序吸引了全球玩家。

兩個轉變正在幫助體育走向全球。第一個是供給側革命,因為體育廣播遲遲沒有從國家廣播和有線電

視頻道轉移到全球流媒體平臺。Ne出ix讓全球觀眾沉迷于韓國恐怖片和法國喜劇,現在也在體育領域做同

樣的事情。它的“生存之路”紀錄片系列向美國人介紹了一級方程式賽車(想象一下右轉的NASCAR)。

12月,它將讓許多270m訂戶第一次嘗到NFL(想想帶墊肩的橄欖球)。蘋果去年開始向100多個國家播

放美國職業足球大聯盟(MLS)。隨著發行走向全球,球迷將有機會觀看新的運動。

第二次革命是在需求方面。一項運動被國外采用的最大障礙是,與其他形式的娛樂不同,觀眾希望觀

看他們的主隊,而不是最好的球隊。但球迷對球隊的依戀正在慢慢讓位于他們對個人運動員的熱愛。社交

媒體讓最好的球員培養全球個人追隨者,吸引了與他們的球隊甚至他們的運動沒有任何聯系的球迷。明星

球員吸引了全球球迷來到英格蘭的英超聯賽。利昂內爾?梅西為美國職業足球大聯盟帶來了新的觀眾,不

僅因為他獲得了六項金靴獎,還因為他的五億Instagram粉絲。女子籃球正在蓬勃發展,這要歸功于凱特

琳?克拉克,這位球員創紀錄的表現吸引了從未看過比賽的球迷,更不用說她開始的愛荷華大學了。

年輕球迷的首選媒介是短視頻,他們比年長的球迷更有可能觀看整個聯盟的精彩集錦和摘要節目,而

不是一場展示他們最喜歡的球隊的比賽。體育博彩最近在美國大部分地區合法化并迅速增長,進一步鼓勵

了全聯盟的消費,而不是專注于單一球隊。隨著球迷群體變得更加混雜和不那么部落化,它正在與地理位

置脫鉤。

誰將在這場新游戲中獲勝?在媒體公司中,排名最高的是那些發行范圍最廣的公司。聯盟首先希望覆

蓋范圍,并愿意接受與流媒體服務的利潤較低的交易,這些服務可以將他們的游戲放在世界各地的觀眾面

前。Netflix,亞馬遜和其他全球平臺比現有平臺具有優勢(盡管Netflix最近評論說,其NFL比賽的每場費

用相當于一部新電影,這足以讓不喜歡運動的電影愛好者哭泣)。

在體育組織中,最大的聯盟將從更廣泛的分發中受益最大,就像音樂流媒體將聽眾引導到像斯威夫特

女士這樣的巨星一樣。但流媒體也培養了健康的“長尾”利基內容。長期被忽視的女子運動占ESPN流媒

體輸出的近一半。風險最大的運動是熱門和利基之間的運動;法國足球Liguel最近達成的一項無力的媒體

權利協議顯示了競爭如何擠壓普通聯盟。有跡象表明,球迷對奧運會的興趣正在降溫,因為它強調國家而

不是名人-其中一些人,如梅西先生,選擇跳過它。

隨著體育運動的全球化,它們將面臨一個曾經針對其他娛樂業的抱怨:不值得的互通內容正在淘汰當

地珍愛的節目。一個世紀前,政治家們擔心廣播節目會誘使聽眾收聽大城市的樂隊,而不是當地的劇團。

最近,歐洲政治家抱怨美國電視正在分散觀眾對當地節目的注意力。

期待聽到更多相同的聲音,因為粉絲們支持遙遠的體育名人而不是本地明星,并準備忽略它。粉絲們

可以選擇關注哪些運動,就像他們選擇聽什么音樂或看哪些電影一樣。在體育運動中,競爭是最重要的。

擔心在這個新的全球運動中失去粉絲的體育組織應該遵循奧林匹克座右銘:是時候變得更快、更高、更強

To

【詞匯積累】

1.brawnyadj.強壯的

2.embroideredadj.繡花的;刺繡的

3.kaftansn.(中東等地的)長袖長袍

4.bomber-jacketn.飛行員夾克

5.cricketn.板球

6.limberup(比賽或劇烈運動前)做準備活動;熱身

7.influxn.(人)大量涌入

8.booandhiss噓聲和嘲笑

9.box-officen.票房

10.attestv.證明;證實

11.belatedlyadv.延遲地;遲到地

12.rugbyn.橄欖球

13.cultivatev.培養;陶冶

14.letalone更不用說

15.fandomn.粉絲圈;粉絲文化

16.promiscuousadj.混雜的

17.lucrativeadj.獲利多的;賺錢的

18.incumbentn.在職者;現任者

19.anaemicadj.無活力的

20.troupen.居U團

Passage2中國在混合氣步槍射擊項目中奪得巴黎奧運會首枚金牌

【材料來源:TheGuardianJuly27,2024]

ChinabagfirstgoldmedalofParisOlympicsinmixedairrifleshooting

Thebiggestthreattoanybody9smedalhopesinshootingdisciplinesisnottheexceptionaltalentofthe

Chinese.Itis,instead,perspiration.China^gloryinthe10mmixedairrifleteameventwasasstraightforwardas

onecouldanticipatefortheworldchampionsandpre-competitionfavourites,HuangYutingandShengLihao.Here

wastherarestofthings;aChineseOlympicsuccessapparentlyfreefromthewhiffofcontroversy.

