




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
《多文體閱讀》理論教學大綱(供四年制本科翻譯專業使用)Ⅰ前言本課程是為翻譯專業本科生開設的基礎課,是翻譯專業基礎階段的一門重要的專業基礎課程。教材內容以非文學類為主,兼顧一些具有文學性的論述文,旨在培養學生迅速吸收、理解和消化信息,并在此基礎上進行總結、分析、比較、評價以及聯系實際的能力,同時幫助學生養成主動吸收,應用新鮮語言素材的習慣。本書內容豐富,涉及文化、社會學、經濟學、心理學、倫理學、藝術等各個領域,力求在滿足學生閱讀量的同時,構建學生的知識體系。每篇文章后面的討論題和翻譯聯想題可以培養學生的“語義場”概念的認知及應用,引導學生將問題的討論和語言的歸納學習有機地結合起來。本大綱適用于四年制本科翻譯專業學生使用?,F將大綱使用中有關問題說明如下:一為了使教師和學生更好地掌握教材,大綱每一章節均由教學目的、教學要求和教學內容三部分組成。教學目的注明教學目標,教學要求分掌握、熟悉和了解三個級別,教學內容與教學要求級別相對應,并統一標示(核心內容即知識點以下劃實線,重點內容以下劃虛線,一般內容不標示)便于學生重點學習。二教師在保證大綱核心內容的前提下,可根據不同教學手段,講授重點內容和介紹一般內容,有的內容可留給學生自學。三總教學參考學時為72學時,其中每學期36學時。四教材:《多文體閱讀》,外語教學與研究出版社,強曉&何剛強,2011年第1版。II正文Unit1Media一教學目的在充分理解原文的基礎上,對文章中的語言精華作精當的擷取,并在此基礎上做語言與翻譯方面的聯想,加強學生語言與翻譯的應變能力。二教學要求在閱讀的基礎上,掌握媒體的特征,思考媒體對我們的生活和思維有何改變,并反思媒體對我們生活的影響。三教學內容(一)生詞測驗。(二)作者背景。(三)課后討論題。
作業:習語搭配,翻譯背誦,課堂活動。
Unit2CultureandCommunication一教學目的在充分理解原文的基礎上,對文章中的語言精華作精當的擷取,并在此基礎上做語言與翻譯方面的聯想,加強學生語言與翻譯的應變能力。
二教學要求在閱讀的基礎上,了解monochronicculture和polychronicculture的區別,思考兩種文化是如何影響交際方式的,掌握一些交際技巧。三教學內容(一)生詞測驗。(二)作者背景。(三)課后討論題。
作業:習語搭配,翻譯背誦,課堂活動。Unit3SuccessandEmotionalIntelligence一教學目的在充分理解原文的基礎上,對文章中的語言精華作精當的擷取,并在此基礎上做語言與翻譯方面的聯想,加強學生語言與翻譯的應變能力。二教學要求在閱讀的基礎上,了解情商的構成要素,思考成功的真諦是什么,如何通過由內而外的修煉方法實現自身的成長。
三教學內容(一)生詞測驗。(二)作者背景。(三)課后討論題。
作業:習語搭配,翻譯背誦,課堂活動。Unit4LoveandFamily一教學目的在充分理解原文的基礎上,對文章中的語言精華作精當的擷取,并在此基礎上做語言與翻譯方面的聯想,加強學生語言與翻譯的應變能力。二教學要求通過閱讀,找出影響愛情的社會因素,了解當前女性面臨的愛情與面包的矛盾,從心理學的角度思考愛的真諦。三教學內容(一)生詞測驗。(二)作者背景。(三)課后討論題。
作業:習語搭配,翻譯背誦,課堂活動。Unit5Class一教學目的在充分理解原文的基礎上,對文章中的語言精華作精當的擷取,并在此基礎上做語言與翻譯方面的聯想,加強學生語言與翻譯的應變能力。二教學要求通過閱讀,找出經濟學的基本原則,嘗試著將經濟學原理應用于日常生活,思考經濟學與人類本性之間的關系。三教學內容(一)生詞測驗。(二)作者背景。(三)課后討論題。
