大學英語綜合教程_第1頁
大學英語綜合教程_第2頁
大學英語綜合教程_第3頁
大學英語綜合教程_第4頁
大學英語綜合教程_第5頁
已閱讀5頁,還剩54頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語復習資料

短語

unit1

(be)freeof擺脫,免于

drawtheline(at)劃清最終界限

getawayfromitall遠離這一切;

haveapoint和情理;是明智的

livewith容忍

offthegrid沒有聯網

savefor除...之夕卜

serveupsth.供應

sniffat對……嗤之以鼻

unit2

ahostof一大群;很多

buckthetread抵制某種趨勢;反潮流

bydefinition依據定義;當然地

centeron以...為中心

checkoff清點

getoutoftheway使某人或某物不礙事

intermsof依據,就...而言

kickin起先生效

unit3

actout把...付諸行動

beonone'swayto剛要成為;剛要做

connectthedots理清頭緒

forfearof以防;生怕

havenoawarenessof不知道

inservice在運用中;可運用

keepsth.inperspective適當處理;擺正位置

playout把戲演完;讓戲上演

seekout追尋到;找至!!

throwsb.offbalance使某人心神擔憂

tothatend為了實現這個目標

unit4

attheheightof在...的頂峰或鼎盛時期

brimwith充溢

bringtomind使想起

conjureup便呈現于腦際;使想起

contrastwith與...形成比照;和...相比照

drawattentionto吸引人留意…

ingreatdemand需求量大的;受歡迎的

referto提和

unit5

afterthemannerof仿效

incompanywith和...一起

inminiature小規模地

jumpabout跳來跳去

makeloveto向...示愛

plungeinto縱身投入;一頭進去

unit6

beconcernedof擔憂;憂慮

bestuckin困于;陷于

have...todowith與...有關

makeanappointment預約

participatein參與

plan…out為……安排;策劃

takeatoll(on)對...造成損失

upto直到,多達,高達

Unit7

comeintocontactwith與...打交道

deter...from阻擋

inpart在肯定程度上

inthe/one'sway礙人的,礙事的

nonetheless盡管如此

ontheoffensive處于攻勢

resonatewith與...產生共鳴

stepin干預

Unit8

aheadof在前面

atrisk處于危急中/境況危急

clingto堅持/墨守

excelin擅長/擅長

giveoff發出/放出/釋放

loseoutto輸給/被取代

putupwith忍受/容忍

residein存在于

ruboff傳播/感染

第一單元

Landuageinuse

l.Thechangeineconomicenvironmentgiveshiman(urge)

towardamoreambitiousgoal,whichmakeshimin(urgent)need

ofbiginvestment.經濟環境的變更使他渴望實現更遠大的目標,這使他

迫切須要大的投資。

2.Concernsovertheonlinesocialnetwork'snewprivacy

policyhaveledsomefaithfulusersto(delete)their

accounts.Still,theaccount(deletions)areclaimedtobenot

numerousenoughtoaffectthesites'overallsize.對在線社交網絡新

隱私政策的關注導致一些忠好用戶(刪除)他們的帳戶。但是,帳號(刪

除)被認為不足以影響站點的整體大小。

3.TrafficpoliceinCambodiahavenot(enforced)trafficlaws

forfourmonthsduetotheelectionandhavebeenstrongly

appealedtoresumeconducting(enforcement)fortrafficviolations.

由于選舉,柬埔寨交警沒有強制執行四個月的交通法規,并劇烈呼吁復原

對交通違法行為的執行(執法)。

4.Withtonsofimitation,syntheticdiamondspouringintothe

market,ithasbecomenecessarytoestablishadiamond(identified)

