




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
SUNNSYXXXXPAGEPAGE4購銷合同SALES&PURCHASECONTRACT賣方:xx水泥集團有限公司辦公地址:郵政地址:(Postaladd&Officeaddisdifferent;Couriercannotbesenttoamailbox)電話:傳真:Seller:OfficeAddress:PostalAddress:Tel.No.:FaxNo.:制造商:xx水泥有限公司Manufacturer:xxiCementCo.,Ltd.Buyer:OfficeAddress:PostalAddress:Tel.No.:FaxNo.:ContractNo.:SSG//CEM/2009-001 PlaceofContract:xxx,China.(Important:forclaimsettlement)DateofContract:February26,2012
雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:SelleragreestosellandBuyeragreestobuytheundermentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsasstatedbelow:貨物名稱
由xx水泥有限公司生產(chǎn)的普通硅酸鹽水泥
CLAUSE1.Commodity
OrdinaryPortlandCementmanufacturedbyYxxCementCo.,Ltd.(Importanttoclarify,40subsidiaries)品質(zhì)規(guī)格符合中國國家標準GB175-2007的普通硅酸鹽水泥52.5級。CLAUSE2.Quality&Specification
OrdinaryPortlandCementconformingtoChinaNationalCementStandardGB175-2007Grade52.5.(Australia:EN197-1:2000CEMI&CEMIIclaims)數(shù)量
3.1,總供貨量2000噸,+/-5%由買方?jīng)Q定。
3.2船舶載貨量2000噸,+/-5%由買方選擇,船舶規(guī)范須符合第十條之規(guī)定,并需經(jīng)賣方郵件確認。
CLAUSE3.Quantity
3.1.Total2,000MetricTons,5%plusorminusatBuyer’soption.
3.2.Shipmentsizeshallbe2000MT,+/-5%atBuyer’soption,butsubjecttotheperformingvessel’sparticularsasdescribedinCLAUSE10andSeller’semailconfirmation.
(Bettertofix+/-10%toavoidL/Cquantitytolerance;Important:VesselconfirmationQingdaobulkcemloadingspout–unfitableRizhaobulkclkloading:holdsnarrowandsmall–loadingrateinfluenced;Shippingagentcando)包裝
每包重量2.0噸左右,準確重量應由中國進出口商品檢驗檢疫局(CIQ)檢驗確定,具體參見本合同第13條規(guī)定。外包裝為聚丙烯(PP)塑編袋;內(nèi)包裝為聚乙烯(PE)塑料袋。CLAUSE4.Packing
Weightperbagabout2.0MTS,exactweightshallbedeterminedbyCIQChinaasperstatedinClause13ofthiscontract.Outerbag:ByPolypropylene(PP)bag,Innerbag:ByPolyethylene(PE)bag,(Important:“about”–WeightingsystemCIQcompulsorysurveying–QualityandQuantity)單價和總值
單價:中國xx港平倉價55美元/公噸總貨值:美元十一萬元整
CLAUSE5.UnitPrice&TotalValue
Unitprice:USD55.00perMetricTonFOBS&TxxPort,xxProvinceTotalvalue:USD110,000.00⑥CertificateofOrigin(FormA)induplicateissuedinoneoriginalplus1copyissuedbytheEntry-ExitInspectionandQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled“CIQ”)SellershallinformBuyerthecourierairwaybillno.byemailoncedocumentscourieredout.(Documentation:UCP600;Spellingandtypingmistakes:Si02–SiO2)CCICcorrectionstamps 第十條船舶指定及裝船期
10.1.裝運船只由買方安排,并自行承擔相關(guān)費用及風險。
10.2.裝貨港船舶代理由賣方推薦,買方有權(quán)指定并承擔相應費用。
10.3.在同賣方協(xié)商后,買方須于裝船期首日前15天宣布一個展期為5天的裝船期。
10.4.買方須于裝船期首日前5個工作日指定受載船舶,買方可以在征得賣方同意后,在符合指定的裝船期內(nèi)有權(quán)更換受載船舶;買方須于裝船期首日前3個工作日天向賣方提供指定船舶的規(guī)范。
10.5.指定的船舶規(guī)范必須達到賣方的接受要求,賣方應在買方提供船舶規(guī)范后12個工作小時內(nèi)確認是否接受。
10.6.賣方應在船舶抵港前7/6/5/4天向賣方以電子郵件預報船期,提前3/2/1天以電子郵件方式確報船期。 (ShippingagentnominatedbySellerorBuyer/Charterer/Owner?)NORandloadingtimecalculation:Laytimecount/notcount)
CLAUSE10.LAY/CAN&Vesselnomination
10.1.ShipmentstobeperformedbyageneralcargovesselwhichisnominatedbyBuyerathisownriskandcost.