At11.22amonSaturday,thefirstgoldmedaloftheGameswassealed.Onedown,328togo.SouthKorea's

KeumJi-hyeonandParkHajunwerenudgedintothesilvermedalpositiondespitealaterally.Shengkisseshis

riflebeforeheshoots.Huangappearsinsomekindoftrancebeforepullingthetrigger.Handily,thepairare

completelyunmovedbyexternalfactors.

ThereareratherafewofthemhereontheoutskirtsofChateauroux.Thismilitarybasefeelssofarremoved

fromtheChamps-ElyseesandParisianstadiums.Whichitis;theEiffelTowersits250kmawayfromwhereHuang

deliveredthecrucialshot.Thediasporaoftheshooters.Itfeltbizarretheeventorganisersdeterminedgoldwould

firstbeawardedinthisdistantannex.Abrassbandplayedoutside,theFrenchsportsministertookinthe

competitionbuttherewaspreciouslittlesenseofoccasion.

Thevenueitselfissteamy,muggy,uncomfortable.Whilethatcanbehandledbyspectators,itistrickyfor

athleteswhohavetocompeteinludicrousleathersuits.Nowondersomanyofthemwalkuneasily.Perhapsthis

explainsthemutedcelebrationsoftheChineseteam;coldshowerbeatsgoldmedal.

“Itisdefinitelyathing,“saidTeamGB'sSeonaidMcIntosh.t6Thissoundskindofgrossbutonceyouare

soaking,youdon'treallyfeelitanymore.Butitishardwhenyouhavesweatrunningdownyourface.

“Itisnotcompletelynormalforittobethiswarmbutitisalsonotoutwiththeboundsofpossibility.Ithas

happenedbefore.Itishardwhenitisthishot.Youhaveaheadbandon,takethatoffbecauseitistoohotthenyou

havesweatdrippingintoyoureyessoyoucan'tsee.^^Witharifleinyourhand,thisfeelsproblematic.

McIntoshandMikeBargeronhadfailedtoprogresstothegoldorbronzemedalmatchesbuttherewasno

senseofexcuse-makingafterfinishing26thoutof28teams.Bothwereupbeat.<6The10mmixedwasalwaysgoing

tobeawarm-upforus,“saidBargeron."Itisnotaspecialityforeitherofus.Weplanneditoutweeksago.Soit

wasnicetogetthenervesout,feelthecrowd,feeltheatmosphereandtheheataswell.Itwasreallygreat.^^

GermanyearnedtheirbronzemedalmeetingwithKazakhstanbyone-tenthofamillimetre.Talkabouttiny

margins.With16pointsthetargetforvictory,theKazakhstanteamofAlexandraLeandIslamSatpayevenjoyeda

faststartbutwerehauledbackbyGermany5sAnnaJanssenandMaximilianUlbrich.WithLeinparticular

excelling,Kazakhstanestablishedanotherlead,thistime11-5.At10.45am,SatpayevsawKazakhstanacrossthe

line17-5,forthefirstmedaloftheGames.Itistheirfirstinshootingsince1996.