methodbywhichfakeandsynthesizeddiamondscanbeclearly

(identified).隨著大量的仿制品、人造鉆石涌入市場,建立一種鉆石(識

別)的方法,使假鉆石和人造鉆石得以清晰地識別是特別必要的。

5.Thedoctorcouldn'texplainthe(persistence)ofhishigh

temperature.What'sworse,the(persistent)coughandheadache

hasledtohiscontinualinsomnia.醫生無法說明他持續高溫的緣由,

更糟糕的是,持續的咳嗽和頭痛導致了他持續的失眠。

6.Theessenceof(civilization)istheattempttocontrolthe

animalinstinctsofhumanstobuildabetterlife.Untilwe

understandthat,alloureffortsto(civilize)ourselvesaredoomedto

failure.(文明)的本質是試圖限制人類的動物本能,以創建更好的生活。在

我們理解這一點之前,我們全部(文明)的努力都注定要失敗。

7.Richinfolkloreandstunningscenery,suchavastis

sparsely(populate)byabout1000people.ltretainsa

relaxing,friendlyatmospheretowardsoutsiders,especiallythose

from(populous)regions.豐富的民俗和令人驚羨的風景,如此廣闊的人

口稀疏(人口)約1000人。它對外界,尤其是來自人口稠密地區的人,保

持著一種放松和友好的氣氛。

8.Chinooksalmonhatchinfreshwaterriversbut(migrate)out

totheOcean.ltturnsoutthesefishmayhaveamagnetic

"map"intheirheadsthatenablesthemtomaketheiroceanic

(migration)tostrangelocations.奇努克處魚在淡水河中孵化,但(遷移)

到海洋。事實證明,這些魚的頭部可能有一個磁性的“地圖”,使它們能

夠將自己的海洋(遷徙)帶到生琉的地方。

翻譯:BhutandidnotintroduceTVuntil1999,andisthelast

countrythatisopentoTVandtheInternet.Itsmobilephoneand

Internetpenetrationsareaslowas30%and5%respectively,

almostoutoftunewiththemodernizedworld.Nowthatthe

majorityofitspeoplehavenomobilephonesandnoaccesstothe

Internet,theyhavelittleoddsofbeingphubbersornightpersons.

Whiletheothercountriesarestrivingdesperatelytodevelop

economyandboostGDPatallcosts,whatBhutanpursuesis

GNH(GrossNationalHappiness).Theyarewillingtotake

advantageofmoderntechnology,butwoulddoitattheirownpace,

accordingtotheirownneedsandattheirownpropertime.

Althoughlikewisethirstingforeconomicprosperity,Bhutan

refusestorealizeitatthepriceoftheircherishedtraditionand

culture.不丹直到1999年才起先引進電視,并且是最終一個對電視和互

聯網開放的國家。它的移動電話和互聯網普和率分別低至30%和5%,兒

乎與現代化的世界不合拍。現在大多數人都沒有手機,也沒有上網的機會,

所以他們很少有機會成為“低頭族”或“夜人”。盡管其他國家都在舍命

地發展經濟,不惜一切代價提振國內生產總值,但不丹所追求的卻是國民

華蜜總值(GNH)。他們情愿利用現代技術,但依據自己的須要和自己固有

的時間,會依據自己的步伐去做。盡管同樣渴望經濟旺盛,不丹卻拒絕以

他們珍視的傳統和文化的代價來實現它。

其次單元

Landuageinuse

l.Anextraordinaryuniversitytendstoappealtostudentsby

offeringachallengingand(stimulating)environment.However,

differentuniversitiesmaycomeupwithdifferent(stimuli)