10.2.Vessel’sagentatloadingporttobeproposedbySeller,Buyerhasthefinalauthoritytonominateathisowncost.
10.3.Buyershalldeclarea5dayspreadLAYCANatleast15dayspriortothe1stLAYCANdateafterconsultingwithSeller.
10.4.ThevesselshallbenominatedbyBuyeratleast5workingdaysbeforefirstLAY/CANdate.AftergettingthepermissionofSeller,BuyershallhavetheoptiontosubstitutetheperformingvesselwithinthenominatedLAYCANPeriod.BuyershalladviseSellerthefullparticularsofthenominatedvessel3workingdaysbeforethefirstLAY/CANdate.
10.5.ThenominatedvesselshallbesubjecttotheacceptanceofSeller;andSellershallconfirmwhethertoacceptornotwithin12workinghoursfromthetimeofBuyer’snominationadvice.
10.6.Buyershallforecastthevessel’sdailymovementstoSellerbyemailon7/6/5/4daysbasisbeforeexpectedtimeofarrivalatloadingport,andupdatebyemailtheexactETAtoSelleron3/2/1daysbasis.第十一條裝船數(shù)量/重量檢驗
11.1裝船重量由中華人民共和國出入境檢驗檢疫局(以下簡稱為“CIQ”)檢驗確定,相關(guān)費用由賣方承擔。11.2提單上面顯示的重量應以CIQ給出的檢驗結(jié)果為準。11.3裝船袋數(shù)以中國外輪理貨公司提供的數(shù)據(jù)為準,此結(jié)果是終局性的。
CLAUSE11.Inspectionofshippingquantityandweight
11.1.Exacttonnage/weightloadedonboardthevesselshallbedeterminedandexecutedbytheEntry-ExitInspectionandQuarantineBureauofP.R.China(hereinaftercalled“CIQ”)atSeller’scost.11.2.GrossweightonB/LasperthesurveyresultsgivenbyCIQ.11.3.NumberofbagsloadedonboardthevesseltobegivenbyChinaOceanShippingTallyCompanyandshallbetakenasfinal. (QuantitytobefinalbyCIQ:QingdaoLoadingtoKorea:MasterdisagreeCCICquty) Tallyfees:whotobear?OwnerorShipper?第十二條裝貨港取樣
賣方應在每船貨物中均勻制取樣品,并將它們分成3份,每份8公斤。3份樣品應該在裝運港貨物生產(chǎn)過程中制成。每一樣品應由賣方以樣品桶或塑料袋密封保存并貼上注明裝船日期及船名的標簽,保存期限為裝船期后至少45天,以備查。
CLAUSE12.Samplingatloadingport
Sellershallmakeaveragesampleforeachshipmentanddivideinto3sharesof8kgeach,3Samplesshallbemadeduringthemanufacturingperiod.Eachsampleshallbestoredintoanairtightcontainerorplasticbag,rigidlysealedandlabeledwiththe (Bydrumsorplasticbags:CustomsChecking;Receiptcondition:verybadI.E.:Ssangyong)Time-limit:imptI.E.Qualityclaimfromcustomers;Loadingsampledestroyed,responsibilitybeenexempted)第十三條驗艙條款
13.1.不論船艙是否清潔以及適合裝運袋裝水泥,在裝貨前,雙方均須同意指定裝運港的CIQ對船艙進行檢驗;
13.2.如果檢驗不合格,將立即通知船長、代理及賣方,船長必須立即安排船舶至指定錨地重新清艙直到合格,備妥通知書遞交無效,應重新遞交.
