高考文言文閱讀模擬訓練:《左傳-子產相鄭伯以如晉》(附答案解析與譯文)_第1頁
高考文言文閱讀模擬訓練:《左傳-子產相鄭伯以如晉》(附答案解析與譯文)_第2頁
高考文言文閱讀模擬訓練:《左傳-子產相鄭伯以如晉》(附答案解析與譯文)_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PAGEPAGE2高考文言文閱讀模擬訓練:《左傳·子產相鄭伯以如晉》(附答案解析與譯文)閱讀下面的文言文,完成10~13題。文本一:公薨之月,子產相鄭伯以如晉,晉侯以我喪故,未之見也。子產使盡壞其館之垣,而納車馬焉。士文伯讓之,曰:“以敝邑之為盟主,繕完葺墻,以待賓客。若皆毀之,其何以共命?寡君使匄請命。”對曰:“以敝邑褊小介于大國誅求無時是以不敢寧居悉索敝賦以來會時事逢執事之不間而未得見又不獲聞命未知見時不敢輸幣,亦不敢暴露。其輸之,則君之府實也,非薦陳之,不敢輸也。其暴露之,則恐燥濕之不時而朽蠹,以重敝邑之罪。僑(子產,名僑)聞文公之為盟主也,宮室卑庳,無觀臺榭,以崇大諸侯之館,館如公寢;庫廄繕修,司空以時平易道路,圬人以時塓館宮室;諸侯賓至,甸設庭燎,仆人巡宮,車馬有所,賓從有代,巾車脂轄,隸人、牧、圉,各瞻其事;百官之屬,各展其物。公不留賓,而亦無廢事;憂樂同之,事則巡之,教其不知,而恤其不足。賓至如歸,無寧災患?不畏寇盜,而亦不患燥濕。今銅鞮之宮數里,而諸侯舍于隸人,門不容車,而不可逾越;盜賊公行。而天厲不戒。賓見無時,命不可知。若又勿壞,是無所藏幣以重罪也。敢請執事,將何所命之?雖君之有魯喪,亦敝邑之憂也。若獲薦幣,修垣而行,君之惠也,敢憚勤勞?”文伯復命。趙文子曰:“信。我實不德,而以隸人之垣以贏諸侯,是吾罪也。”使士文伯謝不敏焉。晉侯見鄭伯,有加禮,厚其宴好而歸之。乃筑諸侯之館。(節選自《左傳·襄公三十一年》)文本二:我思古人,伊鄭之僑。以禮相國,人未安其教;游于鄉之校,眾口囂囂。或謂子產:“毀鄉校則止。”曰:“何患焉?可以成美。夫豈多言,亦各其志:善也吾行,不善吾避;維善維否,我于此視。川不可防,言不可弭。下塞上聾,邦其傾矣。”既鄉校不毀,而鄭國以理。(節選自韓愈《子產不毀鄉校頌》)10.下列對文中西波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)A.以敝邑褊小介/于大國誅求無時/是以不敢寧居/悉索敝賦/以來會時事/逢執事之不間/而未得見/又不獲聞命/未知見時/B.以敝邑褊小介/于大國誅求無時/是以不敢寧居/悉索敝賦/以來會時/事逢執事之不間/而未得見/又不獲聞命/未知見時/C.以敝邑褊小/介于大國/誅求無時/是以不敢寧居/悉索敝賦/以來會時/事逢執事之不間/而未得見/又不獲聞命/未知見時/D.以敝邑褊小/介于大國/誅求無時/是以不敢寧居/悉索敝賦/以來會時事/逢執事之不間/而未得見/又不獲聞命/未知見時/11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)A.盟主,古代諸侯盟會中的領袖或主持者,后泛指同盟首領或倡導者。B.文公,指晉國國君重耳。“文”是其年號,“公”是先秦時期諸侯的通稱。C.隸人,古代稱因罪沒入官為奴隸、從事勞役的人。文中指職位低賤的官吏。D.鄉校,指西周春秋時設在鄉的學校,也是國人議論政治的地方。12.下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是(3分)A.晉國因為喪事,沒有接見鄭國國君,并且用狹小的屋子接待,這實際上是對鄭國的怠慢,甚至侮辱。B.子產面對土文伯的責難,強調晉過去對諸侯禮遇周到,而現在傲慢拖延,己方為保護禮品,不得已毀壞圍墻。C.子產的話使趙文子產生了很大觸動,趙文子意識到了自己的錯誤并道歉,并答應了子產把圍墻修好了再走的請求。