accordingtotheirvariousfeatures.非凡的高校往往通過供應富有挑

戰性和刺激性的環境來吸引學生。然而,不同的高校可能會依據不同的特

點提出不同的(刺激)。

2.Theirfailuretoreplytoourletterseemsto(implicate)alackof

interestinourproposal;however,ourdeterminationtocarryout

theprojectisnotweakenedbythe(implication).他們沒有回復我們

的信,似乎對我們的建議缺乏愛好;然而,我們執行這個項目的決心并沒有

被(示意)減弱。

3.VanGogh'sworksofoldmanweredonewith(compassion)and

understanding;andhis(compassionate)feelingabouttheoldis

prominentlyembodiedinhis"SorrowingOldMan”.梵高的《老人的

作品》是用(憐憫)和理解完成的;他對老人的(憐憫)的感覺在他的“哀痛的

老人”中明顯地體現出來。

4.Theincreaseinknowledgeisforcingpeopleto(specialize)in

differentareas.Hencepeoplearelikelytodeveloptheirrespective

expertisecontributiontotheprofessional(specialization).學問的

增長迫使人們(專攻)在不同的領域。因此,人們很可能會發展他們各自的

專業學問(專業化)。

5.There'sachancethatyourbodymay(reject)thetransplant,and

the(rejection)islikelytoleadtolife-threateningcomplication.你

的身體有可能(拒絕)移植,而(排斥)可能會導致危和生命的并發癥。

6.Whenboundariesbetweencountriesarenotclearly(defined),

thereareusuallydiplomaticdisputes.What'sridiculousisthat

even(definite)boundariescan'tsparecountriesfromconflict.當

國家之間的邊界不清晰(定義)時,通常會出現外交爭端。可笑的是,即使

是(明確的)界限也不能使國家免于沖突。

7.Analystssaythat(utilize)suchtechnologyisfeasibleinthe

foreseeablefuture,butsomepeoplequestionits(utilizing).分析人

士說,這種技術在可預見的將來是可行的,但有些人質疑它的運用。

8.Thetestcouldbe(influential)indeterminingNASA's

next-generationspacevehicle;what'smore,its(influence)on

spaceexplorationshouldneverbeunderestimated.這項測試可能

會對美國宇航局下一代太空飛行器產生影響;更重要的是,它對太空探究的

影響恒久不行低估。

翻譯:TheimperialexaminationsysteminChinabegantobeput

intopracticeintheSuiDynastyandlastedmorethan1,300years.

InancientChina,classconsciousnesswasdistinctandpeople

fromlowerclasseshadlittlechancetogainapositioninthe

officialcourt.Butoncetheimperialexaminationsystemwas

introduced,scholarsfrompoorfamilieshadopportunitiestotake

thegovernmentexams,whichenabledthemtobringhonorto

theirfamilies.Suchatalent-selectionsystemhadgreatimpactnot

onlyonthepolitics,economy,education,culturalconceptsand

socialcustomsinChinesefeudalsociety,butalsoonthe

educationsystemsofsuchneighboringcountriesasJapan,Korea

andVietnam.Tosomeextent,China,scurrenteducationsystem

hasselectivelyinheritedsomeadvantagesfromtheimperial

examinationsystem.中國的科舉制度在隋朝起先實行,持續了130。

多年。在中國古代,階級意識是明顯的,下層階級的人很少有機會在官場

中獲得一席之地。但是,一旦實行科舉制度,來自貧困家庭的學者就有機

會參與政府的考試,這使他們能夠為他們的家庭帶來榮譽。這種人才選拔

制度不僅對中國封建社會的政治、經濟、教化、文化觀念和社會習俗產生

了巨大的影響,而且對日本、韓國、越南等周邊國家的教化體制也產生了

巨大的影響。從某種程度上說,中國現行的教化體制有選擇性地從科舉制

度中繼承了一些優勢。

Unit3

Languageinuse

1.Eagerto(maximize)outputtoday,weareborrowingfrom

tomorrow,notrealizingthedebthasreachedits(maximum),急

于今日(最大限度地)產出,我們是從明天借款,而不是意識到債務已達

到其最大值。

2.Nowthathesparednoeffortsin(fulfilling)hispromiseto

rescuethedyingcompany,hissenseof(fulfillment)wasquite

understandable.既然他不遺余力地兌現了挽救面臨死亡的公司的諾

言,他對成就感的理解是可以理解的

3.High-quality(illustrations)mayaidkidstogetabetter

comprehensionofthestory,which(illustrates)whypictureshave

beenwidelyusedforstorytelling.高質量(插圖)可以幫助孩子更好

地理解故事,這說明白為什么圖片被廣泛用于講故事。

4.Thesummit(reinforing)internationaldialoguesand

communicationsisbelievedtocontributetothe(reinforcement)

ofpeaceandprosperitythroughouttheworld.峰會(增力口)的國際

對話和溝通,被認為有助于(加固)和平和旺盛的世界。

5.Thedesignersdecidedtopreservetheir(distinct)identities,

withthehopeofbeingwellacceptedandevenawardedbecauseof

their(distinctness)設計師確定保留他們的(不同的)的身份,與希望

被接受甚至授予了因為他們的(不同)

6.Howyou(perceive)thesechallengeswilldetermineyourstress

andanxietylevelsthroughoutthisprocess.Themoreinsightful

(preception)youhave,thelessstressfulandanxiousyouwould

feel.你如何看待這些挑戰將確定你整個過程的壓力和焦慮程度。更深刻

的(感覺)你有了更少的壓力和焦慮,你會覺得。

7.Isafriendly(denial)betterthananunwillingcompliance?Some

people(deny)thisperspective,whileothersassertthisbelief,友

好(否認)比不情愿的聽從要好嗎?有些人否認這一觀點,而另一些人則

堅持這種觀點。

8.Obesitydrastically(emerge)amongthewealthyandnewly-born

middleclass,andthe(emerged)problemhasarousedgrowing

concernesaswellasvariousresearch.肥胖大大(出現)的富有和新

興的中產階級,和(出現的)問題引起了人們越來越多的關注以和各種探

討。

翻譯:asamanager/anadministrativeofficer,Ihaveworkedin

fourenterpriseswellknownfortheirgreatpassionandcreativity.