CLAUSE13.HoldsCleanlinessInspection
13.1.CIQattheloadingportshallbemutuallyappointedbySellerandBuyertoinspectthecleanlinessofvesselholdspriortoloadingcommencement,whethervesselholdsarecleananddryineveryrespectandsuitableforloadingbulkcementornot.
13.2.Ifthevesselholdsfailedtheinitialcleanlinessinspection,theMaster,AgentandSelleraretobenotifiedimmediatelyandtheMastershallarrangetocleantheholdsatanchorageasrequestedtoCIQ’Ssatisfaction,andtheNORshallbere-tenderedunlesspasstheholdsinspection. (Waterinholds->agglomerated;Savetimeforlaytimecalculations)第十四條滯期費與速遣費
無速遣費,無滯期費。
CLAUSE14.Demurrageanddispatchmoney
Nodispatch,nodemurrage.(Nottypical)第十五條品質(zhì)異議
貨到目的港后,如買方經(jīng)檢驗發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)與合同規(guī)格不符,買方須立即通知賣方。賣方應將仲裁樣品送交xxSGS。XxSGS將作為獨立的實驗室對樣品進行檢驗,且檢驗結(jié)果對于買賣雙方是終局性的。若檢驗結(jié)果與本購貨合同所述相符,則送樣及檢驗費用由買方承擔。若檢驗結(jié)果與本購貨合同所述不符合,則送樣及檢驗費用由賣方承擔。
CLAUSE15.Qualitydiscrepancy
IncasethequalityisfoundbyBuyerisnotinconformityasperstipulatedinthecontractattheportofdestination,BuyershallthennotifythesametotheSellerimmediately.SellershallsendtherefereesampletoSGSQingdaooffice.SGSwillanalyzethesampleastheindependentlaboratoryandthetestresultshallbetakenasfinalandbindinguponbothparties.IncasethatthetestresultsareinconformityasperstipulatedintheContract,thecostofdispatchingthesampleandtestingfeesshallbeatBuyer’saccount.IncasethatthetestresultsarenotinconformityasperstipulatedintheContract,,thecostshallbeatSeller’saccount.第十六條不可抗力
16.1.如有不可抗力情形發(fā)生,如火災、爆炸、地震、暴風、雨雪、洪災、干旱或禁運、罷工、戰(zhàn)爭、騷亂、叛亂、顛覆、敵對行為、海關(guān)禁令、政府行為等,賣方對延遲交貨或不交貨不負責任,但應該及時以郵件或傳真方式通知買方。16.2.如果買方要求,賣方應該以特快專遞的方式,向買方提供由中國國際貿(mào)易促進委員會/或出口商所在地的省級國際商會組織出具的不可抗力證明。上述證明應該在買方要求之后的30個工作日之內(nèi)出具。16.3.上述不可抗力的規(guī)定,也適用于買方。16.4.合同雙方應該在該不可抗力情形結(jié)束之后30天內(nèi)協(xié)商決定合同是否應該解除/或部分解除或繼續(xù)履行/或部分履行。CLAUSE16.ForceMajeure
16.1.IncaseofForceMajeurehappens,suchasfire,explosion,earthquake,storm,snowstorm,flood,drought,embargo,strike,warorhostilities,riot,insurrection,hostilities,sabotage,embargo,actofgovernmentalregulations,Sellershallnotbeheldresponsibleforlatedeliveryornon-deliveryoftheCARGO,butshallnotifytheBuyerbyemailorfaxintime.