Inthebigone,Chinaracedintoa6-2leadafterfourrounds.Sheng?saccuracywasexceptional.TwoChinese

shots,eachearning10.6values-thehighestpossibleis10.9-intheninthroundwaskey.Atthispoint,China

wereahead12-6.Theyneeded14roundstosecuregold,16-12.SouthKoreahadthreatenedanupsetbyrecovering

valiantlyfrom14-8to14-12behind.

“Thismedalistheculminationofalotofpractise,saidHaung,whoisstillonly17."Italsomeansanew

start.”

BargeronlabelledChineseabilityinthissphereas"insane."Theyalsohaveshootingstarswhocanhandlethe

distinctheatofFrenchbattle.

【譯文欣賞】

中國在混合氣步槍射擊項目中奪得巴黎奧運會首枚金牌

在射擊項目中,對任何人獎牌希望的最大威脅并不是中國選手的非凡天賦,而是汗水。世界冠軍和賽

前熱門黃雨婷和盛李豪在10米混合氣步槍團體賽中的勝利如預期般順利。這是極少見的,沒有任何爭議的

中國奧運會成功案例。

周六上午11點22分,奧運會的首枚金牌被確定。已完確定金牌,還剩328個。盡管韓國的金智賢和

樸夏俊在最后時刻奮力追趕,仍被擠到銀牌位置。盛在射擊前親吻他的步槍。黃在扣動扳機前似乎進入了

一種恍惚狀態。幸運的是,這對組合完全不受外界因素的影響。

在這里的ChAteauroux郊區,有很多外部因素。這個軍事基地感覺離香榭麗舍大街和巴黎的體育場非常

遙遠。而事實也是如此;埃菲爾鐵塔距離黃射出關鍵一槍的地方有250公里。射擊手的流散地。賽事組織

者決定在這個偏遠的附屬場地首先頒發金牌,這讓人感到很奇怪。外面有一支銅管樂隊演奏,法國體育部

長也來觀看比賽,但現場幾乎沒有慶祝的氛圍。

場館本身悶熱、不舒適。觀眾可以應對這種環境,但對于穿著笨重皮衣比賽的運動員來說很困難。難

怪這么多運動員步態不穩。也許這解釋了中國隊低調的慶祝;冷水澡勝過金牌。

“這確實是個問題,”英國隊的塞奧娜?麥金托什說。“這聽起來有點惡心,但一旦你濕透了,就不會再感

覺到了。但當汗水順著臉流下來時就很難受。

“這天氣并不完全正常,但也不是不可能。這種情況以前也發生過。當天氣這么熱的時候很難受。你戴

著頭帶,太熱了就摘掉,但汗水又滴進眼睛里,所以你看不清楚。”手里拿著步槍,這感覺問題很大。

麥金托什和邁克?巴格倫未能進入金牌或銅牌爭奪戰,但在28支隊伍中排名第26也沒有讓他們找借口。

兩人都很樂觀。“10米混合賽對我們來說一直是熱身賽,”巴格倫說。“這不是我們的專長。我們幾周前就計

劃好了。所以能緩解緊張,感受觀眾、氣氛和熱度真的很好。”

