翻譯服務協議_第1頁
翻譯服務協議_第2頁
翻譯服務協議_第3頁
翻譯服務協議_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯服務協議合同編號:__________地址:聯系人:聯系電話:電子郵箱:地址:聯系人:聯系電話:電子郵箱:鑒于:1.甲方需要將指定的文件、資料等進行翻譯成指定的目標語言;2.乙方具備提供翻譯服務的資質和能力,并愿意為甲方提供翻譯服務;3.雙方本著平等、自愿、互利的原則,達成一致,簽訂本協議。第一條翻譯服務內容1.1乙方應根據甲方的要求,對甲方的文件、資料等進行翻譯,翻譯成指定的目標語言。1.2乙方應確保翻譯質量,達到甲方的要求。第二條翻譯服務費用2.1乙方向甲方提供的翻譯服務,甲方應支付乙方人民幣【】元整(大寫:【】元整)。2.2甲方支付乙方翻譯服務費用后,乙方應及時提供翻譯成果。第三條翻譯時間3.1乙方應在【】天內完成翻譯工作,并將翻譯成果提交給甲方。3.2如果乙方因特殊情況無法在約定時間內完成翻譯工作,乙方應提前通知甲方,并協商延長翻譯時間。第四條保密條款4.1雙方應對在合作過程中獲得的對方的商業秘密、技術秘密等保密信息予以保密,未經對方同意,不得向任何第三方披露。4.2雙方在本協議履行完畢后,仍應繼續履行保密義務,直至甲方明確解除保密義務。第五條違約責任5.1如果乙方未能按照約定時間完成翻譯工作,甲方有權要求乙方支付違約金,違約金為翻譯服務費用的【】%。5.2如果乙方翻譯質量不符合甲方要求,甲方有權要求乙方重新翻譯,直至符合甲方要求。第六條爭議解決6.1雙方在履行本協議過程中發生的爭議,應通過友好協商解決;如果協商不成,任何一方均有權向甲方所在地的人民法院提起訴訟。第七條其他條款7.1本協議一式兩份,甲、乙雙方各執一份。7.2本協議自甲、乙雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為【】年。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:【年】年【月】月【日】日一、附件列表:1.翻譯服務協議2.翻譯成果樣品3.翻譯服務費用明細表4.保密協議5.翻譯質量評估標準6.乙方翻譯團隊資質證明7.甲方需求說明書8.翻譯項目時間計劃表二、違約行為及認定:1.乙方未能按照約定時間完成翻譯工作,視為違約。2.乙方翻譯質量不符合甲方要求,視為違約。3.乙方未按照約定保密信息,視為違約。4.甲方未按照約定時間支付翻譯服務費用,視為違約。5.甲方未按照約定提供必要的翻譯資料,視為違約。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務協議:雙方約定翻譯服務內容、費用、時間等事項的合同。2.翻譯成果:乙方根據甲方需求完成的翻譯文件、資料等。3.翻譯質量:翻譯成果是否符合甲方的要求,包括準確性、流暢性等。4.保密信息:雙方在合作過程中獲得的商業秘密、技術秘密等信息。5.違約金:因違約行為而支付的額外賠償金。四、執行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方未能按時完成翻譯工作:乙方應提前通知甲方,協商延長翻譯時間;必要時,甲方可要求乙方支付違約金。2.翻譯質量不符合要求:乙方應重新翻譯,直至符合甲方要求;必要時,甲方可要求乙方支付違約金。3.保密信息泄露:甲方有權要求乙方承擔違約責任,支付違約金;嚴重情況下,甲方可解除本協議。4.甲方未支付翻譯服務費用:甲方應及時支付翻譯服務費用;否則,乙方有權解除本協議。5.甲方未提供必要翻譯資料:甲方應按照約定提供必要的翻譯資料;否則,乙方有權解除本協議。五、所有應用場景:1.企業跨國經營活動中的文件翻譯。2.跨國公司內部培訓資料的翻譯。3.涉外合同、協議的翻譯。4.出國留學所需的成績單、證明

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論