One More Shot《一擊2:城市混戰(zhàn)(2024)》完整中英文對照劇本_第1頁
One More Shot《一擊2:城市混戰(zhàn)(2024)》完整中英文對照劇本_第2頁
One More Shot《一擊2:城市混戰(zhàn)(2024)》完整中英文對照劇本_第3頁
One More Shot《一擊2:城市混戰(zhàn)(2024)》完整中英文對照劇本_第4頁
One More Shot《一擊2:城市混戰(zhàn)(2024)》完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Fortherecording,thetimeis3:14a.m.,PortofVirginia.

錄音為證,時間為凌晨3:14,弗吉尼亞港

Missionbrief:

任務(wù)簡介:

Apprehendsuspectedterrorist

搜查恐♥怖♥分♥子♥嫌疑人

AminMansur'sradiologicaldevice.

阿明·曼蘇爾的放射性裝置

Intelsuggestsfalloutradiusofuptofivemiles.

情報推測輻射半徑可達五英里

Suspectedtarget:downtownD.C.,tonight.

疑似目標:華盛頓特區(qū)市中心,今晚

Knownterrorcellalreadyon-site.

已知恐♥怖♥分♥子♥已到達現(xiàn)場

EyesofGod,whatdoyousee?

上帝之眼,你看到了什么?

Overwatchonlineandinposition.

監(jiān)視系統(tǒng)已上線并就位

Cargocrateonthemove.

貨運卡車正在上前

Lookslikethey'recheckingcontainerIDs.

看起來他們在檢查集裝箱ID

Lomaxonline.Ihaveavisual.Missionisago.

洛邁斯上線我看到了任務(wù)開始

Alphaonline.

A隊上線

Syncbodycams.-Bravoonline.

同步隨身攝像頭-B隊上線

Letthemrevealtheidentityofthecontainerfirst.

等他們先確定集裝箱ID

Securingthatdirtybombistheonlypriority.

確保臟彈安全是唯一的優(yōu)先目標

Alphateam,canyougetanycloser?

A隊,你們還能再靠近點嗎?

Negative.Negative.

不行不行

Alpha,holdposition.Spotterinthetruck.

A隊保持位置在卡車上有觀測哨

Overwatch,takehimout.

監(jiān)視組,干掉他

Targetdown.

目標已擊斃

Moving.

上前

They'veidentifiedthecontainer.

他們已經(jīng)確定了集裝箱

They'recuttingthelock.

他們在剪鎖

Copy.Bravoteamjoining.

收到B隊加入

Gametime.

游戲時間

Ready.-Ready.

準備就緒-準備就緒

Go.

Alphainposition.

A隊就位

Hold.We'refivesecondsout.

稍等還有五秒

They'rethroughthelock.-It'snowornever.

他們打開了鎖-機不可失

Bravoinposition.Three,two,one.

B隊就位三二一

HomelandSecurity!-Getontheground!

國土安♥全♥部♥!-趴下!

Downonthegroundnow!

馬上趴在地上!

Getdown!Getdown!

趴下!趴下!

Getdownonthegroundnow!

馬上趴下!

Getthefuckdown!

給我趴下!

Alltargetsdown.

所有目標已控制

Alphateam,securethatbomb.

A隊,確保炸♥彈♥安全

Checkingnow.

正在檢查

Radiationlevels,normal.

輻射水平,正常

No,thatcan'tbe.It'shere.

不不可能它就在這里

Couldbelead-lined.-Openherup.

可能是鉛制的-把這打開

Wannatellmewhat'sinthere?

想告訴我里面有什么嗎?

What,noEnglish?

什么,不懂英語?

Containerempty.

集裝箱空的

Negativeonthepackage.Nobomb.

沒有包裹沒有炸♥彈♥

Whereisit?

在哪里?

Whatdoyouwannado?-It'snothere.

你想干什么?-它不在這里

Thismissionfootagewastaken

這段任務(wù)錄像是今天清晨

atacontainerterminalinVirginiaearlythismorning.

在弗吉尼亞州的一個集裝箱碼頭錄下的

NowHomelandSecurityhasaccess

現(xiàn)在國土安♥全♥部♥獲得了

tointelligencethatalludestoanRDD.

暗指RDD的情報

Thatwouldbearadiologicaldispersaldevice.

也就是放射性物質(zhì)擴散裝置

Webelievethetarget

我們認為襲擊目標

istonight'sStateoftheUnionaddress

是今晚總統(tǒng)給國會的

bythepresidenttoCongress.

國情咨文演講

Idon'tknowanythingaboutanybomb.

我對炸♥彈♥一無所知

Wetrackedthemanifest,

我們追蹤了艙單

andyourhusband'scompanyshipped

搜查了你丈夫運送集裝箱

thecontainerthroughEurope.

穿越歐洲的公♥司♥

Whatdoyouknow?

你知道什么?

Ihaven'tseenAmininfourmonths.

我已經(jīng)四個月沒見阿明了

Look,allwewantyoutodoistotalktohim

聽著,我們只想讓你和他談?wù)?/p>

andtrytoconvincehimtocooperatewithus.That'sall.

想辦法說服他與我們合作就這樣

Hecleanedoutoursavings.

他掏空了我們的積蓄

Heleftmepregnantandvanishedwithoutatrace.

他丟下懷孕的我,消失得無影無蹤

We'renotexactlyonspeakingterms.

我和他實在是沒什么好聊的

Thatsoundsawful.I'msorry,I...

聽起來真糟糕對不起我...

Whatwouldyouwantmetosay?-Oh,inscenarioslikethis,

你想讓我說什么?-在這種情況下

Iguess,peopleneedtoreassesswhotheirfriendsare.