德國以0.1毫米的微弱優勢贏得了與哈薩克斯坦的銅牌爭奪戰。勝利的目標是16分,亞歷山德拉?勒和

伊斯蘭?薩特帕耶夫組成的哈薩克斯坦隊開局迅速,但被德國的安娜?揚森和馬克西米利安?烏爾布里希追趕

上。特別是勒表現出色,哈薩克斯坦再次確立領先,11-5。上午10點45分,薩特帕耶夫幫助哈薩克斯坦以

17-5贏得比賽,獲得本屆奧運會首枚獎牌。這是他們自1996年以來首次在射擊項目中獲獎。

在決賽中,中國隊在四輪后以6-2領先。盛李豪的準確度異常出色。在第九輪,兩名中國選手分別射出

10.6環的成績一最高可能成績為10.9環。此時,中國隊以12-6領先。他們用了14輪鎖定金牌,以16-12

獲勝。韓國隊曾在落后14-8的情況下頑強追趕到14-12,幾乎爆冷。

“這枚獎牌是大量練習的結晶,”仍只有17歲的黃雨婷說。“這也意味著一個新的開始。”

巴格倫稱中國在這個領域的能力為“瘋狂他們還擁有能應對法國酷熱戰斗的射擊明星。

Passage3全紅嬋衛冕奧運冠軍,外媒如何描寫“水花消失術”?

[材料來源:NBCOlympicsAugust6th,2024]

PerfectstartleadstoOlympicgoldforChina'sQuanHongchan

inwomen'splatformdivingfinals

Thesayinggoes,"ifsnothowyoustart,it*showyoufinish."Butwhenyoustartadivingcompetitionwith

perfect10sfromallsevenjudgesonyourfirstjump,aleadlikethatishardforanycompetitortocatch.

China*sQuanHongchanmadeamassivestatementwithnosplashonherfirstdiveofTuesday'swomen's10m

platformdivingfinals.Theperfectforward31/2receivedascorefor90.0pointsafteraccountingfordegreeof

difficulty.

Fromthere,itseemedthatQuan*sonlycompetitionwasherownteammate,ChenYuxi.Thetwotussledfor

goldandsilverastherestofthecompetitorsbattledforbronze.

Chenstayedwithingold-medaldistanceofherteammate,butafinaldivescoreof92.4gaveQuanthegoldby

4.9points.

Tuesday'sbiggestdramacameintherivalrybetweenQuanandChen,whowongoldtogetherinthe

synchronizedplatformfinalsinParislastweek.

Quan,just17yearsold,cametoParisasthedefendingOlympicgoldmedalist.InthoseGames,asa

14-year-old,shebestedChen,whofinishedsecondasa15-year-old.Eversince,thetwohavegoneback-and-forth

forworldchampionshipgold.Chenwonin2022and2023,andQuanwasbackontopearlierthisyear.

Chen*sfirstdiveonTuesdayinParisscoredanot-so-minuscule82.50.

TheslightimperfectionsbyQuanshowedinhersecondandthirddives.Chen*sthirdjump-anarmstand

withthreesomersaults-scored89.10,andshewasjust1.6pointsoutoffirstwithtwodivesremaining.

Astherestofthefieldtriedtoscorehigherthanthe70s,QuanandChenbattledeachotherforwhocouldget

overthan90-pointbar.Chen*sfourthdive,aback3/somersaults,cameoh-so-close,scoring89.10.Quan

respondedwithherownback31/2,splashinglessonherentrythanherperfectfirstdive.Shewasrewardedwitha

92.40andwentintothefinaldivewithafive-pointleadoverherteammate.

Onthefinaldive,Chenperformedaback2%with1/twists,andscored81.60,meaningQuanneededjust76

pointsforthewin.

Shedidfivepointsbetter.Doingthesamedive,Quanreceivedthesamescoreasherteammate,andfinished

withagoldmedalwinby4.9points.

NorthKorea9sKimMiRaewonthebattleforbronzewithafinalscoreof372.10,7.6pointsbetterthanfourth

placefinisherCaeliMcKay,ofCanada.It'sKim'ssecondmedaloftheseOlympics.Shealsowonsilverinthe

synchroplatform.

China9sdiversledthroughoutallthreeroundsoftheplatformcompetition.Tuesday'scompetitorswerethetop

12afterMonday'ssemifinals.

Quanhasmadeahugesplashonthedivingworldwithherabilitytoenterthewaterfromheightwith

seeminglynosplashatall.Coachesandfansweresoinaweofherabilitythattheycouldn'tdescribeitwithwords,

sotheycreatedanewone.TheMandarinChinesephraseispronounced“shuihuaxiaoshishu,^^andtranslatesto

"watersplashdisappearancetechnique.