RarelydoIassigntasksformyemployeesinatop-downmanner.

Iprefertoplacemyselfonanequalfootingwithmyemployees,

regardingmyselfasonetomotivate,coordinateorcommunicate

withthem,ratherthanonetolead,monitororcommand.The21st

centuryhassetupahigherandmorecomprehensivestandardfor

managers.Turningfromthetraditionalroleofthemanagertoa

successfulleader,weneedtocreateanenvironmentfilledwith

passionandinnovationforallemployees.Inthissense,rather

thanamethodortechnique,leadershipisactuallyauniqueart.

作為一名經理/一名行政人員,我曾在四大企業工作過,他們以極大的熱

忱和創建力而著名。我很少以自頂向下的方式為我的員工安排任務。我更

情愿把自己放在與我的員工同等的位置上,把自己當作一個激勵、協調或

與他們溝通的人,而不是一個領導、監督或指揮的人。21世紀為管理者

樹立了一個更高、更全面的標準。從管理者的傳統角色轉變為勝利的領導

者,我們須要創建一個充溢激情和創新的環境。在這種意義上,領導力事

實上是一種獨特的藝術,而不是一種方法或技巧。

Unit4

Langueinuse

1.Smallshopkeeperscarriedonanaccumulated(agitation)

againstthebigdepartmentstores,whichaccountedfortheir

(agitated)emtionsandactivities.小店主們對大百貨公司進行了累積

(騷動),這是他們的(激烈)行為和活動的緣由。

2.Itisbelievedthatdiamondstandsfor(eternal)love.However,

(eternity)canneverbeguaranteedbymaterialthings,nomatter

howexpensivetheymightbe.人們信任鉆石代表著(永恒的)愛情。

然而,(永恒)決不能用物質的東西來保證,無論它們多么昂貴。

3.Microsoft,YahooandAOLhaveannouncedanallianceinonline

advertisingto(rival)FacebookandGoogle,andthe(rivalry)

運increasinglyintenseandfierce.微軟、雅虎和美國在線宣布了網絡

廣告聯盟(對手)臉譜網和谷歌,而(競爭)越來越激烈。

4.Theimageofanincompleteappleinthemirrormight

(symbolize)theimperfectself-concept,whilethatofafulloneis

likelytobe(smbolic)ofperfection.鏡子里的一個不完整的蘋果

圖像可能(象征)不完善的自我概念,而一個完整的可能(象征性)的完

備。

5.The(characteristic)ofItalianlifestyleisbeyonddescription,

thatis,nowordcouldaccurately(characterize)itsessence.意

大利生活方式的特征是無法描述的,也就是說,沒有哪個詞能精確地描述

它的本質。

6.Thesizeofyoursunglassesshouldbeproportionaltoyourface

size.Fordiamondshapedfaces,youcould(opt)forframesthat

widentherestoftheface;whileforluckyoval-shapedfaces,

differentshapes,stylesandcolorscouldbeyoursatisfactory

(option)你的太陽鏡的大小應當與你的臉型大小成比例。對于菱形股型,

你可以選擇擴大臉部其他部分的框架;而對于幸運的橢圓形臉型,不同的

形態、樣式和顏色可能是你滿足的選擇。

7.Outdoors,afewfaintgleamsofsunshinelitupthe(gloomy)

afternoon;indoors,thecutegigglesoftheinnocentkidsblewthe

(gloom)awayfromthetroubleparents.在戶外,一點微弱的陽光

照亮了(懊喪)下午;室內,無辜的孩子可愛的笑聲吹(愁悶)遠離麻煩

父母。

8.The(interpretation)ofhappinesshaslongbeenacontroversial

issuesincepeople(interpret)itinavarietyofwaysduetodifferent

cultures,backgrounds,roles,etc.人們對華蜜的說明長期以來始終是

一個有爭議的問題,因為人們因文化、背景、角色等不同而有多種說明。

翻譯:TraditionalChinesepaintingconstitutesauniqueschoolof

fineart,aschoolthatisdistinctlydifferentfromanyotherfineart

schoolsintheworld,eitherinstyleorintechniques.Traditional

Japanesefineartmaybetheonlyexception,butthereisnodoubt

thatitisheavilyinfluencedbyChineseculture.Noother

traditionalChinesepaintingisbetterknownthaninkandwash

painting.TheChinesedopaintingswithbrushes,dippingtheir

brushesininkorpaintandthenskillfullywieldingthemonthe

paper.Paintersproducepictureswithlinesanddots—some

heavy,somelight,somedeep,andsomepale.Inthehandsofan

outstandingpainter,brushesandinkcanbehighlyexpressive.