我想,人們需要重新評估到底誰是他們的朋友

Idon'tknow,Isuppose...Idon'tknow.

我不知道,我想...我也不知道

AndwhatifIrefuse?

如果我拒絕呢?

Refuse?-Yes.

拒絕?-是的

Well,then,Iguesswe'lljustputyouup

這樣,我想我們就會把你

attheHyattRegencyHotelonCapitolHill,

送到在國會山的凱悅酒店去

andyoucanspendtherestoftoday

今天剩下的時間里你可以

relaxingintheirbeautifulspa,

在美麗的水療中心放松一下

andtakeaflightbacktoLondontomorrow.

然后搭乘明天的航♥班♥返回倫敦

What,that'sit?

什么,就這樣?

Yeah,sure.That'sit.

是的,當然就是這樣

Butifthatthinggoesofftonight,

但如果那東西今晚爆♥炸♥

youandyourbabywillbeatgroundzero

您和您的寶寶將在原爆點

withfront-rowseats

前排黃金位置

towitnessthefirstdirtybombattack

親眼見證美國本土歷史上

onU.S.soilinhistory.

第一次臟彈恐襲

AgentHooper?

胡珀特工?

Sir?-Howmuchlonger?

長官?-還要多久?

Mansur'splaneislandingnow.

曼蘇爾的飛機正在降落

Escort'sETAtolinkupwithusisfivetosixminutes.

護衛(wèi)隊與我們碰頭時間預(yù)計還有五到六分鐘

Thetransfershouldberelativelyquick.

移交過程應(yīng)該會相對較快

Okay,let'swrapandgo.-Stayalert.

好,接上就出發(fā)-保持警惕

Spinthecargo.Preptoleave.-Yes,ma'am.

調(diào)轉(zhuǎn)車頭準備出發(fā)-好的,女士

Getreadytospinthemaround.

準備來調(diào)個頭

Yes,sir.

是的,先生

Cargo2disembarking.

2號♥貨車已到站

Rogerthat.-Followme.

收到-跟我來

Youtwo,withme.

你們倆跟我來

Coming!

來了

Marshall.

馬歇爾

AmIspeakingtoMike?-Yes.

是邁克嗎?-對

POTUSwantsmetopulltheadditionalsecurity.

總統(tǒng)要我取消額外的安保措施

No,no,no.

不,不,不

Ourrecommendationhasnotchangedoneiota.

我們的建議一個符號♥都沒有改變

Itstillstands.-It'snothappening.

仍然有效-不可能的

It'snotagoodlookforhim.

對他來說這看起來很不利

POTUSisgoingtohavetocancelhisaddressontheHilltonight.

總統(tǒng)將不得不取消今晚在國會山的演講

You'renotlistening.Itmakeshimseemweak...

你沒在聽這會讓他看起來很軟弱...

It'snotmyjobtoworryabouthispoorpollratings.

我的工作不是擔心他糟糕的民調(diào)支持率

Imean,comeon.Yousawtheintel.

我的意思是你看過情報了

Thisisacrediblethreat.

這是一個可信的威脅

Can'tdoit,Mike.

我做不到,邁克

WeneedtoevacuateeverybodyonCapitolHill.

我們需要疏散國會山的所有人

It'stheStateofthefuckingUnionaddress.

這是他媽的國情咨文演講

Hecan'tjustcancel...Withallduerespect,madam,

他不能就這樣取消...恕我直言,夫人

youarethechiefofstaffoftheWhiteHouse.

你是白宮的參謀長

Iamnotgoingtolosemyjob...

我不會拿我的工作去...

You'retheonethatneedstoconvincehim.

你才是那個需要說服他的人

onaCIAhunch.

就靠中情局的直覺

Andthatisyourjob.

這就是你的工作

Morons!

白♥癡♥

SpecialAgentJenniferLomax,Homeland.

特別探員詹妮弗·洛邁斯,國土安♥全♥部♥

WelcometoBaltimore.

歡迎來到巴爾的摩

Lomax.Walk.

洛邁斯走走

Soexplaintome

所以,請向我解釋

whythehellHomelandhave

為什么國土安♥全♥部♥有

alltheseleadsonabomb,butnobomb.

所有這些炸♥彈♥的線索,去沒有找到炸♥彈♥

Wearedoingthebestwecan...

我們正在盡最大努力...

Notgoodenough.Wehavetwohoursleft.

還不夠好我們還有兩個小時

Alotofpeoplecoulddietonight.

今晚可能會死很多人

Let'shopeforyoursakethatMansurtalks.

為了你們好,但愿曼蘇爾能開口

Marshall,webelievetheCIAhavealeak...

馬歇爾,我們相信中♥央♥情報局有一個內(nèi)奸...

Morons.

白♥癡♥

whichiswhywechangedthedestination.

這就是我們改變目的地的原因

Areyoutryingtoannoyme,Lomax?

你是想惹惱我嗎,洛邁斯?

Homelandhadconcernsaboutsecurity,sir.

國土安♥全♥部♥顧慮安全問題,長官

Oh,theydid?Theyhadconcerns?

哦,是這樣嗎?他們有點顧慮?

Soyoudecidedyouwouldreroutemyprisoner

所以你決定把我的囚犯從安德魯斯空軍基地

fromAndrewsAirForceBasetosomeoldregularairport?

重新安排到某個老舊的普通機場?

Youcallthatsecure?

這也叫安全?

We'veshutdowntheentireterminal,sir.

我們已經(jīng)關(guān)閉了整個航站樓長官

Mediahasbeenbriefedthatthere'sanaturalgasleak,

媒體已經(jīng)被知會,這里有天然氣泄漏

whichmeansthere'sano-flyzonewithinafullmile.