Shemayenterthewaterwithminimalsplash,butat17,Quan*srippleeffectonthedivingworldismaking

waves.Tuesdaywasjustthefifthtimeawomanhaswonback-to-backgoldmedalsintheplatformevent.The

teenagernowleavesParisathree-timeOlympicgoldmedalist.

Withthewin,Chinaisnow5-fbr-5withgoldsineveryParisdivingevent.Withthreeeventsremaining,they

remaininplaytobethefirstcountrytoeversweepalleighteventsatasingleOlympics.

【譯文欣賞】

全紅嬋完美開局為中國贏得女子跳臺跳水決賽的奧運金牌

俗話說,“關鍵不在于你如何開始,而在于你如何結束。"但是,當你在跳水比賽中以首跳獲得七位

裁判滿分10分的成績開局時,這樣的領先優勢是任何競爭對手都難以追趕的。

中國的全紅嬋在周二的女子10米跳臺跳水決賽中,以零水花的完美入水表現作出了一個強有力的開場。

這個完美的前翻騰三周半動作因其難度系數得到了90.0分。

從那時起,似乎全紅嬋唯一的競爭對手就是她的隊友陳芋汐。兩人爭奪金銀牌,而其他選手則在爭奪

銅牌。

陳芋汐始終保持在金牌爭奪范圍內,但最終一跳的92.4分讓全紅嬋以4.9分的優勢贏得了金牌。

周二最大的戲劇性來自于全紅嬋和陳芋汐之間的對決,她們上周在巴黎的同步跳臺決賽中一起贏得了

金牌。

全紅嬋僅17歲,作為衛冕奧運金牌得主來到巴黎。在那屆奧運會上,年僅14歲的全紅嬋戰勝了15歲

的陳芋汐奪得金牌。自那以來,兩人一直在世界錦標賽上輪流爭奪金牌。陳芋汐在2022年和2023年奪冠,

而全紅嬋則在今年年初重回巔峰。

周二陳芋汐在巴黎的第一跳得到了不算低的82.50分。

全紅嬋在第二跳和第三跳中表現出了一些輕微的不完美。陳芋汐的第三跳是臂立向后翻騰3周抱膝,

得分89.10,此時剩余兩跳,她和第一名的差距僅有1.6分。

在其余選手努力超過70分大關時,全紅嬋和陳芋汐則在互相競爭,看看誰能超過90分的門檻。陳芋

汐的第四跳,一個背向翻騰三周半的動作,得到了89.10分。全紅嬋則以更少的水花入水,完成了同樣的背

向翻騰三周半動作,獲得了92.40分的高分,以五分的領先優勢進入最后一跳。

在最后一跳中,陳芋汐完成了一個背向翻騰兩周半并帶有一周半轉體的動作,得到了81.60分,這意味

著全紅嬋只需76分即可奪冠。

她比所需分數高出五分。全紅嬋同樣完成了這個動作,并獲得了與陳芋汐相同的分數,最終以4.9分的

優勢贏得了金牌。

朝鮮的金美萊以總分372.10贏得了銅牌,領先于加拿大選手凱莉?麥凱7.6分。這是金美萊在本屆奧

運會上獲得的第二枚獎牌。她還在同步跳臺比賽中獲得了銀牌。

中國跳水選手在整個跳臺比賽的三輪中始終處于領先地位。周二的選手們是周一半決賽后的前12名。

全紅嬋以其從高處幾乎不濺起水花的入水能力在跳水界引起了轟動。教練和粉絲們對她的能力驚嘆不

己,甚至無法用語言來形容,于是他們創造了一個新詞。這句中文短語發音為“水花消失術”,意思是“水

花消失技術”。

雖然她的入水幾乎沒有水花,但年僅17歲的全紅嬋在跳水界的影響力卻引起了巨大的波動。周二,她

成為歷史上第五位在跳臺項目中連續獲得奧運金牌的女性。這位少年現在已經成為了三枚奧運金牌得主。

隨著這次勝利,中國在巴黎跳水項目中已經取得了5個金牌。在剩下的三項比賽中,他們仍然有可能

成為第一個在單屆奧運會上橫掃全部八個跳水項目的國家。

【詞匯積累】

1.tussle扭打;爭斗

2.rivalry競爭;對抗

3.minuscule極小的

4.imperfection缺陷;瑕疵

5.synchronized同步的;協調一致的

Passage4中國游泳選手潘展樂打破100米自由泳世界紀錄

【材料來源:Reuters]