Becauseofthis,theyarenotonlytreatedastoolsfordrawing

pictures,butalsoasasymbolofartisticpursuit.中國傳統繪畫是一

所獨特的美術學校,這所學校與世界上任何其他美術學校有著明顯的不

同,無論是在風格上還是在技術上。傳統的口本美術可能是唯一的例外,

但毫無疑問,它受到了中國文化的嚴峻影響。沒有其他的國畫比水墨畫更

出名。中國人用筆刷作畫,用筆刷蘸上墨水或顏料,然后嫻熟地在紙上作

畫。畫家用線條和點來畫圖畫——有些重,有些輕,有些深,有些蒼白。

在一個杰出的畫家的手中,畫筆和墨水是很有表現力的。正因為如此,它

們不僅被當作繪畫工具,而且是藝術追求的象征。

Unit5

Langueinuse

1.rmfondofMrs.Johnson,whoalwayshasagentlesouthern

accentanda(radiant)expression.我喜愛約翰遜太太,她總是帶著柔

軟的南方腔調和一個(容光煥發)的表情。

2.Thesceneofsufferingisasceneofjoywhenthesufferingis

past;andthesilent(reminiscence)ofhardshipsdeparted,is

sweeterthanthepresenceofdelight.苦難的景象是苦難受去的快樂

景象;苦難的緘默(回憶)逝去,比快樂的存在更甜蜜。

3.Anightwalkunderthemoonlightinthegardenflowingwith

(odor)oftreesandgrasscanbeaneffectivetherapytothosewho

aretroubledbyhightempooflife.在花園里月光下閑逛的夜晚,樹木

和青草散發出的氣息,對那些生活節奏很高的人來說,是一種有效的治療

方法。

4.ManyguestsatNewYorkandLosAngelesweddingsfeelthat

cashisanacceptablepresent,whilesomepeopleintheSouth

perceivecashasan(impersonal)andembarrassinggift.很多在紐

約和洛杉磯實行婚禮的客人認為現金是可以接受的禮物,而南方的一些人

則認為現金是一種(非個人的)禮物。

5.Thesmellofgarlic(lingered)onhisbreath,whichmadethe

interviewerfrownedslightly.他聞到了大蒜的味道,這使面試官皺起了

眉頭。

6.Ifyouhavetodeclineaninvitationatthelastminute,please

(notify)tehostpriortotheeventwithsincereregrets.彳艮如您必需

在最終一分鐘拒絕邀請,請事先通知主子,并致以真誠的歉意。

7.Thecautiousmanagerrefusedtoallowhissecretarytohandle

h運privateand(confidential)letters.謹慎的經理拒絕讓秘書處理他的

私人信件和機密信件。

8.Thenewpolicyispredictedto(tangibly)benefitthewell-being

ofthecommunities.新政策預料效益(有形)社區的福祉。

9.Theartisthascaptured,withremarkable(fidelity),Ruth,s

graceandserenity.這位藝術家以售思的優雅和安靜獲得了非凡的忠

誠。

10.Cherbitterlysaysthatherson,whowasbornfemaleand

underwentsurgerytobecomeaman,isbeing”(viciously)

attackedonblogsandtwitters.

