




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
禮儀致辭句型匯總一.稱呼女士們,先生們LadiesandGentlemen朋友們/各位朋友Dearfriends各位嘉賓Distinguishedguests尊敬的來賓HonoredGuests各位同事Dearcolleagues同志們Comrades青年朋友們Youngfriends(中國)同胞們Fellowcountrymen(美國)同胞們Myfellowcitizens(港澳臺和海外華人)同胞們DearCompatriots老師們、同學(xué)們、朋友們Dearfacultyandstaffmembers,studentsandfriends同學(xué)們,老師們DearStudentsandFacultyMembers各位老師,家長,畢業(yè)生們Membersofthefaculty,parents,andespecially,thegraduatesMembersofthefaculty,proudparents,and,aboveall,graduates各位企業(yè)家朋友Membersofthebusinesscommunity親愛的運(yùn)動員們Dearathletes尊敬的各位國家元首、政府首腦和王室代表DistinguishedHeadsofStateandGovernmentandRepresentativesofRoyalFamilies尊敬的各位使節(jié)、代表和夫人YourExcellenciesDiplomaticEnvoys,RepresentativesofInternationalOrganizationsandYourSpouses各位使節(jié)及使團(tuán)同事ExcellenciesandColleaguesoftheDiplomaticCorps各位團(tuán)長HeadsofDelegations各位議員朋友MyLordsandMPs中央政府駐港機(jī)構(gòu)各位領(lǐng)導(dǎo)HeadsoflocalofficesoftheCentralGovernment尊敬的胡錦濤主席和夫人YourExcellencyPresidentHuJintaoandMadameLiuYongqing尊敬的布什總統(tǒng)和夫人Mr.PresidentandMrs.Bush尊敬的羅格主席和夫人RespectedIOCPresidentRoggeandMrsRogge尊敬的克雷文主席和夫人RespectedPresidentPhilipCravenandMrsCraven尊敬的各位國際奧委會委員DistinguishedMembersoftheInternationalOlympicCommittee主席先生/總統(tǒng)先生Mr.President總理先生Mr.Premier/PrimeMinister總統(tǒng)女士MadamePresident尊敬的阿羅約總統(tǒng)閣下YourExcellencyPresidentGloriaMacapagalArroyo國王和王后陛下YourMajesties各位殿下YourRoyalHighnesses尊敬的桑德羅·邦迪部長RespectedMinisterSen.SandroBondi尊敬的戴秉國國務(wù)委員YourExcellencyStateCouncilorDaiBingguo尊敬的李省長HonorableGovernorLi尊敬的楊市長HonorableMayorYang團(tuán)中央第一書記陸昊先生FirstSecretaryMr.LuHao高教授及夫人ProfessorandMrsKao尊敬的內(nèi)格羅蓬特常務(wù)副國務(wù)卿HonorableDeputySecretaryofStateJohnNegroponte尊敬的亨特勛爵LordHunt尊敬的白樂威爵士SirDavidBrewer尊敬的阿姆魯·穆薩秘書長YourExcellencySecretaryGeneralAmrMoussa(香港)政務(wù)司司長TheHonourableChiefSecretaryforAdministration尊敬的(國家林業(yè)局保護(hù)司)賈建生副司長DeputyDirectorGeneralJiaJiansheng尊敬的劉立軍處長DivisionDirectorLiuLijun尊敬的耶魯大學(xué)校長理查德·萊文先生DearMr.RichardLevin,PresidentofYaleUniversity,尊敬的(劍橋大學(xué))理查德校長ViceChancellorAlisonRichard二.高興出席活動1.自我介紹大家好!我是白小琳,美國駐武漢總領(lǐng)事,也是今天晚上美國國慶招待會的主持人。GoodEvening,LadiesandGentlemen!IamWendyLyle,theU.S.ConsulGeneralinWuhanandthemoderatoroftonight’sreception.2.問候朋友今天很高興和你們在這里。Itisagreatpleasuretojoinyouallthismorning.很高興再次見到各位新老朋友。Itisarealpleasuretomeetfriends,botholdandnew,here.新老朋友濟(jì)濟(jì)一堂,我感到很愉快。Itisdelightfultobeamongfriends,botholdandnew.