China'sstatemedia,netizensrallyaroundPanafterclaims100mswimnot'humanlypossible1

China*sstatemedia,athletesandnetizensralliedtosupportOlympicswimmingchampionPanZhanleafter

criticsincludinganAustralianswimcommentatorsaidhisworldrecordswiminthe100metresfreestylewasnot

"humanlypossible1,.

Pansmashedhisown100metresfreestyleworldrecord,shaving0.40secondsoffthepreviousmarkhesetat

theWorldChampionshipsinDohainFebruary,tohumblerivalsincludingAustralia'sKyleChalmersand

Romania'sDavidPopovici.

The19-yearoldPanfinishedin46.60secondstotakeChina'sfirstswimminggoldmedalattheParisOlympic

Games.Hiswincameafterhe"completedrigorousdopingtestprogramspriortoandduringthegameswithzero

positiveresults/'theChinaDailysaidonFriday.

Pansaidhetook21dopingtestsfromMaytoJulypriortothegames."Icooperatedwithallthetesting

proceduresandstayedconfidentthatIamcompetingfairandclean,"hetoldthenewspaper.

"Ididalotofaerobicsandendurancetrainingtostrengthenmypushandkickinthefinalsplit.Wehavealso

adoptedascientificunderwatermonitoringandanalysingsystemtoreviewourtechniquesandstrokes,sothatwe

cantrainbetterandmoreeffectively."

AustraliancoachandcommentatorBrettHawkepostedonhisInstagramthat"It'snothumanlypossibletobeat

thatfield"andthattheswimwas"notreallife.Notinthatpool,againstthatfield.n

Hawke'scommentswerewidelysharedonChina*sWeiboplatformwithoneusercommenting:"It'ssocoolto

seethemincompetent,angryandbreakingtheirdefences.n

“Heispraisingus,sayingthatpositionisimpossiblebutsorrywediditJsaidanother.

TheChineseswimteamhasbeenunderintensescrutinysincerevelationsinAprilthat23ofthecountry's

swimmerstestedpositiveforabannedheartmedicationin2021butwereallowedtocompeteattheTokyo

Olympics.

【譯文欣賞】

中國國家媒體、運動員和網民齊聲支持奧運游泳冠軍潘展樂,此前包括一名澳大利亞游泳評論員在內

的批評者聲稱,他在100米自由泳項目上的世界紀錄并非“人類所能完成”。

潘展樂打破了他自己在今年2月多哈世界錦標賽上創下的100米自由泳世界紀錄,將紀錄縮短了0.40

秒,擊敗了包括澳大利亞的凱爾?查默斯和羅馬尼亞的大衛?波波維奇在內的對手。

這位19歲的潘展樂以46.60秒的成績完成比賽,為中國贏得了巴黎奧運會上的首枚游泳金牌。中國日

報在周五報道中表示,他的勝利是在“完成了嚴格的賽前和賽中興奮劑檢測計劃且所有結果均為陰性”之后取

得的。

潘展樂表示,在比賽前的5月至7月期間,他接受了21次興奮劑檢測。“我配合了所有檢測程序,并

始終自信自己在公平清白地比賽,”他對該報表示。

“我進行了大量有氧和耐力訓練,以加強我在最后分段的推進和踢腿動作。我們還采用了科學的水下監

測和分析系統來回顧我們的技術和動作,以便我們能夠更好、更有效地訓練。”

澳大利亞教練兼評論員布雷特?霍克在他的Instagram上發帖稱:“在那個領域擊敗那群人是不可能的”,

并表示這場比賽“不是現實生活中發生的。不是在那個泳池里,與那個選手陣容競爭。”