這意味著整整一英里內(nèi)都是禁飛區(qū)

Theassetisonthetarmac.They'retransportinghimtous.

資產(chǎn)在停機坪上他們正把他運送過來

Thankyou,AgentHooper.

謝謝你胡珀特工

Well,makeyourselfuseful,youngagentoftherealm.

好了,干活去吧,年輕的王牌特工

Ofcourse,sir.Anythingyouneed.

當然先生有什么需要盡管吩咐

Yeah,asamatteroffact...

是的,事實上...

YoumightwanttocomfortMrs.Mansur.She'sfragile.

你應(yīng)該安慰一下曼蘇爾夫人她有點脆弱

But,sir...

但是,先生...

Marshall.

馬歇爾

Well,it'sabouttime.

是時候了

He'sevenlesscharmingonceyougettoknowhim.

一旦你了解了他,他就更不迷人了

Wait,youwereinthevideo.

等等,視頻里有你

Themissionatthedocks?

碼頭的任務(wù)?

Howdidyousee...?

你怎么看到的...?

Guesshewantedmetounderstandwhat'satstake.

我猜他是想讓我明白其中的利害關(guān)系

Yes.

是的

I'msorry.

對不起

Don'tbe.Justhelpusfixthis.

不需要不如幫我們解決這事

We'regoingtogiveyouandyourhusband

我們將讓你和你的丈夫

afewminutestogether

相聚幾分鐘

soyoucantalkafterhearrives.

等他來了你們可以聊聊

WhatamIsupposedtosaytohim?

我該怎么跟他說?

Well,

好吧

makehimhappyaboutthecomingofthenewbaby.

讓他為小寶貝的到來感到高興

Makehimfeellikeyoutwocouldreconnectagain.

讓他覺得你們兩個可以重新建立聯(lián)♥系♥

I...No,wehavetomakehimfeel

我不我們必須讓他覺得

likethere'ssomethinghecouldreallylose.

就像他真的會失去什么似的

Youunderstand?

你明白嗎?

AndifIdon'twanttofeelreconnectedwithhim?

如果我不想和他重新建立聯(lián)♥系♥呢?

Thenlie.-Sir?

那就撒個謊-長官?

They'rehere.

他們來了

Rogerthat,AgentHooper.

收到胡珀特工

Let'sgetthishandoffdone.Let'sgo.

去完成交接我們走

Mike,taketheback.

邁克,殿后

Keepmoving.

繼續(xù)前進

Amin,whathaveyoudone?

阿明,你做了什么?

Who'sthatmanwithhim?

和他一起的那個人是誰?

That'stheguywhosavedyourhusband'slife.

就是他救了你丈夫的命

IhaveeyesonMansur.-Preptoleave.Thisway,sir.

我看見曼蘇爾了-準備離開這邊請先生

Idon'tfeelsogood.

我感覺不太好

Let'sgetyousitting.

坐吧

Hooper,let'sgetoutofhereassoonaspossible.

胡珀,我們盡快離開這里

GotoneAminMansurforyou.

給你帶來了這位阿明·曼蘇爾

Ineedhiscuffkey.-Comesigntheseforms.

我需要他的手銬鑰匙-來簽了這些表格

Sure.

當然

AminMansur.

阿明·曼蘇爾

IamMikeMarshall,withtheCIA.

我是中情局的麥克·馬歇爾

Where'sNiesha?Yousaidshe'dbewaitinghere.

妮莎在哪兒?你說她會在這里等的

It'sokay.It'sokay.

沒事了沒事的

Lethimgo.

讓他走吧

Didhegiveyouanytrouble?

他給你惹麻煩了嗎?

Weweretoldnottoengage.-Heseemsveryconfused.

我們被告知不要參與-他似乎很困惑

Niesha.-No.Don't.

妮莎-不,不要

Isittrue?

這是真的嗎?

Yes.

是的

Aboy?

男孩?

Whydidn'tyoutellme?

你為什么不告訴我?

Becauseyouleft.

因為你離開了

Lieutenant,aword.

中尉,說句話

Tellme,whatreallyhappenedoutthereinPoland?

告訴我,波蘭到底發(fā)生了什么?

Ishouldbeaskingyouthesamequestion.

我正想問你同樣的問題

Wehadnointel,noairsupport,completelyonourown.

我們沒有情報,沒有空中支援,完全靠自己

Ilostmywholeteam,keepingthatpieceofshitalive.

我失去了我的整個團隊,就為了讓那坨狗屎活著

AndIlostoneofmine.

我也失去了一個我的人

Anderson.

安德森

That'sright.Anderson.

沒錯安德森

Shewasoneofmybestprofilers.

她是我最好的側(cè)寫員之一

Butmorethanthat,shewasadear,dearfriend.

但更重要的是,她是我非常親近的朋友

Andyou...

而你...

Youshould'veprotectedher.

你應(yīng)該保護她的

MyordersweretodeliverMansur.

我的命令是移交曼蘇爾

Idisagree.

我不同意

AndIcontactedSpecialOperationsCommand

我聯(lián)♥系♥了特別行動指揮部

andhaveaskedthemtodoaninvestigation

并要求他們對

onyourbunglingofthisoperation.

你在這次行動中的失誤進行調(diào)查

Whatthehellareyoutalkingabout,Marshall?

你到底在說什么,馬歇爾?

Youthinkitwassomerandomattack?

你認為這是一次偶然的襲擊?

Bunchofinsurgentsturnedupoutofthefuckingblue?

一群叛亂分子憑空出現(xiàn)的?

No,theywerethereforhim,okay?

不,他們是奔著他去的,好嗎?

Well-trainedsoldierswithaclearobjective.

訓(xùn)練有素的士兵,目標明確

SomebodytippedthemoffandIwannaknowwho.