看到有這么多朋友在座,令我萬分高興。Itisagreatpleasuretoseesomanyfriendsintheaudience.3.來到大學(xué)來到向往已久的劍橋大學(xué),非常高興。ItgivesmegreatpleasuretocometoCambridge,aworld-renowneduniversitythatIhavelongwantedtovisit.今天來暨南大學(xué)和大家見面,我感到很榮幸。ItisanhonortobewithyouatJinanUniversity.我榮幸地來到永恒的開羅古城,榮幸地受到兩所著名學(xué)府的邀請。IamhonoredtobeinthetimelesscityofCairo,andtobehostedbytworemarkableinstitutions.今天,我很榮幸前來參加世界上最好的學(xué)校之一的畢業(yè)典禮。Iamhonoredtobewithyoutodayforyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworld.非常高興今天能夠?qū)δ銈冎v話并提前一點(diǎn)慶祝清華大學(xué)成立100周年。Itisagreatpleasuretobeabletospeaktoyoutodayandcelebrate–alittleinadvance–Tsinghua’s100thanniversary.我非常高興今天站在這個講臺上與你們面對面的交流。Itismygreatpleasuretodaytostandonyourrostrumandhavethisface-to-faceexchangewithyou.我很高興今天能再次來到中國,并在這個偉大的學(xué)校與你們見面。ItisapleasuretobebackinChinaandtojoinyouheretodayatthisgreatuniversity.我很高興能在“東西方中心”進(jìn)入50周年之際來到這里,來到這所坐落在這個最不一般的地方的美麗校園。I’mdelightedtobehereattheEast-WestCenterinanewyearthatmarksyour50thanniversaryonthisbeautifulcampusinthismostextraordinaryplace.我很高興能再次來到北京參加第七屆亞歐首腦會議,并且得到在貴院這一培養(yǎng)中國未來領(lǐng)導(dǎo)人的重要學(xué)府做演講的機(jī)會。在此,我謹(jǐn)代表中國國務(wù)院新聞辦公室對各位來賓表示熱烈的歡迎,對意大利政府的大力支持,對意中基金會為本次論壇所作出的努力和付出的辛勞,表示誠摯的謝意!HereonbehalfoftheInformationOfficeoftheStateCouncilofChina,IwarmlywelcomeallguestspresentandgivemysincerethankstotheItalianGovernmentforitssupportandtotheItaly-ChinaFoundationfortheeffortandhardworkithasdoneforthisForum.我非常感謝肯尼亞人民與政府主辦本屆《非洲增長與機(jī)會法》論壇,特別要感謝肯尼亞總統(tǒng)、總理和肯尼亞政府的全體官員。IamverygratefultothepeopleandGovernmentofKenyaforhostingthisAGOAForum,andparticularlytothepresident,theprimeminister,andtheentireKenyanGovernment.借此機(jī)會,我對國際社會為中國抗擊汶川大地震提供的真誠支持和寶貴幫助,表示衷心的感謝!IalsowishtotakethisopportunitytosincerelythanktheinternationalcommunityforthewarmsupportandvaluableassistancegiventoChinainourrescueandreliefeffortsafterthedevastatingWenchuanearthquake.6.感謝榮譽(yù)首先,我想對日內(nèi)瓦外交與國際關(guān)系學(xué)院授予我名譽(yù)博士學(xué)位表示誠摯的感謝。LetmebeginbyexpressingsincerethankstotheGenevaSchoolofDiplomacyandInternationalRelations(GSD)forawardingmethishonorarydoctorate.四.歡迎1.訪問我代表教職員工以及商學(xué)院的學(xué)生一起歡迎你們來到我們的校園。OnbehalfofthefacultyandthestaffandthestudentsoftheHarvardBusinessSchoolIwelcomeallofyoutoourcampus.非常高興今晚能在這里和你們一起歡迎吳委員長訪問華盛頓。ItisarealpleasuretojoinyouthiseveninginwelcomingChairmanWuheretoWashington.統(tǒng)、總理和肯尼亞政府的全體官員。