D.對于民眾的意見,子產認為,不能害怕言論,也不能堵塞言論,對的就采納,不對的就防止,是好是壞,先觀察一下。13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)其暴露之,則恐燥濕之不時而朽蠹,以重敝邑之罪。(5分)譯文:(2)川不可防,言不可弭。下塞上聾,邦其傾矣。(5分)譯文:【答案解析】10.D【解析】本題考查文言斷句的能力。以敝邑褊小,介于大國,誅求無時,是以不敢寧居,悉索敝賦,以來會時事。逢執事之不間,而未得見;又不獲聞命,未知見時。11.B【解析】本題考查了解并掌握古代文化知識的能力。“文”是其謚號,而不是年號。12.C【解析】本題考查歸納概述內容要點的能力。“并答應了子產把圍墻修好了再走的請求”說法錯誤,“乃筑諸侯之館”的是晉國。13.(1)如果讓它日曬夜晾,就又害怕因時而干燥時而潮濕而腐朽蟲蝕,因而加重本國的罪過。(得分點:“其”“朽蠹”“重”各1分,句意2分)(2)河流不能堵塞,言論不能阻止。堵塞言路,主上蒙蔽,國家可能就要傾覆了。(得分點:“防”“弭”“傾”各1分,句意2分)【解析】本題考查翻譯文言句子的能力。解題關鍵在于對重點文言實詞、虛詞和句式的理解,翻譯時要注意抓得分點。【參考譯文】文本一:魯襄公死去的那一個月,子產陪同鄭簡公到晉國去,晉平公由于本國有喪事,沒有接見。子產派人將晉國賓館的圍墻全部拆毀而安放自己的車馬。士文伯責備他,說:“由于我國是盟主,修繕圍墻,為接待賓客。如果都拆毀了,那么將怎么供應賓客的需要呢?寡君派我前來請問拆墻的意圖。”子產回答說:“由于我國地方狹小,夾在大國之間,而大國索要貢品又沒有一定的時候,因此不敢安居,盡量搜索我國的財富,以便隨時來朝會。碰上執事沒有空閑,而沒有能夠見到;又得不到命令,不知道什么時候才能接見。我們不敢獻上財幣,也不敢讓它日曬夜晾。如果奉獻。那么它就是君王府庫中的財物,不經過在庭院里陳列的儀式,就不敢奉獻。如果讓它日曬夜晾,就又害怕因時而干燥時而潮濕而腐朽蟲蝕,因而加重本國的罪過。僑聽說晉文公做盟主的時候,宮室矮小,沒有可供觀望的臺榭,而把接待諸侯的賓館修得又高又大,賓館好像現在君王的寢宮一樣;對賓館內的庫房、馬廄都加以修繕,司空及時整修道路,泥瓦工按時粉刷墻壁;諸侯的賓客來了,甸人點起火把,仆人巡邏宮館,車馬有一定的處所,賓客的隨從有人替代服役,管理車子的管理員為車軸加油,打掃的人、牧羊人、養馬的人各人做自己分內的事情;各部官吏各自陳列他們的禮品。文公不讓賓客耽擱,也沒有因為這樣而荒廢賓主的公事;和賓客憂樂相同,有事就加以安撫,對賓客所不知道的加以教導,不周到的加以體諒。賓客來到晉國就像在自己家里一樣,還有什么災患?不怕搶劫偷盜,也不擔心干燥潮濕。現在銅鞮山的宮室綿延幾里,而諸侯住在像奴隸住的屋子里,門口進不去車子,而又不能翻墻而入;盜賊公開搶劫,而傳染病又不能防止。賓客進見諸侯沒有一定的時候,君王接見的命令也不知道什么時候才能發布。如果還不拆毀圍墻,這就沒有地方收藏財禮,反而要加重罪過了。謹敢問執事,對我們將有什么指示?雖然君王有魯國的喪事,但這同樣也是本國的憂慮。如果能夠奉上財禮,我們愿把圍墻修好了再走。這是君王的恩惠,豈敢害怕修墻的辛勤勞動?”文伯回去匯報。趙文子說:“說得對。我們實在是不好,用容納奴隸的房屋去接待諸侯,這是我們的罪過啊。”就派士文伯去表示歉意并說自己無能。晉平公接見鄭簡公,禮儀有加,舉行極隆重的宴會,贈送更加豐厚,然后讓他回去。于是就建造接待諸侯的賓館。文本二:我崇敬的古人,第一個就是鄭國的子產。他用禮制治理國家,大家還不理他那一套;來到辯論的場所——鄉校,眾人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論