肯定有人給他們通風報信,我想知道是誰

Allright.Hey!Hey!-Protectthesuspect!

好了嘿-保護嫌犯

Enoughofthiscrap!-Why?

別搞了-為什么?

Gethimoutofhereandtakehimtoquestioningnow!

把他帶走,馬上審問!

Takeheroverthere.-Justgiveheramoment.

帶她去那邊-再給她一點時間

Whereareyougoing,lieutenant?-Shejustneedsamoment.

你要去哪里中尉-她只是需要一點時間

I'mnotleavinghisside

我不會離開他半步

tillwefindoutwherethatdeviceis.

在我們找到那個裝置之前

Mymengavetheirlivesforthisintel,Marshall.

我的人為了這個情報付出了生命馬歇爾

Onemorething.

還有一件事

IcalledAdmiralMulhollandwhileyouwereintheair,

你在空中的時候我給莫赫蘭上將打了電♥話♥

andhewantsyoutoreportdirectlytohim

他希望你去小溪

fordebriefinginLittleCreek.

當面向他匯報

Immediately.

馬上

Now.

現(xiàn)在

You'redone.

你可以走了

Hooper!

胡珀

EscortLieutenantHarrisofftheairport.

護送哈里斯中尉離開機場

Gethimsometransportation.

給他找輛車

Comeon,Harris.Timetogo.

來吧哈里斯該走了

Makesureyoufinishthejob,Marshall.

確保你完成工作,馬歇爾

GetthesetoAgentBurton.-Yes,ma'am.

把這些交給伯頓探員-好的,女士

Youtakehimfromhere.-Yes,ma'am.

你把他帶走-好的,女士

Let'sgo.

我們走吧

Stayonthedoor.

看好門

Don'tlethimbackin.

別讓他回來

Andwe'retoldthatthepresident

我們得知總統(tǒng)

willbeannouncingaslateofnewinitiatives

將宣布一系列新舉措

forboththeenvironmentandfortaxcuts.

既要保護環(huán)境,又要減稅

AndaftertheStateoftheUnion,

國情咨文結(jié)束之后

wewillhavetheoppositionwiththeirresponse.

我們將讓反對黨作出回應(yīng)

Buttotellmoreaboutthis,wegonowlive

但要了解更多相關(guān)信息,我們現(xiàn)在把直播鏡頭

toMarthaJohnsondownattheCapitol.

給到正在國會大廈的瑪莎·約翰遜

Martha,how'sitgoingdownthere?

瑪莎,你那邊怎么樣了?

Amassivesecurityoperation...

大規(guī)模安全行動...

Exit'sontheright,uptheescalator.

出口在右邊自動扶梯上

annualStateoftheUnionaddress.

一年一度的國情咨文演講

Injustundertwohours'time,

在不到兩個小時的時間里,

thepresidentwilldeliverhisverdict

總統(tǒng)將對國家現(xiàn)狀

onthecurrentconditionofthenation.

作出自己的判斷

Intheaudiencewillbemembers

觀眾中將有

ofallthreebranchesofthefederalgovernment,

聯(lián)邦政♥府♥所有三個部門

thejointchiefsofstaff,andthediplomaticcorps.

參謀長聯(lián)席會議和外交使團的成員

It'soneofthefewoccasions

這是為數(shù)不多的總統(tǒng)和

whenthepresident,thevicepresident,

副總統(tǒng)還有其他主要官員

andtheotherkeyofficials...

都會在場的場合之一...

Hey.Hey.

Oh,myGod.Oh,myGod.

哦,我的上帝哦,我的上帝

Youokay?Canyouhearme?

你還好嗎?能聽見我說話嗎?

They'vebeencontactingthefamiliesallday.

他們一整天都在聯(lián)♥系♥家屬

Iknow.Iknow.I'msorry,sweetheart.

我知道我知道對不起親愛的

Iwastryingtocallyou,Ipromise.

我是想給你打電♥話♥,我保證

Ijustdidn'thavethechance.I'mokay.

只是一直沒有機會我沒事

I'mokay.-Okay.

我沒事-好

Avacalled.

艾娃打來電♥話♥

AndshesaidWhit'sgone.

她說惠特死了

Dannytoo.

丹尼也死了

Whitdidn'tmakeit.

惠特沒能活下來

Dannydidn'tmakeit.

丹尼沒能活下來

Nobodymadeit.They'reallgone.

沒人活下來他們都死了

Everyone,thewholeteam.-Howisthatevenpossible?

每個人,整個團隊-這怎么可能呢?

Howisthatpossible?

這怎么可能?

Idon'tknow.They'resayingit'smyfault.

我不知道他們說是我的錯

Maybeitwasmyfault.Idon'tevenknowanymore.

也許是我的錯我都不知道了

Thatisnottrue,Jake.

這不是真的,杰克

Iknowyou.Thatisnottrue.

我了解你這不是真的

Ineedyoutodomeafavor,okay?YouneedtogotoAva's.

我需要你幫我一個忙,好嗎?你得去一趟艾娃家

YouneedtohelpherwithbabyTia,allright?

你得幫她照顧小蒂亞,好嗎?

UntilhermomgetsbackfromFlorida.

直到她媽媽從佛羅里達回來

They'regonnaneedourhelp.Canyoudothat?

他們需要我們的幫助你能做到嗎?

Yeah.I'lltakethekidswithme.

好,我會帶上孩子們

But,sweetheart,areyougonnabeokay?

但是,親愛的,你會沒事嗎?

I'mokay.

我沒事

Imissyou.

我想你

Whereevenareyou?Areyouatanairport?

你到底在哪里?你在機場嗎?

Wait,areyouinAmerica?