IamverygratefultothepeopleandGovernmentofKenyaforhostingthisAGOAForum,andparticularlytothepresident,theprimeminister,andtheentireKenyanGovernment.借此機(jī)會,我對國際社會為中國抗擊汶川大地震提供的真誠支持和寶貴幫助,表示衷心的感謝!IalsowishtotakethisopportunitytosincerelythanktheinternationalcommunityforthewarmsupportandvaluableassistancegiventoChinainourrescueandreliefeffortsafterthedevastatingWenchuanearthquake.6.感謝榮譽(yù)首先,我想對日內(nèi)瓦外交與國際關(guān)系學(xué)院授予我名譽(yù)博士學(xué)位表示誠摯的感謝。LetmebeginbyexpressingsincerethankstotheGenevaSchoolofDiplomacyandInternationalRelations(GSD)forawardingmethishonorarydoctorate.四.歡迎1.訪問我代表教職員工以及商學(xué)院的學(xué)生一起歡迎你們來到我們的校園。OnbehalfofthefacultyandthestaffandthestudentsoftheHarvardBusinessSchoolIwelcomeallofyoutoourcampus.非常高興今晚能在這里和你們一起歡迎吳委員長訪問華盛頓。ItisarealpleasuretojoinyouthiseveninginwelcomingChairmanWuheretoWashington.我要對陸昊書記和您率領(lǐng)的中國青年代表團(tuán)訪問英國表示熱烈歡迎。IwouldliketoextendmywarmwelcometoMrLuHaoandmembersoftheChineseyouthdelegation.我們十分榮幸,在中華人民共和國澳門特別行政區(qū)成立十周年前夕,國家領(lǐng)導(dǎo)人胡錦濤主席再次親臨澳門,并出席今晚的盛會。Ontheeveofthe10thanniversaryoftheMacaoSpecialAdministrativeRegionofthePeople’sRepublicofChina,IamhonoredtowelcomeagainourleaderPresidentHuJintaotoMacaoandjoinusheretonight.首先,請讓我代表澳門特別行政區(qū)政府和全體澳門市民,向胡錦濤主席和夫人,以及中央政府代表團(tuán)各位領(lǐng)導(dǎo),致以熱烈的歡迎和崇高的敬意。Firstofall,onbehalfoftheGovernmentandthecitizensoftheMacaoSpecialAdministrativeRegion,IwouldliketoextendourwarmestwelcomeandhighestrespecttoPresidentHuandMadameLiu,aswellasallleadersfromtheCentralGovernment’sdelegation.首先,熱烈歡迎各位議員朋友今晚到中國大使館做客。LetmebeginbywarmlywelcomingallofyoutotheChineseEmbassy.我謹(jǐn)代表美國駐武漢領(lǐng)館,竭誠歡迎大家!OnbehalfoftheU.S.ConsulateGeneralinWuhan,Iwouldliketoextendaheartywelcometoallofyou.我對各位的到來表示熱烈的歡迎!Iofferallofyoumywarmestwelcome!2.活動大家晚上好,歡迎各位蒞臨今晚盛會。Goodeveningandabigwelcometothisspecialandfestivegathering.首先,我謹(jǐn)代表中國政府對各位來賓表示誠摯的歡迎!OnbehalfoftheChinesegovernment,Iwouldliketoextendawarmwelcometoallthedistinguishedguests.同時,也請讓我向在座各位嘉賓和朋友的光臨,表示熱烈的歡迎和衷心的感謝。Atthesametime,letmeextendourcordialgreetingsandheartfeltgratitudetoallguestsandfriendspresent.我感到非常榮幸,歡迎你們今天出席這個歷史性的場合。It'sagreatpleasureandaprivilegetowelcomeyouheretodaytothishistoricoccasion.歡迎各位出席“上海世博會圖片展”開幕式活動。Welcometotheopeningceremonyofthephotoexhibition'Expo2010Shanghai,China'.首先,我代表香港特區(qū)政府歡迎各位嘉賓和傳媒朋友出席今天的儀式。OnbehalfoftheHongKongSpecialAdministrativeRegionGovernment,mayI,firstofall,extendmywarmestwelcometoourguestsandfriendsofthemediaforattendingtoday’sceremony.