翻譯:TheartisticachievementofADreamofRedMansions,soto

speak,hasattainedanunimaginablesublimity.Itisoutstanding

withitsrigorousstructure,vividspeeches,andaboveall,the

strikingimagescreated.Thecharactersinthebooknumberas

manyasover400.NotonlyhaveJiaBaoyu,LinDaiyuanda

dozenothermaincharactersbecomehouseholdclassicalliterary

figures,butagoodnumberofminorroles,someofwhomareonly

mentionedinpassing,arealsodistinctiveandlifelike.Theartistic

achievementofthenovelissoextraordinarythatitcanhardlybe

rivaledevenamongworld-famousliteraryworks.可以說,《紅樓夢》

的藝術成就已經達到了難以想象的崇高境界。它有著嚴謹的結構,生動的

演講,最重要的是,令人印象深刻的形象。書中人物的數量多達40。多。

賈寶玉、林黛玉和其他十幾位主要人物不僅成為家喻戶曉的古典文學人

物,而且很多次要角色,其中一些只是順便提過,也是獨特而活靈活現的。

這部小說的藝術成就如此非凡,甚至在世界著名的文學作品中也很難匹

敵。

Unit6

Langueinuse

l.Hereachedapositionof(prominenceiduringtheWorldCupin

Italy,wherehePlayedaremarkablepartinthesemifinalsagainst

thequalityopponent.他在意大利世界杯期間取得了一個突出的位置,

在半決賽中他對高質量的對手發揮了非凡的作用。

2.Thistime,thewholeclassarelisteningattentivelytomy

essay,burstingintolaughteroccasionally,butnotin(contempt)or

ridicule.這一次,全班同學都在全神貫注地聽著我的文章,時常地爆發

出笑聲,但不是在(輕視)或訕笑中。

3.Thesurver(estimates)thatapproximately20percentofteenage

internetusersbecomeaddicted,whiletheparentsjudgmentofthe

situationisnotsooptimistic.調查(估計)大約有20%的青少年網民

上癮,而父母的推斷形勢不容樂觀.

4.Maybeitisnotthat(depressed)peopleseethingsless

realistically,butthatpeopiewhoseethingrealisticallyhavemore

reasonstofeelblue.或許不是(郁悶)的人看到的東西不真實,但那人

看東西事實上有更多的理由感到悲傷。

5.Someresearchersbelievedthat(psychological)pressurecould

makeyoumoreattentive,improvingyourmemoryandabilityto

learn.一些探討人員認為(心理)壓力可以使你更加用心,提高你的記憶

力和學習實力。

6.Astheebolavirusbeganto(invade)CentralandWest

Africa,uncontrolledpanicquicklyspreadtootherareasduetoits

highfatalityrate.隨著埃博拉病毒起先侵入中非,由于其致死率高,失

控的恐慌快速擴散到其他地區。

7.AlthoughOCD(obsessive-compulsivedisorder)isoneofthemost

disablingofpsychiatricconditions,itisalsooneofthe

most(treatable)雖然強迫癥(強迫癥)是最致殘的精神疾病之一,但它

也是最能治療的疾病之一。

8.Intelligence,commonsenseandasenseofhumormadelauraan

idealtraveling(companion)才智、常識和幽默感使勞拉成為志向的旅行

伙伴。

9.Whetherviewedasacceptableornot,overweightandobesity(flE

胖)aregraduallybecominga(norm)inAmerica,withobesityrateof

adultshigherthan30%.無論是否被接受,超重和肥胖在美國漸漸成為

常態,成人肥胖率超過30%。

lO.Thecomplexityofthiscasemayeven(daunt)themost

sophisticatedlawyer.本案的困難性,甚至可能難倒最老練的律師。

翻譯:Collegestudentsareinthecriticalperiodoftheirpersonal

development.Theyarerational,enthusiastic,creativeand

challenging.Buttheyarelikelytolosetheirheadwhenfacedwith

theconstantlychangingsociety,increasinglyintensecompetition

aswellasproblemsresultingfromstudy,employment,finances

andemotions.Consequently,aconsiderablenumberofcollege

studentsaresuffering,tosomeextent,frommentalhealth

problems.Mentalhealthisacomplexandsystemicproblem.

Therefore,toimplementmentalhealtheducationasavital

measure,schooleducationshouldbecloselyintegratedwith

familiesandsocietyandsticktoapeople-orientedprinciplesoas

tobuildupstudentsJmentalhealthandincreasetheir

adaptivenesstosociety.高校生正處于個人發展的關鍵時期。他們是理

性的、熱忱的、有創建力的、具有挑戰性的。但是,面對不斷變更的社會、

日益激烈的競爭以和來自學習、就業、財務和情感方面的問題,他們很可

能會失去理智。因此,相當多的高校生在肯定程度上遭遇心理健康問題的

熬煎。心理健康是一個困難的系統問題。因此,實施心理健康教化作為一

項重要措施,學校教化應與家庭和社會緊密結合,堅持以人為本的原則,

增加學生的心理健康,增加學生對社會的適應實力。

Unit7

Languageinuse

l.Theyhavenotbeenofferedanyfinancialincentive,buttheyhave

willinglyandhappily(donated)theirtimeandexpertise,which

makestheircharitablecontributionsremarkableandinfluential.