等等,你是在美國嗎?

Yeah,I'mstateside.Yeah.

是的,我在美國本土

Areyoucominghome?

你要回家嗎?

Idon'tknowyet.

我還不知道

Mansuristhetarget.

目標是曼蘇爾

Keephimalivebyanymeans.

無論如何都要讓他活著

WeknowhowmanyCIAagentsareon-site?

我們知道現(xiàn)場有多少中情局特工嗎?

Jake,weneedyou.

杰克,我們需要你

Whenareyoucominghome?

你什么時候回家?

Hey.

I'mgonnahavetocallyouback,okay?I'llcallyouback.

我待會再打給你,好嗎?我再打給你

Packupandprepweapons.

收拾行李,準備武器

WaitforJackson'smark.

等待杰克遜的通知

Isaid,movethatbody.

我說,把尸體搬走

Heavybastard.

真重混♥蛋♥

Allteams,thisisJackson.

各隊注意,我是杰克遜

We'retwominutesout.

我們還有兩分鐘

Thingsgosouth,cutthecomms.Soundoff.

情況不妙切斷通訊聲音關(guān)閉

Alpha,traveling.-Bravo,traveling.

A隊,行進-B隊,行進

Charlieteaminposition,holding.

C組就位,守著

IcantellJackson'spissed.

我看得出杰克遜很生氣

I'dbepissedtoo.

我也會生氣的

Weweresupposedtobeoutofthecountrybynow.

本來我們現(xiàn)在應(yīng)該已經(jīng)出國了

Getthefuckoffhim!

放開他

Canyouseehim?

你能看到他嗎?

You!Youthere!-Stop!Stop!

你就你!-停下!

Multipletargets!

多個目標!

Moveup!-Twoontheright!

往上-右邊兩個

GetMansuroutofhere!

把曼蘇爾帶走

Reloading.Reloading!

裝彈裝彈

Backin.Fuck!

回來媽的

Mandown.

有人倒下了

He'sonyourright!-Onyourright!

他在你右邊-在你右邊

Amin!-Comeon!Move!Outoftheway!

阿明-快點讓開讓開

Whatthehell'sgoingon,Harris?Whatthehell,Harris?

到底怎么了,哈里斯?搞什么鬼,哈里斯?

Reloading!

換彈!

Where'sthecar?-Upaheadontheright.

車在哪?-前面右邊

I'lltakepoint.

我打前哨

Allcallsigns,convoyisunderattack.

呼叫所有人,車隊受到攻擊

Prepforimmediateevacwiththeasset.

準備立即疏散資產(chǎn)

Let'sgo!Let'sgo!

我們走我們走

Allclear!You'reclear!Go!Middlecar!

一切正常安全了走吧中間的車

Takehimout!-Contact!Contact!

帶他出去-遇敵遇敵

Getbackinside!

回屋里去

Negative.We'releaving.

不行我們要走了

Mansur,getinthere.Getin.

曼蘇爾進去上車

Niesha!

妮莎

Niesha!-No,no,no.Getbackinthere.

妮莎-不快回去

Amin!-Getinthecar.Getinthecar.

阿明-快上車快上車

I'mshot!Damnit.

我中槍了該死

Move!

走!

Mansur,getbackhere!

曼蘇爾回來

Go!Go!Steponit!

走走!踩上去

Let'sgo!Move!

我們走走

Whatabouttheboss?-Comeon,move!

老板怎么辦?-快走

Let'smove.Protecttheasset.-Go!Go!

快走保護資產(chǎn)-快走!快走

Control,thisisCargo2.Extractioncompromised.

控制中心,這里是2號♥貨車,任務(wù)受到影響

Convoyincontact.Weneedimmediateassistance.

護衛(wèi)隊遇敵我們需要立即援助

Cargo1,thisisCargo2.Doyoucopy?

1號♥貨車,這是2號♥貨車,收到嗎?

Commsaredown.-Cell'sdowntoo.

通訊中斷了-手♥機♥也不通

What'sgoingon?Whoarethosepeople?

發(fā)生了什么事?那些人是誰?

Youshouldprobablyaskyourhusbandthat.

這個問題你也許應(yīng)該問問你的丈夫

Ididn'tevenknowwewerelandinghere.HowcouldI...?

我都不知道我們要在這里降落我怎么能...?

Yousaidshe'dbesafe.Youpromised.Itrustedyou.

你說過她會安全的你保證過的我相信了你

What'stheexfilplan?-Thegate'supahead.

撤退計劃是什么?-出口就在前面

Howlong?-Twominutes,max.Justkeepthem...

多長時間?-最多兩分鐘讓他們...

Wegotcompany!

我們有伴了

Fuck!They'reblockingtheroad.

媽的他們把路堵住了

VAnetsontheground.-Fuckit.Justgothrough.

地上有隔離網(wǎng)-去他媽的過去就是了

They'regoingtokillus!

他們會殺了我們的

Thisisanarmoredvehicle.-Juststaylow.

這是裝甲車-只要蹲低點

GivemeasparemagandI'llgomovethenet.

給我一個備用彈匣,我去搬網(wǎng)

GivemeamagandI'll...Fuckthis,I'mmovingthatnet.

給我一個彈匣,我...去他的,我去把網(wǎng)搬開

Giveittohim.

給他吧

Here,takemine.Movefast.

給拿我的動作快點

Go.Go.I'llcoveryou.

快走我來掩護你

No!Niesha!

不!妮莎

Igotyou!

我抓住你了

Coveringfire!Go!Go!

掩護快走上

Let'sgo!Go,go,go!

我們走走

Yourteam'sdown.Let'smove!

有隊員倒下了快走

Go,go!Fuckingmove!-Stanwood,drive!