首先,謹(jǐn)代表民航處熱烈歡迎各位撥冗出席民航處新總部奠基典禮。OnbehalfoftheCivilAviationDepartment(CAD),mayIextendaverywarmwelcometoallofyouforattendingtheNewCADHeadquartersFoundationStoneLayingCeremony.能夠在此歡迎你們前來參加美中戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話首次會議,我深感榮幸。ItisagreathonortowelcomeyoutothefirstmeetingoftheStrategicEconomicDialoguebetweentheUnitedStatesandChina.歡迎各位朋友光臨今天的“西藏——發(fā)展的前景,合作的機(jī)遇”論壇開幕式。Welcometotoday'sopeningceremonyfortheforumof'Tibet—DevelopmentalProspect&Co-operationalOpportunities'.承蒙政務(wù)司司長唐英年先生今天蒞臨主持奠基儀式,深感榮幸。WearemostdelightedtohavetheHonourableChiefSecretaryforAdministration,MrHenryTang,toofficiate.很榮幸邀請到高教授和他的夫人出席今天的活動。ItisagreathonourtohaveProfessorandMrsKaowithustoday.我謹(jǐn)代表中國政府和人民對各位嘉賓蒞臨北京奧運(yùn)會,表示熱烈的歡迎!OnbehalfoftheChineseGovernmentandpeople,IwishtoextendawarmwelcometoallthedistinguishedguestswhohavecometoBeijingfortheGames.在北京2008年殘奧會隆重開幕之際,我謹(jǐn)代表北京奧組委,向來自世界各國家、地區(qū)的運(yùn)動員、教練員和各位來賓表示熱烈的歡迎!OntheoccasionofthegrandopeningoftheBeijing2008ParalympicGames,pleaseallowme,onbehalfofBOCOG,toextendmywarmestwelcometoathletes,coachesandguestsfromallcountriesandregionsaroundtheglobe.得到劉國務(wù)委員及國際奧林匹克委員會主席羅格伯爵專程來港為運(yùn)動會主持開幕式,實(shí)在是我們的榮幸。ItisanhonourtohaveStateCouncillor,MadamLiuYandongandtheHonourableCountRogge,PresidentoftheInternationalOlympicCommittee,withustonighttoofficiateattheopeningceremonyoftheFifthEastAsianGames.第五屆東亞運(yùn)即將圓滿結(jié)束,我謹(jǐn)代表香港特別行政區(qū)政府熱烈歡迎各位出席今晚的閉幕式。Tonight,theHongKong2009EastAsianGamesarecomingtoasuccessfulconclusion.OnbehalfoftheHongKongSpecialAdministrativeRegionGovernment,Iextendaverywarmwelcometoyouforjoiningtonight’sceremony.3.招待會今天晚上非常榮幸請到大家在武漢和我相聚一堂共同歡慶第一屆美國交流聯(lián)誼會。ItistrulyanhonortohaveyouherewithmetocelebratethefirstStateAlumnireceptioninWuhan.首先,我代表國務(wù)院新聞辦公室向出席招待會的駐華使節(jié)、新聞官員、中外傳媒界及其他各方面的朋友們表示熱烈的歡迎!Firstofall,onbehalfoftheStateCouncilInformationOffice,Iwishtoextendwarmwelcometoforeigndiplomats,pressofficialsandfriendsfromChineseandforeignmediacircles.歡迎大家出席中國駐歐盟使團(tuán)舉辦的新年音樂會。WelcometotheNewYear’sConcert.歡迎各位出席民政事務(wù)局庚寅年新春酒會。WelcometothespringreceptionoftheHomeAffairsBureau.歡迎大家參加慶祝中華人民共和國成立60周年招待會。Welcometothisreceptionincommemorationofthe60thanniversaryoffoundingofthePeople'sRepublicofChina.首先,熱烈歡迎并感謝各位出席中華人民共和國建國60周年國慶招待會。Welcometoournationaldaycelebration.Firstofall,Iwishtotakethisopportunitytoexpressmysincerethankstoyouforyourpresence.