他們沒有得到任何財政嘉獎,但他們心甘情愿地(捐出)他們的時間和特

地學問,這使他們的慈善捐款顯著和有影響力。

2.Asthecaptain,heknewthat(preserving)thehonoroftheship

wasthe

priority,andalsoknewhewouldloseforevertheshipbytaking

thosenecessaryactions.作為船長,他知道(維護)船的榮譽是優先權,

也知道他將實行必要行動恒久失去船。

3.Somepeopleexperienceshynessasa(barrier)to

communication,butthiscanbebrokendowngradually.有些人認

為羞澀是溝通的障礙,但這可以漸漸被打破。

4.Studentswillbeaskedtomonitortheirownperformance

and(undertake)ananalysisandevaluationofthelearningthey

havegained.學生將被要求監督他們自己的表現,并對他們獲得的學習

進行分析和評價。

5.Whatgrewchieflyuponmewasthe(conviction)thatonlythose

whoaretrustworthyknowhowtotrustothers.我的主要信念是:只

有值得信任的人才懂得如何信任他人。

6.Animalwelfarelawnarestrictlyenforcedinthesecountriesand

themediaalso(publicise)animalabusesverywidely.泛。動物福利的

草坪都嚴格執行,這些國家的媒體(宣揚)虐待動物的行為特別廣

7.Forsuchamysteriousandprofoundtopic,ourlanguageis

inadequateandseems(laughable),asifsomeoneweretryingto

plowwithafeather.對于這樣一個神奇而深刻的話題,我們的語言是不

夠的,似乎(可笑),似乎有人試圖用雞毛犁。

8.Thisinitiativedemonstratesoncemoreourcommitment

to(securing)a

justandlastingpeace.這一倡議再次表明我們致力于(確保)

公正長久的和平

9.1sthoroughresearchand(comprehensive)copeshouldprove

invaluableforanyoneseriouslyinterestedinthesubject.徹底的探

討和(綜合)應對對于任何對這個主題感愛好的人都是無價的。

10.Heisnotmuchofagoodprojectleaderbecausehelacksthe

abilitytomake(informed)decisions.他不是一個好的項目領導者,因

為他缺乏做出(明智的)確定的實力。

翻譯:Attheheartofvolunteerismisaloftybeliefthattogetherwe

canmaketheworldbetter.Thevolunteers*motivationcanbe

summedupinoneword:dedication-dedicatingtheirtime,

energy,skillsandtalents.Theyknowthatthetruemeasureof

successinlifeisnotwhatwegainfromtheworldbutwhatwegive

backtoit.Theyteachchildrentoread,andactasmentorsfor

youngpeople.Theyhelpwomenstartbusinessesandbebetter

adaptedtosociety.Theyassisttomaintainpeaceandpreservethe

environment.Theyhavethecouragetobelievethatwhattheydo

willmakearealdifference.志愿精神的核心是一種崇高的信念,即我

們可以一起使世界變得更好。志愿者的動機可以用一個詞來概括:奉獻,奉

獻他們的時間,精力,技能和才能。他們知道,生活中真正的勝利不是我

們從這個世界獲得的,而是我們回饋給它的。他們教孩子讀書,并為年輕

人充當導師。他們幫助女性創業,并更好地適應社會。他們幫助維護和平

和愛護環境。他們有志氣信任他們所做的將會帶來真正的變更。

Unit8

Languageinuse

1)Agrowingnumberofstudiesshowastrongassociationbetween

exerciseandimprovementsinbonemineral.Asa

livingtissue,bonerespondstoexercisebybecomingstrongerand

_________.(dense)

2)Journalistsexpecttobegiventhefreedomtovisit,investigate,

andreportwithout.However,theiractivitiesshould

bereasonablylestthefreedombe

misused,(constrain)

3)ThreespeciesofdolphininthewaterofNewZealand,

buttheyarehidingtoday.Luckily,wehaveencounterswithother

hereseals.(reside)

4)Amoreadvancedorganism,likehumans,willless

advancedspeciesduringitsdevelopmentstages.However,what

distinguisheshumansfromotherlowerspeciesisthedistinction,

insteadofthe.(resemblance)

5)Accordingtoanewresearch,mothersofbirthshad

muchgreateroddsofhavingmoderateorseverepostpartum(產后

的)depressivesymptomscomparedwithmothersofsinglebabies.