走走快走-斯坦伍德開車

Shit,they'reeverywhere.

媽的,到處都是人

Go,go,go.Move!Let'sgo.

走快走我們走

Wecanoutrunthemonthefreeway.

我們可以在高速公路上甩掉他們

Yeah,wegottamakeittothefreewayfirst.

我們先得能到高速公路上

I'mhit.It'shere.Itwentinhere.

我中槍了在這里從這里進去了

Letmesee.Letmesee.

讓我看看讓我看看

Givemethegun.Givemethegun.

把槍給我把槍給我

Letmesee.Move.-Myhands.

讓我看看過去點-我的手

Icanhelp.-Ican'tfeelmyhands.

我可以幫忙-我的手沒知覺了

Hey.Hey.Holdstill.Letmehelpyou.

嘿嘿別動我來幫你

Backup!Givemesomeroom.-I'madoctor,okay?

退后給我點空間-我是醫(yī)生,好嗎?

Letmehelpyou.Weneedtofindtheexitwound.

我來幫你我們得看看出口的傷勢

Yeah.Shehasmycuffkey.

她有我的手銬鑰匙

Youseeit?-No,Ican'tfindit.

你看到了嗎?-沒有,我找不到

No?-No.

沒有?-沒有

Yeah?Helpmeflipher.

是嗎?幫我把她翻過來

We'vegottaflipher.Flipherup,now.Go,go,go.

我們得把她翻過來翻過來現(xiàn)在快

Herewego.Thereitis.Shit,that'sbig.

好了就是這媽的好大

Weneedsomethingtostopthebleeding.

我們需要一些東西來止血

Driver,gotamedkit?

司機,有急救箱嗎?

Yeah,yeah.Igotit.-Giveittome.

是我有-給我

Here.-Comeon.Comeon,let'sgo.

給你-來吧我們走

Getusoutofhere.

帶我們離開這里

Weneedsomepressureonthis.

我們需要施加一些壓力

Roadblock!

有路障

Goddamnit.-Breakright.Breakright!

該死的-右轉(zhuǎn)右轉(zhuǎn)

Go.Go.Right,right.

快走右邊

Theglassisbulletproof,right?

玻璃是防彈的吧?

Notforever.-Weneedpressureonthiswound.

只防一時-我們需要對傷口施加壓力

Igotit.Igotit.

我來我來

Hey.Hey.It'sHooper,right?

嘿,嘿,是胡珀,對嗎?

Hooper,lookatme.Lookatme,Hooper.

胡珀看著我看著我胡珀

You'regonnabefine.You'regonnabefine.

你會沒事的你會沒事的

Juststaycalm.Staycalm.You'regonnabefine.

保持冷靜你會沒事的

Hooper?-Isshegonnabeokay?

胡珀-她會沒事嗎?

We'reworkingonit.Justkeepdriving.

我們正在努力繼續(xù)開吧

Losingalotofbloodhere.

失血太多了

Hey.Hey,lookatme.

嘿,嘿,看著我

Hooper.Hooper.What'syourmiddlename?

胡珀胡珀你的中間名是什么?

Hooper.Lookatme.What'syourmiddlename?

胡珀看著我你的中間名是什么?

Jane.-Jane.It'sgood.

簡-簡很好

That'sgood.Okay.

很好好了

You'regonnabefine.You'regonnabefine.

你會沒事的你會沒事的

Staywithus,Hooper.You'regonnabegood.

和我們呆在一起胡珀你會沒事的

We'llgetyouout.Hooper,lookatme.

我們會救你的胡珀看著我

They'recuttingusoffagain.

他們又斷了我們的路了

FollowCargo1.Sticktogether.Go!

跟隨1號♥貨車跟緊點走吧

Getusbacktotheterminal,okay?Backtotheterminal!

帶我們回航站樓,好嗎?回航站樓

Keepthepressureon.-Iam.

保持壓力-是的

Hooper.Hooper,lookatme.Wheredidyougrowup?

胡珀胡珀看著我你在哪里長大的?

We'restopping!Brace!Brace!

停車了撐住撐住

No,no,no.-Yeah?Yes?

不,不,不-是嗎?

Whyhaveyoustopped?Keepdriving.Whyhaveyoustopped?

為什么停車?繼續(xù)開你為什么停下來?

They'reeverywhere.They'reboxingusin.

他們無處不在他們把我們包圍了

WeneedtofollowMarshall.

我們得跟著馬歇爾

We'regonnagetyouout.-Isthereaclearpath?

我們會救你出去-有明確的路線嗎?

Negative.Whatshouldwedo?-Niesha.

沒有我們該怎么辦?-妮莎

Wecansaveher.Getbackdownhere.Holdthewound.

我們能救她快下來按住傷口

Niesha.

妮莎

That'sagrenade.Brace!

那是手雷撐住

Fuck!-Holyshit!

媽的-我靠

Oh,myGod.Oh,myGod.

我的天啊

Hooper.

胡珀

No.

She'sgotmycuffkeys.Grabthem.

她拿了我的手銬鑰匙拿上

Getback.Getback.

退后退后

Lieutenant,it'sgettingalittletightoutthere.

中尉,外面的情況有點緊張

Whatareyoudoing?Whatareyoudoing?

你在干什么?你在干什么?

Getmeoutofthese.Whatareyoudoing?

把我解開你在干什么?

Shutup!-Harris,getmeoutofthese.

閉嘴-哈里斯,把我解開

They'renotfiringatus.-Holdposition.

他們沒有向我們開火-原地待命

Theseguyshereforyou?Youknowaboutthis?

這些人是奔著你來的?你知道嗎?

Forthelasttime,no!Justgetmeoutofthesecuffs.