我們很高興總統(tǒng)閣下您能出席本次中國新年慶祝活動,您的蒞臨令我們不勝榮幸。HowmuchhonoredwearethatYourExcellencyisgracinguswithyourpresenceatthisveryfestiveeventtocelebratetheChineseNewYear.值此中華人民共和國成立60周年之際,我們熱烈歡迎各位嘉賓的光臨,感謝大家與我們一道為中華人民共和國的生日祝福。Iwouldliketothankallofyouforjoiningusinthiscelebrationofthe60thanniversaryofthefoundingofthePeople'sRepublicofChina.五.祝賀祝賀高教授獲得諾貝爾物理學(xué)獎。CongratulationstoProfessorKaoonyourNobelPrizeinPhysics.首先請允許我就奧運(yùn)會的成功舉辦向在座的各位表示祝賀。LetmebeginbycommendingyouallforthesuccessfulOlympicGames.首先,請允許我代表中國國家體育總局和中國奧委會對第24屆亞奧理事會代表大會的召開表示衷心的祝賀!Firstofall,pleaseallowme,onbehalfoftheGeneralAdministrationofSportoftheP.R.C.andtheChineseOlympicCommittee,toextendmyheartycongratulationsontheopeningofthe24thGeneralAssemblyoftheOCA.非常高興祝賀中華人民共和國六十周年國慶。ItisagreatpleasureformetocongratulatethePeoplesRepublicofChinaonits60yearsanniversary.值此10月1日中華人民共和國成立60周年之際,我謹(jǐn)向中華人民共和國表示熱誠的祝愿和慶賀。IwouldliketoextendwarmwishesandcongratulationstothePeople’sRepublicofChinaonthe60thanniversaryofitsfoundingonOctober1.首先我要向北京大學(xué)表示祝賀,今年是北大成立110周年校慶。IbeginbycongratulatingPekingUniversitywhichthisyearcelebratesits110thanniversary.今年是劍橋建校800周年,我謹(jǐn)致以熱烈祝賀!Thisyearmarksthe800thanniversaryoftheuniversity.Pleaseacceptmywarmcongratulations.祝賀各位,一切平安。Congratulations,andGodspeed.(畢業(yè)典禮結(jié)束語)六.祝愿1.活動我祝愿此次圖片展圓滿成功。Iwishthisphotoexhibitionasuccess!預(yù)祝本次展覽圓滿成功。Iwishtheexhibitionaverybigsuccess.我謹(jǐn)此祝愿第五屆東亞運(yùn)動會圓滿成功。IwishtheFifthEastAsianGameseverysuccess.祝首輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話圓滿成功。IwishthefirstroundofChina-USStrategicandEconomicDialoguesacrowningsuccess.祝第二屆西藏發(fā)展論壇圓滿成功!IwishtheSecondForumontheDevelopmentofTibetagreatsuccess!最后預(yù)祝論壇和畫展取得圓滿成功。Atlast,Iwishagreatsuccesstothisforumandthisartexhibition.衷心祝愿本屆中國西部國際博覽會和論壇取得圓滿成功!IsincerelywishthisForumandtheWesternChinaInternationalEconomyandTradeFairagreatsuccess!在首輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話開幕之際,我謹(jǐn)代表中國政府并以我個人名義致以熱烈的祝賀和良好的祝愿。OntheoccasionoftheopeningofthefirstroundofChina-USStrategicandEconomicDialogues(S&ED),Iwishtoextend,onbehalfoftheChineseGovernmentandinmyownname,warmcongratulationsandbestwishes.2.訪問祝愿中國青年代表團(tuán)訪英取得成功!IwishtheChineseyouthdelegationasuccessfulvisit.最后,祝青年朋友們在華期間生活愉快、身體健康。謝謝大家。Toconclude,IwishyouallapleasantstayinChinaandgreathealth.