霍克的評論在中國的微博平臺上被廣泛分享,一位用戶評論道:“看到他們無能為力、憤怒并崩潰的樣

子,真是太酷了。”

另一位用戶則表示:“他其實是在稱贊我們,說那個位置不可能達到,但對不起,我們做到了。”

自今年4月曝光23名中國游泳運動員在2021年檢測出禁用的心臟藥物呈陽性,但仍被允許參加東京

奧運會以來,中國游泳隊一直面臨著嚴密的審查。

【詞匯積累】

1.rallyv.一致支持;團結起來

2.humblev.輕易擊敗強大的對手

Passage5鄭欽文成為首位贏得奧運會網球單打金牌的中國選手

【材料來源:TheGuardianJuly27,2024]

ZhengQinwenrewardsraucousChinesesupporttograbgoldintensetennisfinal

FirstChineseOlympictennischampionsince2004

6IfeellikeIhadspecialenergyandlotsofsupport9

ZhengQinwenbecamethefirstChineseplayertowinanOlympic-tennissinglesgoldmedalwhensheheld

offCroatia'sDonnaVekicfora6-2,6-3wininatensefinalonSaturday.

The21-year-oldsixthseedwasgivenraucoussupportbyasizeableChinesecontingentinsideRolandGarros's

CourtPhilippe-Chatrierandrespondedwithacomposedperformance.

Vekic,herselfbiddingtobecomeCroatia'sfirstOlympicsingleschampion,battledhardtotrytoturnthe

matcharoundbutfailedtocapitaliseonheropportunities.

Zhengwasnotathersparklingbestinthefinalbutraisedhergamewhenrequiredtolandthebiggestprizeof

hercareer.

Servingforthematchat5-3,ZhengreachedmatchpointsasVekicdroveabackhandwideandfinisheditoff

withawell-placedforehandwinnerbeforefallingonherbackontheclaycourtwithjoy.

China'sonlyothergoldmedalinOlympictenniscamein2004whenLiTingandSunTiantianwonthe

women'sdoublesinAthenswhilethebestprevioussinglesperformancewasLiNa'sruntothesemi-finalsin2008,

althoughshemissedoutonamedal.

Zheng,runner-upattheAustralianOpenthisyear,nowlookscapableofscalingthesameheightsasLiwho

claimedtwograndslamtitlesduringherillustriouscareer.

"Nothingcandescribemyfeelingsrightnow,“ZhengtoldEurosportoncourtbeforethemedalsceremony.

“It'sunreal,IwashopingtogetamedalforChinaandImadeit,Igotthegold.IdideverythingIcould.^^

HervictorycompletedamemorableweekforChinaontheParisianclayafterWangXinyuandZhang

Zhizhenwonthesilvermedalinthemixeddoublesthepreviousevening.

Zheng,whomen'sfinalistNovakDjokovicdescribesashisfavouritefemaleplayer,begantheweekin

devastatingfashion,beatingformerFrenchOpenrunner-upSaraErrani7-6,6-0.Shehadtodigdeepinlong,

three-setepicsagainstEmmaNavarroandGermany'sAngeliqueKerberbeforestunninghotfavouriteIgaSwiatek

togiveherselfashotatgold.

ThevastlyexperiencedVekicpresentedaformidableobstacleinthefinalbutZhengstartedthecontest

quicklytolead3-0andmanagedtostayincontrolbycomingthroughsomeedgygames.

“Ifoughteverysinglematch,IfeellikeIhadspecialenergyandlotsofsupport.Mycountrywillbeproudand

myfamilywhoIknowwillbescreamingathomebytheTV,“Zhengsaid.

Poland'sSwiatekfinishedwiththebronzemedalafterbeatingSlovakia'sAnnaKarolinaSchmiedlova6-2,

6-1.

Earlier,MatthewEbdenandJohnPeerswonAustralia'ssecondtennisgoldmedalinOlympichistorywhen

beatingAustinKrajicekandRajeevRam,oftheUnitedStates,6-7(6),7-6(1),10-8inatight

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論