Acontributingfactorconsistedinthestressfrom

severalbabies.(multiply)

6)Theenvironmentallyconsciousnetworkwillsoft-sellitsmission,

makingabiggerprioritytheneducation.Thetruthis

thatthemajorityofTVviewerswanttokeepit

_______________(entertainment)

7)Phoneconversationshavebeenuniversallyregardedasanideal

forface-to-faceconversation.Butcouldthey

forpleasantchatswithfriendsoverlunchorinthe

pubafterwork?(substitute)

8)Japan'sfarmersarguethattheoftariffs(關稅)on

allimportswoulddestroytheirlivelihoods(生計).However,the

broaderJapanesepubliciseagerforlowerconsumerpricesthat

wouldcomewithtariffs.(eliminate)

翻譯:Chinawillwitnessthelargestandfastestwaveof

urbanizationinhumanhistoryoverthenext25years.It's

estimatedthatover300millionruralresidentswillbeaddedto

theurbanpopulationbythen.Theaccelerationofurbanization,

combinedwitharapidgrowthincaruse,isalreadycausingsevere

trafficcongestion,airpollutionandadeterioratingqualityoflifein

manyChinesecities.Ontheotherhand,therearenewurban

developmentsthatshowapossiblealternativefuture:modern,

healthy,attractiveandprosperouscitieswhereonecaneasilyand

enjoyablymoveaboutbywalking,cycling,andusinghigh-quality

andenvironment-friendlypublictransportandsharedvehicles.

SuchdevelopmentsserveasmodelsnotonlywithinChinabut

alsofortherestoftheworld,將來25年,中國將見證人類歷史上規模

最大、速度最快的城市化浪潮。據估計,屆時將有超過3億的農村人口加

入到城市人口中。城市化的加速,加上汽車運用的快速增長,已經造成了

嚴峻的交通擁堵,空氣污染和很多中國城市生活質量的惡化。另一方面,

也有新的城市發展,顯示了一個可能的替代將來:現代的、健康的、有吸引

力的、旺盛的城市,人們可以通過步行、騎自行車、運用高質量和環境友

好的公共交通工具和共享車輛來輕松開心地走動。這種發展不僅是中國國

內的模式,也是世界其他國家的模式。

英語藍鴿

其次次英語藍鴿

Passage1

Whenpricesarelowpeoplewillbuymore,andwhenprices

arehightheywillbuyless.Everyshopkeeperknowsthis.Butat

thesametime,producerswanthigherpricesfortheirgoodswhen

theymakemoregoods.Howcanwefindthebestpriceforthe

goods?TheLawofSupplyandDemandistheeconomist'sanswer

tothisquestion.

Accordingtothislaw,changesinthepricesofgoodscause

changesinsupplyanddemand.Anincreaseinthepriceofthe

goodscausesanincreaseinsupply-thenumberofgoodsthe

producersmake.Producerswillmakemoregoodswhentheycan

gethigherpricesforthegoods.Theproducermakesmoreshoes

asthepriceofshoesgoesup.Atthesametime,anincreaseinthe

priceofthegoodscausesadecreaseindemand—thenumberof

goodstheconsumersbuy.Thisisbecausepeoplebuylesswhen

thepriceishigh.Peoplebuyfewershoesasthepriceofshoesgoes

up.Conversely,adecreaseinthepricecausesanincreasein

demand(peoplebuymoreshoes)andadecreaseinsupply

(producersmakefewershoes).

Businessfirmslookatbothsupplyanddemandwhenthey

makedecisionsaboutpricesandproduction.Theylookforthe

equilibriumpointwheresupplyequalsdemand.Atthispoint,the

numberofshoesproducedis3000andthepriceoftheshoesis

$30.$30istheequilibriumprice:atthispricetheconsumerswill

buyallofthe3000shoeswhichtheproducersmake.Ifthe

producersincreasethepriceoftheshoes,oriftheyproducemore

than3000shoes,theconsumerswillnotbuyalloftheshoes.The

producerswillhaveasurplus(過剩)—moresupplythan

demand—sotheymustdecreasethepriceinordertosellallofthe

shoes.Ontheotherhand,iftheymakefewerthan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論