酒店英語 課件 第四章退房_第1頁
酒店英語 課件 第四章退房_第2頁
酒店英語 課件 第四章退房_第3頁
酒店英語 課件 第四章退房_第4頁
酒店英語 課件 第四章退房_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ChapterFour

Checkout

退房Whatarethemainareasforcheckout?Whataspectsareneededincheckoutconversation?FrontdeskBelldeskcasher’sdeskhousekeeingpointofsalesbelldeskcasher’s1.confirmthebillandcollectthepayment2.inquiresatisfactionofstaying,provideservicerecoveryifnecessary3.offerluggageand/ortransportationservicesetc.Servicerecovery

服務(wù)補(bǔ)救

服務(wù)補(bǔ)救(ServiceRecovery)是酒店/餐廳服務(wù)提供者在發(fā)生服務(wù)失誤后做出的一種即時(shí)和主動(dòng)性的反應(yīng),一個(gè)好的服務(wù)補(bǔ)救能夠維持并增進(jìn)與不滿意顧客的關(guān)系Servicerecoveryasatheoryofservicesmarketinghasgraduallybeenappliedtohospitalservices.服務(wù)補(bǔ)救作為服務(wù)營銷理論,已逐步應(yīng)用到醫(yī)院的服務(wù)實(shí)踐中去。Basedontheabovepassage,decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFforfalse

1.____________Checkoutinvolvesthestaffofthefrontdesk.Mainareasforacheckoutarethebelldeskandthecashier’s.2.____________Whentheguestchecksoutthereceptionistprovidesservicerecoveryifnecessary,offersluggageand/ortransportationservicesetc.3.____________Thehotelstaffmustcontacttheguestwhohascheckedoutiftheyfindmistakesonthebill.4._____________Mostinternationalhotelchainssetupstandardcheckoutlengthbetween3-5minutesforeveryguest.5.______________Insomehotelsguestscancheckoutthemselvesoutofthehotelusinganin-roomtelevisionorguestroomtelephoneaccessviaanin-roomTV.Warmup預(yù)熱練習(xí)Referencewords:afteryou,trolley,touristsites,in-flightservice()(

Aroomwiththefacilityofsinglebed.bellmanClaimtag

()(

Aroomwiththefacilityofsinglebed.bellmanClaimtag酒店名字客人姓名,地址郵箱地址客人到店離店日期時(shí)間,消費(fèi)項(xiàng)目總金額顧客簽名客人承諾消費(fèi)項(xiàng)目有哪一些呢?In-roomdinningTelephonefeeBusinesscenter-photocopy,faxetc.GiftshopLaundryserviceMinibarexpensesSpaRestaurants,bar£¥€$¥P$S$HK$英鎊日元?dú)W元美元人民幣菲律賓比索Philippinepeso新加坡元港元

報(bào)出總數(shù)

That’satotalof…,please.

That’s…topay,please.

報(bào)出總數(shù)That’satotalofHK$1540,sir.Thatmakesatotalof1540HongKongdollars.That’sHK$2350topay.$1355totalbill$730restaurantbill$157minibarbill$468internationaltelecallsIncludetaxandservicechargeItincludesyourrestaurantbillfor$730,yourminibarbillfor$157andtwointernationalphonecallsyoumadeyesterdaytotaling$468.SothebalanceisHK$1355.Thatincludestaxandservicecharge.Soyou’vebeenchargedforfaxesyoudidn’tsend?把重點(diǎn)重復(fù)一下可以向客人表明你在專心聽他說話,而且同情他們的遭遇。重復(fù)可以保證不會(huì)把客人投訴的內(nèi)容理解錯(cuò)了說話的時(shí)候要使用降調(diào),因?yàn)榻嫡{(diào)有同情的含義,可以讓客人相信你在認(rèn)真對(duì)待他們的投訴。Soyou’vebeenchargedforthefaxesyoudidn’tsend?所以你被收取了傳真的費(fèi)用,而你并沒有使用過對(duì)嗎?所以你被收取了你并沒有使用過的電話費(fèi)對(duì)嗎?Soyou’vebeenchargedforthecallsyoudidn’tmake?所以你被收取了你并沒有看過的電影的費(fèi)用對(duì)嗎?Soyou’vebeenchargedforthefilmsyoudidn’twatch?道歉句式Iamterriblysorryforoverchargingyou.Ireallymustapologise英式/apologizefortheinconvenience.Pleaseacceptmyapologiesforourmistake.Ishouldliketoapologizeforwastingyourtime.CaseStudy案例分析

1)Ifaguestwantstodelaythecheck-outtimeto3:00pmintheafternoon,wouldyouchargeextramoneyforthelatecheckout?如果一個(gè)客人想延遲退房到下午三點(diǎn),你會(huì)額外收錢嗎?2)Ifaguestinsistsonstoringanecklaceatthehotelforonedaywhencheckingout?Wouldyouacceptit?一個(gè)客人在退房的時(shí)候堅(jiān)持想寄存她的項(xiàng)鏈,你會(huì)接受嗎?Translation翻譯

1)Rightoutsidethelobbythereisataxistand.Youcantakethetaxitotheairport.______________________________________________________________2)I’vedoublecheckedthebill.Ifeverythingiscorrect,pleasecheckandsignhere.__________________________________________________

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論