作業:習語搭配,翻譯背誦,課堂活動。Unit6PrinciplesofEconomics一教學目的在充分理解原文的基礎上,對文章中的語言精華作精當的擷取,并在此基礎上做語言與翻譯方面的聯想,加強學生語言與翻譯的應變能力。二教學要求通過閱讀,掌握主要的階層分化理論,了解美國社會階層劃分的標準,思考品味是怎樣定義階層,階層是怎樣塑造個人的。三教學內容(一)生詞測驗。(二)作者背景。(三)課后討論題。
作業:習語搭配,翻譯背誦,課堂活動。Unit7EthicsandWealth一教學目的在充分理解原文的基礎上,對文章中的語言精華作精當的擷取,并在此基礎上做語言與翻譯方面的聯想,加強學生語言與翻譯的應變能力。二教學要求通過閱讀,了解倫理學的基本概念,反思在多大程度上我們會追求財富以及我們使用財富的方式,思考文中Diogenes和Alexander關于財富的不同看法。三教學內容(一)生詞測驗。(二)作者背景。(三)課后討論題。
作業:習語搭配,翻譯背誦,課堂活動。Unit8Art一教學目的在充分理解原文的基礎上,對文章中的語言精華作精當的擷取,并在此基礎上做語言與翻譯方面的聯想,加強學生語言與翻譯的應變能力。二教學要求通過閱讀,了解藝術在我們生活中的重要性,掌握欣賞音樂和繪畫的基本原則,探索中西方繪畫的區別。三教學內容(一)生詞測驗。(二)作者背景。(三)課后討論題。
作業:習語搭配,翻譯背誦,課堂活動。
Ⅲ教學組織與方法一實施機構:由外國語學院翻譯教研室負責執行。二組織內容:教案講義審核、集體教學備課、教學方法研究、教學手段應用。三教學方法:1理論教學:采用啟發式、討論式、案例分析課堂教學方式,輔助現代教育技術和傳統教學手段。核心內容以講授和訓練為主,重點以課堂訓練為主,一般內容以自學為主。2輔導形式:輔導講義,課堂答疑,在線反饋等。四考核辦法:采用閉卷筆試。教學測量:測試內容以客觀題為主,同時檢測學生的翻譯學知識。
總評成績:平時成績占總評成績的40%(考勤占5%,半期考試占40%,平時作業占30%,課堂表現占25%),期末考試占總評成績的60%。Ⅳ教學時數分配表講課內容課時數Unit1Media(Text1)4Unit1Media(Text2)4Unit2CultureandCommunication(Text1)4Unit2CultureandCommunication(Text2)4Unit3SuccessandEmotionalIntelligence(Text1)4Unit3SuccessandEmotionalIntelligence(Text2)4Unit4LoveandFamily(Text1)4Unit4LoveandFamily(Text2)4Unit5Class(Text1)4Unit5Class(Text2)4Unit6PrinciplesofEconomics(Tex
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 一站式購物中心樓層委托管理服務協議
- 區塊鏈服務器托管與數據加密服務協議
- 工業液壓系統濾芯租賃與智能檢測合同
- 同聲傳譯翻譯服務項目變更補充合同
- 國際會議同傳耳機消毒租賃與現場翻譯支持服務協議
- 智能家居生態鏈建設與合作知識產權保護協議
- 醫療器械臨床試驗項目風險管理與應對協議
- 虛擬現實影視預演系統租賃與服裝租賃協議
- DB42-T 2037.1-2023 梨形環棱螺養殖技術規程 第1部分:苗種繁育
- “然”用法總結模版
- 荷蘭語常用詞匯
- 移動通信原理和系統習題答案
- 《動畫素描》第一章 動畫素描概述
- 無軌膠輪車運行標準作業流程
- GB/T 12513-2006鑲玻璃構件耐火試驗方法
- 公路工程施工現場安全檢查手冊
- 部編版小學語文六年級下冊《采薇》課件(完美)
- 激光跟蹤儀使用手冊
- 馬家河金礦選礦試驗報告
- “新時代好少年”推薦表
- 園林綠化工程監理實施細則(完整版)
評論
0/150
提交評論