首先,我代表中央政府和全國各族人民,向在座各位,并通過你們向全體澳門市民,致以誠摯的問候和良好的祝愿!Letmebeginbyextending,onbehalfoftheCentralGovernmentandthepeopleofallethnicgroupsinChina,warmgreetingsandbestwishestoallofyouhereandthroughyou,toallthecitizensofMacao.3.友誼祝愿我們的友誼長存。MayIwishourfriendshiplastforever.祝中美兩國關(guān)系和兩國人民友誼取得更大發(fā)展。Maytherelationsbetweenourtwocountriesandthefriendshipbetweenourtwopeoplesgrowevenstronger.我謹(jǐn)向偉大的美國人民轉(zhuǎn)達(dá)13億中國人民的誠摯問候和良好祝愿!IwishtoconveytothegreatAmericanpeoplethewarmgreetingsandbestwishesofthe1.3billionChinesepeople.我也自豪地帶來美國人民的友好情誼,帶來我國穆斯林民眾的平安問候。I'malsoproudtocarrywithmethegoodwilloftheAmericanpeople,andagreetingofpeacefromMuslimcommunitiesinmycountry.首先,我謹(jǐn)向在座的朋友們,向兄弟的坦桑尼亞人民,轉(zhuǎn)達(dá)13億中國人民的誠摯問候和良好祝愿!LetmebeginbyconveyingtoourfriendspresenthereandtothebrotherlyTanzanianpeoplethewarmgreetingsandbestwishesofthe1.3billionChinesepeople.我們此行帶來了布什總統(tǒng)和美國人民的良好祝愿。WebringyougoodwishesfromPresidentGeorgeW.BushandthepeopleoftheUnitedStates.在這里,我謹(jǐn)代表中國政府和人民向你們,并通過你們,向所有關(guān)心和支持中美關(guān)系發(fā)展的美國各界人士表示誠摯的問候和良好的祝愿!OnbehalfoftheChinesegovernmentandthepeople,IwishtoherebyextendourwarmgreetingsandbestwishestoyouandthroughyoutoalltheAmericanswhocareaboutandsupportthegrowthofChina-U.S.relations.首先,請允許我代表中國政府和人民,向阿拉伯國家和人民,致以崇高的敬意和美好的祝愿!OnbehalfoftheChinesegovernmentandpeople,IwouldliketopayhightributeandofferbestwishestoalltheArabcountriesandpeople.最后,請允許我代表我的國家,向中華人民共和國以及勤勞向上的中國人民獻(xiàn)上美好祝福。Inconclusion,letmeextendallmybestwishesforthePeople’sRepublicofChinaandforitsambitiousandhardworkingpeople.4.節(jié)日祝福我先給大家拜個早/晚年。MayIextendmyNewYeargreetingstoallofyou.請允許我向你們表示熱烈的歡迎并致以新年的問候。Allowmetoextendmywarmwelcomeandnewyeargreetingstoallofyou.值此虎年新春佳節(jié),我先祝大家新年進(jìn)步,身體康健。Inthisfestiveseason,letmestartbywishingyouallgoodprogressandgoodhealthintheYearoftheTiger.祝大家身體健康,工作愉快,闔家歡樂,萬事如意!Iwishyougoodhealth,successfulcareer,happyfamilyreunionandgoodluckineverything!首先,讓我借此機(jī)會在新年來臨之際恭祝你們新年快樂。Firstofall,letmetakethisopportunitytowishyoualltheverybestintheyeartocome.我也祝愿新的一年各位也能取得更大進(jìn)步,身體健康,萬事如意——虎年快樂!Iwishthatthisyearwillbringeverybodymoreprogress,moreprosperityandcontinuousgoodhealth-HappyYearoftheTiger.祝愿所有歡度農(nóng)歷新年的人們在新的一年里平安幸福,事業(yè)興旺,身體健康。ToallthosecelebratingtheLunarNewYear,mayyoubeblessedwithpeace,prosperityandgoodhealth–nowandintheyearahead.在即將邁入象征著好運(yùn)和力量的虎年之時,我祝大家虎年春節(jié)快樂。IwantedtowishyouaveryhappyChineseNewYearasweentertheyearoftheTiger,ayeartraditionallyassociatedwithgoodfortuneandpower.