我再說最后一次不知道快把我從手銬里弄出來

Holdormove?Whatdoyouwannado?

別動還是開走?你想怎么做?

Weneedtodosomething.There'ssomanyofthem.

我們得做點什么他們?nèi)颂嗔?/p>

Dosomething!-Getdown.Staylow.

做點什么-趴下蹲低點

Theycan'tseeinsidehere.Bequiet.Staylow.

他們看不到里面保持安靜蹲低點

Preparetobreach!

準備破窗!

Bringupthecrowbar.

把撬棍拿上來

Clear!Go!Go,go!

安全!上

Go!Go!

Mandown!

有人倒下了

Putitinreverse!-Getusthefuckoutofhere!

倒車-讓我們離開這里

Let'sgo,let'sgo!

我們走,我們走!

Go!Go!

走吧

Gettothebuilding.I'llcoveryou.

快去大樓里我掩護你們

Gettothebuildingnow!

現(xiàn)在就去大樓里

Go,go!

快走,快走

Go,go!

快走,快走

DonotshootMansur!

不要射殺曼蘇爾

Move!Wheredowego?

走!我們?nèi)ツ膬海?/p>

There.Dial911,quick.

那兒撥911快

Undomycuffs,please.-No.

請解開我的手銬-不

Weneedtomakeitbackinsidetheterminal.Go.Comeon.

我們得回到航站樓里去快走快

Itwon'tconnect.-Keeptrying.

無法連接-繼續(xù)打

Whowerethosepeopleandwhyweretheyalreadyintheairport?

這些人是誰,他們?yōu)槭裁磿穹跈C場?

It'sliketheywerewaitingforus.

他們好像在等我們

Gettinganything?-Cantheyblockthephones?

通了嗎?-他們能屏蔽電♥話♥嗎?

Military-gradegearcan,yeah.

軍用裝備可以

What?Areyousayingthesepeoplearemilitary?

什么?你是說這些人是軍人?

Whoevertheyare,they'repros.

不管他們是誰,他們都是專業(yè)的

Theywon'tstoptilltheyfindus.

不找到我們他們是不會罷休的

Right.Ithinkweshouldshelterhereandwaitforthecavalry,yeah?

好吧我們應(yīng)該躲在這里等援兵來,好嗎?

Cavalryain'tcoming.-Youdon'tknowthat.

援兵不會來了-你怎么知道

Standardresponsetimefortheairporttacteam

機場快速反應(yīng)部隊的標準響應(yīng)時間

issevenminutesmax.

最多七分鐘

It'sninealready,andIdon'thearanysirens.Doyou?

已經(jīng)九分鐘了我沒聽到警笛聲你聽到了嗎?

Thephonesaredown,soI'mguessing

電♥話♥不通,所以我猜測

theairportcopsaredowntoo.

機場警♥察♥也癱瘓了

Whoevertheyare,theywantyoubad.

不管他們是誰,他們都非常想要你

Thisway!-Go.Upstairs.

這邊-走上樓

Move.Getupthere.

快走上去

Theremustbeanotherwayup.

一定還有別的路可以上去

Go.

Withme.

跟著我

I'llcutthemoffdownhere.

我從這里攔截他們

Clear

安全

Anyonegoteyeson?

有人看到了嗎?

Threetargets.

三個目標

Overhere.Thisway!

這邊這邊

Stayquiet.

保持安靜

Thisplaceisafuckingmaze.

這地方真♥他♥媽♥像個迷宮

Comeon.Comeon,comeon.

來吧快點快點

Comeon.

來吧

Comeon.

來吧

Comeon.

來吧

Go,go.

快走,快走

Gothim!-No,no,no!

抓住他了-不

I'lltellyouanythingyouneedtoknow,justdon'thurther.

你想知道什么我都告訴你只要別傷害她

Please.Please,please.

求你了

AminMansur,you'recomingwithme.

阿明·曼蘇爾,你跟我來

I'lltellyouanythingyouneed,justdon'ttouchher.

你要什么我都告訴你,只要別碰她

Move!Bothofyou!Now!-No,no,no!

快走你們兩個現(xiàn)在-不

Isaid,move!

我說了,走

No!

Okay?

好嗎?

Doesn'texactlyfittheprofile.

完全不符合側(cè)寫

Farbridge.Fuck.

法橋公♥司♥操

Please...-Theywantyoualive.Why?

求求你-他們要你活著為什么?

Idon'tknow.

我不知道

Howmanymorepeoplehavetodietoday

今天還要死多少人

beforeyoutellmewherethefuckingbombis?

在你告訴我那該死的炸♥彈♥在哪里之前?

Tellme!-Pleasestop!You'rehurtinghim!

告訴我-請你住手你弄疼他了

Please!-Idon'tgiveashit.

求你了-我才不在乎

I'llkillyouifyoudon'ttellme,

如果你不告訴我,我會殺了你

IsweartoGod.Whereisit?

我對天發(fā)誓炸♥彈♥在哪兒?

Please,please,Amin,tellhimwhatheneeds.

求你了,求你了,阿明,告訴他吧

Nochance.Andthenhecutsusloose.

別做夢然后他就會任我們自生自滅的

Theonlyreasonhe'sprotectingusisbecauseofwhatIknow.

他保護我們的唯一原因就是因為只有我知道

Isit...?

是...?

Isittrue?

這是真的嗎?

We'reexpendable?

我們是犧牲品?

YourhusbandputadirtybombinD.C.

你丈夫在華盛頓特區(qū)放了顆臟彈

We'reallfuckingexpendable.

我們都是該死的犧牲品

Move.

快走

Okay.Givemeyourhands.

好的把手給我

Thankyou.

謝謝

Don'tfuckwithme.

