



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁黃山學院《商務翻譯》
2023-2024學年第一學期期末試卷題號一二三總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯詩歌時,韻律和節奏的傳達往往具有一定難度。比如對于“Twinkle,twinkle,littlestar.HowIwonderwhatyouare.”以下翻譯,不太能體現原詩韻律的是?A.一閃一閃小星星,究竟何物現奇景。B.一閃一閃小星星,我多想知道你是什么。C.一閃一閃小星星,我多么想知道你到底是什么。D.一閃一閃小星星,我多好奇你的身份。2、在翻譯“Sheistooyoungtogotoschool.”時,以下最合適的是?A.她太小了以至于不能上學。B.她太年幼不能去上學。C.她年齡太小去不了學校。D.她太年輕不能去學校。3、在翻譯中,對于源語中的雙關語和幽默,以下哪種翻譯策略更有效?A.盡量保留雙關語和幽默的效果。B.轉換為目標語中常見的雙關語和幽默。C.解釋其含義,不追求幽默效果。D.忽略雙關語和幽默,只翻譯基本內容。4、在翻譯環保相關的文本時,以下哪種翻譯方法更能引起讀者對環境問題的關注?A.強調環保的重要性和緊迫性B.運用數據和實例增強說服力C.采用警示性的語言D.以上都是5、“Astitchintimesavesnine.”的準確翻譯是?()A.及時一針省九針。B.小洞不補,大洞吃苦。C.一針及時能省九針。D.及時縫一針能省九針。6、“lookafter”常見的翻譯為?A.照顧,照料B.向后看C.尋找D.照顧到7、翻譯中要注意縮略語的翻譯,以下哪個縮略語的翻譯是正確的?A.“NBA”翻譯成“美國職業籃球聯賽”B.“CCTV”翻譯成“中國中央電視臺”C.“GDP”翻譯成“國內生產總值”D.“WHO”翻譯成“世界衛生組織”。8、“workout”常見的翻譯是?A.解決,算出B.外出工作C.鍛煉D.算出結果9、在翻譯“Heisnotonlyintelligentbutalsohardworking.”時,以下最合適的是?A.他不僅聰明而且勤奮。B.他不只是聰明并且努力工作。C.他不但聰慧而且刻苦。D.他不僅智力高而且工作努力。10、關于廣告語的翻譯,以下哪項不是需要重點考慮的因素()A.目標受眾的文化背景B.廣告語的韻律和節奏C.產品的具體技術參數D.廣告語的簡潔性和吸引力11、對于含有典故和傳說的文本,以下哪種翻譯更能讓讀者了解其背后的文化內涵?A.典故詳細講述B.傳說生動描繪C.內涵深入分析D.文化背景介紹12、在翻譯“Shehasatalentformusicandpainting.”時,以下哪個選項最準確?A.她有音樂和繪畫的天賦。B.她在音樂和繪畫方面有才華。C.她具備音樂與繪畫的才能。D.她擁有音樂和繪畫方面的天賦才能。13、“dependon”常見釋義為?A.依靠,依賴B.取決于C.放下D.穿上14、對于“Barkingdogsseldombite.”這句話,以下哪個翻譯更準確?()A.愛叫的狗很少咬人。B.吠叫的狗很少咬。C.汪汪叫的狗很少去咬。D.狂叫的狗幾乎不咬。15、對于翻譯中語氣詞的處理,以下哪種方式更準確?A.保留源語中的語氣詞。B.轉換為目標語中對應的語氣詞。C.根據上下文和情感表達,決定是否保留或轉換。D.忽略語氣詞,不進行翻譯。16、在翻譯含有隱喻和象征的文本時,以下關于如何處理這些修辭手法的說法,哪一個是恰當的?A.直接翻譯成目標語中對應的隱喻和象征。B.將隱喻和象征轉換為直白的描述。C.根據目標語讀者的文化背景和理解能力,選擇保留或轉換。D.忽略隱喻和象征,只翻譯表面意思。17、在翻譯歷史文獻時,對于事件和時間的表述要準確無誤。“公元1271年,忽必烈建立元朝。”以下英語翻譯正確的是?A.In1271AD,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.B.In1271BC,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.C.In1271AD,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.D.In1271BC,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.18、在翻譯中,要注意不同語言的語序差異,以下哪個句子在翻譯時需要調整語序?A.“我昨天買了一本書。”翻譯成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公園里散步。”翻譯成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜歡吃蘋果。”翻譯成“Shelikeseatingapples.”D.“這個問題很難。”翻譯成“Thisproblemisverydifficult.”。19、在翻譯環保相關的文本時,對于一些概念的表達要清晰。“可再生能源”常見的英語表述是?A.RecyclableEnergyB.RenewableSourcesofEnergyC.ReusableEnergyD.RepeatableEnergy20、“giveup”在下列選項中的正確釋義是?A.放棄B.分發C.給出D.上交二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)翻譯涉及不同語系和語言結構的文本,如何處理語法和語序上的差異以保證譯文流暢?2、(本題10分)在翻譯與體育訓練相關的內容時,怎樣準確傳達訓練方法和注意事項?3、(本題10分)在翻譯旅游網站內容時,如何滿足不同用戶的需求且保持語言風格一致?以一個旅游網站的翻譯為例。4、(本題10分)翻譯哲學講座中的問答環節,如何準確傳達提問者和回答者的觀點?三、實踐題(本大題共2個小題,共20分)1、(本題10分)教育公平是社會公平的重要基礎,它關系到每個孩子的發展機會和未來,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 福特麥柯斯培訓課件
- 福清語言障礙培訓課件
- 以人工智能加持的聯盟鏈更安全的商業供應鏈管理方案
- 從概念到實踐解析區塊鏈在知識產權市場的教育路徑
- 辦公醫學醫療大數據的實踐與探索
- 建材設備企業縣域市場拓展與下沉戰略研究報告
- 2024年江蘇揚州公開招聘社區工作者考試試題答案解析
- 切茶機企業縣域市場拓展與下沉戰略研究報告
- 制瓦機企業ESG實踐與創新戰略研究報告
- 自攻螺釘企業數字化轉型與智慧升級戰略研究報告
- 河流納污能力計算
- 液壓與氣壓傳動完整版課件
- 鉆井液防塌機理與措施-第六組
- 勞動合同范本(1)1
- 停車場應急預案
- 研究生在讀證明.docx
- 觀音庵收費站關于計重設備的管理和使用細則
- 卡農曲譜canon-in-D-鋼琴小提琴合奏-五線譜(共6頁)
- IATF16949:2016中文完整
- 2020年度希望之星英語大賽小低組看圖說話(圖文五篇
- 場營銷學試題含答案
評論
0/150
提交評論