在這個我們與全世界華人共同歡慶佳節(jié)的時刻,請將我最真誠的祝福帶給你們的家人和朋友。AswejoininthecelebrationoftheNewYearwithChinesecommunitiesallaroundtheworld,pleasedopassonmywarmbestwishesfortheNewYeartoyourfamilyandfriends.我代表中華人民共和國外交部,并以我個人名義,向各位來賓致以最美好的節(jié)日祝福。OnbehalfoftheForeignMinistryofthePeople'sRepublicofChinaandinmyownname,Iwishtoextendwarmestfestivegreetingstoyouall.新年即將來臨,在這里我代表國務(wù)院新聞辦公室的副主任和同事們提前向各位送上新年的祝福。TheNewYearisonlyafewdaysaway.OnbehalfofviceministersandcolleaguesoftheStateCouncilInformationOffice,IwouldliketoextendNewYear’sgreetingstoallofyouinadvance.最后,我祝香港繁榮安定、生機(jī)處處;祝各位事事如意、闔家幸福。Lastbutnotleast,mayIwishHongKongprosperity,stabilityandsuccess,andallofyouahappyandfruitfulyear.我和夫人米歇爾向亞裔美國人、太平洋地區(qū)和亞洲國家以及全世界所有慶祝農(nóng)歷新年的人們表示最誠摯的祝福。MichelleandIsendourwarmestwishestoAsianAmericansandPacificIslanders,thepeopleofAsia,andallthosearoundtheworldwhoarecelebratingtheLunarNewYear.我祝愿大家齋月吉祥。IwishyouallaveryblessedRamadan.我謹(jǐn)祝愿大家7月4日獨(dú)立日愉快。IwishyouallthebestforahappyFourthofJuly.七.祝酒詞現(xiàn)在我提議大家舉杯,干杯!Now,IproposeatoastfortheNewYear.Cheers!現(xiàn)在我提議,為了大會的圓滿成功,為了各位來賓的身體健康,干杯!NowIproposeatoast,tothesuccessoftheconferenceandthehealthofallthedistinguishedguestshere,cheers!請允許我請各位與我一起舉杯,為我們兩家公司的友誼與合作干杯!MayIaskyoutojoinmeinatoast,tothefriendshipandcooperationbetweenourtwocompanies,cheers!讓我們共同舉杯,為各位嘉賓和中國的國慶,干杯!MayIproposeatoasttoallofyouandtotheNationalDayofChina!Cheers!在此,讓我們共同祝愿孔子學(xué)院在新的一年里,蓬勃發(fā)展,取得更大成功!祝愿各位朋友新年快樂、工作順利、家庭幸福、萬事如意!Iwouldliketoproposeatoast,totheprosperityandgreatersuccessoftheConfuciusInstitutes;toahappyandsuccessfulNewYear,toahappyfamilyandtoayearofgoodluck!請大家與我共同舉杯——Now,Iwouldliketoinviteyoutojoinmeinatoast為中華人民共和國的繁榮富強(qiáng),TothegrowingprosperityofChina,為我們的友誼,Toourfriendship,為各位的健康,Tothehealthofeveryonepresent.干杯!Cheers!現(xiàn)在我提議,Now,pleasejoinmeinatoast,為布什總統(tǒng)和夫人的健康,TothehealthofthePresidentandMrs.Bush,為在座的各位朋友的健康,Tothehealthofallfriendspresentheretoday,為中美兩國人民的友誼,TothefriendshipbetweentheChineseandtheAmericanpeoples,為中美關(guān)系的美好未來,AndtothebrightfutureforChina-U.S.relations.干杯!Cheers!現(xiàn)在,我提議:MayInowinviteallofyoutojoinmeinatoast,為慶祝中華人民共和國成立60周年,Tothe60thanniversaryofthefoundingofthePeople’sRepublicofChina,為中美兩國和兩國人民TothefriendshipandcooperationbetweenChinaandtheUnitedStates,的友誼與合作,andbetweenChineseandAmericanpeoples,and為各位來賓和朋友的健康,Tothehealthofallmyfriendspresentheretonight.