別耍我

Wait.

等等

Wait,wait.PutitonNiesha.-Shutup.

等等等等給妮莎穿上-閉嘴

Please,putitonNiesha.-Shutup!

請把它給妮莎穿上-閉嘴

Seethatguydownthere?

看到下面那個人了嗎?

He'swearingatacticalvest.

他穿著戰(zhàn)術(shù)背心

Takeitoff,putitonyourwife,

脫下來,給你妻子穿上

makeyourselffuckinguseful.Okay.

你♥他♥媽♥有點用好嗎

Gotanything?

有什么發(fā)現(xiàn)嗎?

Noblood.Nothing.

沒有血什么都沒有

Allright,youtwo,stayhere.

好了,你們兩個,待在這里

Youstaylow.I'llbebackinaminute.

蹲下我馬上回來

Oh,God.

哦,上帝啊

Here,putthison.-Yeah,okay.

來穿上這個-好的

Putthison.-Okay.

穿上這個-好的

Likethis,likethis.

像這樣,像這樣

There.Dotheotherone.

那兒另一個

Amin.Please.Pleasedon't...

阿明求你了請不要...

IknowwhatI'mdoing.-Please.

我知道我在做什么-求你了

Comeon,comeon.

來吧,來吧

Comeon.

來吧

Thisway.Onme.

這邊走跟著我

Let'sgo.Go,go,go.

我們走走

Go.

Stayclose.

跟緊點

Keepsweeping.

繼續(xù)搜索

No,no,no.Backthisway.Deadend.-Clear!

不回去死胡同-安全

Clear!

安全

Don'tseethem.

沒看見

Isthatareaclear?

那個區(qū)域安全嗎?

Checkdownthere!-Onit!

檢查下面-正在檢查

You,anysignofthetarget?

你,發(fā)現(xiàn)目標了嗎?

No,boss.

不,老板

We'rewastingtime.

我們在浪費時間

Wedon'thaveenoughmanpowertosearcheverycrate.

我們沒有足夠的人手搜查每一個箱子

NoMansur,nocode.Nocode,nopackage.

沒有曼蘇爾就沒有號♥碼沒有號♥碼就找不到包裹

YouthinkIdon'tknowthat?

你以為我不知道嗎?

Clear!-Clear!

安全-安全

Techshouldbeonlineupstairsbynow.

樓上的技術(shù)人員現(xiàn)在應(yīng)該連上線了

WeusetheairportCCTVtolocatehim.

我們可以用機場的監(jiān)控來找到他

Thisisonyou.Youfuckedup.

這都怪你你搞砸了

Jackson'sgonnatearyouanewone.

杰克遜會把你撕成碎片的

Gettheelevator.

坐電梯

He'salreadypissedoffit'sturnedoutthisway.

事情變成這樣,他已經(jīng)很生氣了

Youknow,youthinkyou'reallthat.

你以為自己無所不能

ButIrememberJacksonhavingtopullyourass

但我還記得上次杰克遜不得不

outofthatlastscrape.

幫你擦屁♥股♥的窘境

Totallydifferentsituation.

情況完全不同

Youknow,privatecontractsonlygetpaid

要知道,私人合同只有完成任務(wù)

ifthejob'ssuccessful,right?

才會給錢的,對吧?

We'reprofessionalsoldiers.

我們是職業(yè)軍人

Getyourshittogether.

振作起來

WhatIknowisI'vegotoneofthebestrecords

我只知道,我的記錄是最好的之一

inbothCorpsandFarbridge.

不管是在部隊還是在法橋

Improvise,adapt,overcome.

隨機應(yīng)變,適應(yīng)環(huán)境,克服困難

Don'tyoufuckingworryaboutme.

你♥他♥媽♥的不用擔心我

Igotthis.

我能搞定

Howhardisittofindonehandcuffedterrorist?

找到一個戴手銬的恐♥怖♥分♥子♥有多難?

Whichofyouwentearly?-Itriedtoget...

你們誰去早了?-我想...

Charlieteamgotintoafightattheterminal.

C隊在航站樓被人打了

Hey,wedidn'thaveachoice!

嘿,我們別無選擇!

Welosttheelementofsurprise.

我們失去了出其不意的優(yōu)勢

Thepresidenttakesthestagein90minutes.

總統(tǒng)將在90分鐘后登臺

WeneedtofindMansur.

我們得找到曼蘇爾

Jackson!

杰克遜

WeowntheCCTV.

我們搞定監(jiān)控系統(tǒng)了

Allrecordingdeviceshavebeencut.-Copy.

所有記錄設(shè)備已被切斷-收到

Givemeanupdateonthesitecapture.

請告訴我現(xiàn)場搜查的最新情況

Weownthecontroltower,theapron,andtheterminal.

我們占領(lǐng)了控制塔停機坪和航站樓

Vehicle-mountedjammersareinplace.

車載干♥擾♥器♥已經(jīng)就位

Wegotasite-wideblackoutoncomms.

我們把通訊全線中斷了

Thewholeairport'sdark.

整個機場全部離線

Anyresponsefromlocallawenforcement?

當?shù)貓?zhí)法部門有反應(yīng)嗎?

Notthatweknowof.TVnewssays

據(jù)我們所知沒有電視新聞?wù)f

there'sanaturalgasleakattheairport.

機場有天然氣泄漏

Everyone'sstayingthefuckaway.

每個人都離得遠遠的

Howmanycasualties?

有多少傷亡?

Doublewhatweexpected,

是我們預(yù)期的兩倍

butwehaveabout40menleft,sir.

但我們還剩下大約40人,長官

Verywell.Let'smakesurethere'snomorefuckups.

很好讓我們確保不要再搞砸了

And,Dunbar...

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論