16.2.TheSellershalldelivertotheBuyerbyregisteredmail,ifsorequestedbytheBuyer,acertificateissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeortheprovincialChamberofCommercewheretheSellerlocatedat.Suchcertificateshallbeissuedwithin30workingdaysuponBuyer’srequest.
16.3.Theaforementionedforcemajeureshallbealsoapplicabletothebuyer.
16.4.ThetwopartiesoftheSellerandtheBuyershalldeterminewhetherthecontractshallbetotallyterminatedorpartiallyterminatedorcontinuedorpartiallycontinuedwithin30daysafterthepresentforcemajeureeventfinished.
(1.ClaimswithSpainTLand:ZiboPowersupplyco.,Ltd2.OlympicsBeijing/Coldstorm/Powerrestriction/Governmentacts)第十七條仲裁
17.1.因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商仍不能達成協(xié)議時,此爭議將被提交仲裁解決。
17.2.發(fā)生仲裁情況時,雙方同意將仲裁提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會/或其xx分會,按照申請仲裁時該會現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力17.3.仲裁費用由敗訴方負擔。
CLAUSE17.Arbitration
17.1.Alldisputesinconnectionwiththiscontractortheexecutionthereofshallbesettledfriendlythroughamicablenegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thecasemaythenbesubmittedforarbitrationforsettlement.
17.2.IncaseofArbitrationhappens,bothpartiesagreedtosubmitthearbitrationtotheChinaInternationalEconomyandTradeArbitrationCommittee(CIETAC)orit’sShandongbranchforsettlementinaccordancewithit’sprevailingandvalidarbitrationrules.ThedecisionoftheArbitrationCommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.17.3Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty. 1.Chinaarbitration:bestchoice2.ArbitrationAward:Abidebycompulsorily;NewyorkConvention1958)第十八條適用法規(guī)
本合同按《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)1980版和《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(INCOTERMS2000)2000年版本進行解釋,如二者出現(xiàn)不一致的情況,應遵循后者優(yōu)先的原則。
CLAUSE18.Governinglaw
Thiscontractshallbeexplainedandconstruedaccordingtotheprovisionsof“TheUNconventiononContractsfortheInternationalSaleofGoods”(CISG)version1980a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 吃住旅游安全協(xié)議書
- 2025年03月浙江嘉興市海寧市事業(yè)單位公開招聘工作人員49人筆試歷年典型考題(歷年真題考點)解題思路附帶答案詳解
- 2025年上海市15區(qū)高三語文二模試題匯編之現(xiàn)代文二(教師版)
- 徐州醫(yī)科大學《學術(shù)寫作與文獻檢索》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 浙江省寧波市慈溪市部分校2025屆數(shù)學五年級第二學期期末考試模擬試題含答案
- 成都工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學院《中國現(xiàn)當代文學作品選二》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 廣東建設職業(yè)技術(shù)學院《高分子材料與應用》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 邢臺應用技術(shù)職業(yè)學院《英語新聞閱讀與思辨》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 江蘇城市職業(yè)學院《社會調(diào)查與統(tǒng)計分析》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 百色學院《互動媒體設計》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 人教版七年級地理(下)全冊復習教案(含教學反思)
- JJF 1603-2016(0.1~2.5)THz太赫茲光譜儀校準規(guī)范
- 醫(yī)藥衛(wèi)生病原微生物檢測技術(shù)知識與技能比武競賽題庫
- 《民法典》-第二編 物權(quán)編-案例分析,解讀-3
- 膜片鉗常見問題匯總(人人都會膜片鉗)
- 講故事技能培訓
- 海岸動力學全冊配套完整課件
- 工作面防飛矸封閉式管理規(guī)定
- 干部人事檔案管理崗位培訓的講義課件
- 財務人員廉政談話記錄 財務個人談話記錄3篇
- 滬教牛津版小學三至六年級英語單詞表
評論
0/150
提交評論