干杯!Cheers!現(xiàn)在,我提議Inconclusion,letmeproposeatoast,為在座各位議員朋友的健康,TothehealthofLordsandMPsheretonight,為中英議會交往合作,Tothecooperationbetweenourtwolegislatures,為中英友好關(guān)系的不斷發(fā)展,AndtoChina-UKfriendship.干杯!Cheers!現(xiàn)在,我提議:Inowproposeatoast,為國際奧林匹克運(yùn)動蓬勃發(fā)展,TothestronggrowthoftheOlympicMovement,為世界各國人民團(tuán)結(jié)和Togreatersolidarityandfriendshipamongpeople友誼不斷加強(qiáng),fromallovertheworld,and為各位嘉賓和家人身體健康,Tothehealthofallthedistinguishedguestsandyourfamilies.干杯!Cheers!現(xiàn)在,我提議:Inowproposeatoast,為北京殘奧會圓滿成功,TothecrowningsuccessoftheBeijingParalympicGames,為國際殘疾人奧林匹克Tothecontinuedgrowthof運(yùn)動不斷發(fā)展,theParalympicMovement,為世界各國人民團(tuán)結(jié)Togreatersolidarityandfriendshipamongpeople和友誼不斷加強(qiáng),fromallovertheworld,and為各位嘉賓的健康,Tothehealthofallthedistinguishedguestspresent.?干杯!Cheers!八.結(jié)束語謝謝大家!謝謝各位!Thankyou.謝謝大家對我的邀請!Thankyouforhavingmeheretoday./Thankyouforlettingmecome.再次感謝總統(tǒng)先生對我們的熱烈歡迎!Thankyouonceagain,Mr.President,foryourwarmwelcome.請和我一起歡迎前國務(wù)卿亨利·基辛格上臺講話。PleasejoinmeinwelcomingformerSecretaryHenryKissinger.現(xiàn)在,我非常榮幸地向大家介紹王副總理。Andnow,itismygreathonortointroduceVicePremierWang.現(xiàn)在,我非常榮幸地邀請國際奧委會主席羅格先生致辭。Now,Ihavetheho
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 倉儲物流場地租賃合同范文
- 博物館展品貸款合同
- 江西省會昌縣市級名校2024-2025學(xué)年第二學(xué)期初三物理試題期末試卷含解析
- 晉中師范高等專科學(xué)校《護(hù)理基本技能(Ⅱ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 不同職業(yè)的服裝課件圖片
- 江蘇省南京師范大附中江寧分校2024-2025學(xué)年初三年級第一次質(zhì)量檢監(jiān)測化學(xué)試題含解析
- 清遠(yuǎn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《植物生物技術(shù)概論》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 青海省西寧市海湖中學(xué)2024-2025學(xué)年初三下學(xué)期(4月)模擬考試生物試題試卷含解析
- 江蘇省南京市鳳凰花園城小學(xué)2024-2025學(xué)年數(shù)學(xué)三下期末統(tǒng)考試題含解析
- 西安電力高等專科學(xué)校《應(yīng)用英語四》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025年共青團(tuán)應(yīng)知應(yīng)會知識考試題庫及答案
- 血液透析貧血的護(hù)理查房
- 土地承包合同易懂一點(diǎn)(2025年版)
- 企業(yè)健康管理計劃規(guī)劃方案討論
- 隧道高空作業(yè)施工方案
- 雨季三防知識培訓(xùn)
- 危險性較大的分部分項工程專項施工方案嚴(yán)重缺陷清單(試行)
- 2025年上半年第二次商務(wù)部國際貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作研究院招聘7人重點(diǎn)基礎(chǔ)提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年陜西省土地工程建設(shè)集團(tuán)有限責(zé)任公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 第7課《不甘屈辱 奮勇抗?fàn)帯返?課時 虎門銷煙 課件 五年級道德與法治下冊 統(tǒng)編版
- DB13-T5742-2023醇基燃料使用安全規(guī)范
評論
0/150
提交評論