國際貨代常用英文單詞_第1頁
國際貨代常用英文單詞_第2頁
國際貨代常用英文單詞_第3頁
國際貨代常用英文單詞_第4頁
國際貨代常用英文單詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

實用文案國際貨代常用英文單詞 PIC:PersoninCharge具體負責操作人員貨代常用英文Thesaidparty 所涉及的一方(一) 船代OnBoardB/L:OnBoard提單AShippingagent 船舶代理B/LinwhichacarrierHandlingAgent 操作代理acknowledgesthatgoodshaveBookingAgent 訂艙代理beenplacedonboardacertainCargoCanvassing 攬貨vessel。UsedtosatisfytheFFF:FreightForwardingFeerequirementsofaL/C貨代傭金Cancellation 退關箱Brokerage/Commission 傭金(三)港口(二)訂艙BPBasePort 基本港Booking訂艙Promptrelease 即時放行BookingNote 訂艙單Transittime 航程時間/ 中轉BookingNumber訂艙號時間DockReceipt場站收據M/F(Manifest)Cargoavailabilityat:amanifestdestinationin貨物運抵目的thatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges地艙單SecondCarrier(第)二程船Cable/TelexRelease電放ACircularLetterIntransit中轉通告信/通知Transportationhub 中轉港書標準文檔實用文案(四)拖車sailing周五班Tractor牽引車/拖頭Afortnightsailing雙周班Low-bed低平板車Abi-weeklysailing周雙班Trailer拖車Amonthlysailing每月班Transporter拖車On-schedulearrival/TruckingCompany車隊(汽車運departure準班抵離輸公司)ETA:Estimated(Expected)Axleload軸負荷TimeofArrival預計到達時間Tire-load輪胎負荷ETB:Estimated(Expected)TimeTollGate收費口ofBerthing預計靠泊時間(五)保稅ETDEstimated(Expected)TimeofDepartureBondedArea保稅區預計離泊時間ThesailingSchedule/VesselsBondedGoods(GoodsinBond)aresubjecttochangewithout保稅貨物BondedWarehouse保稅庫priornotice。船期/船舶如有Cagedstoredatbonded變更將不作事先通知ClosingDatewarehouse進入海關監管:截止申報時間Cut-offtimeForkLift叉車:截關日LoadingPlatform裝卸平臺(七)費用(六)船期OceanFreight海運費AFriday(Tuesday/Thursday)SeaFreight海運費FreightRate海運價標準文檔實用文案Charge/Fee (收)費DeadFreight 空艙費DeadSpace:Spaceinacar,truck,vessel,etc.,thatis

Comm.Commission傭金Rebate回扣/折扣Drayagecharge:madeforlocalhaulingbydrayortrucknotutilized虧艙拖運費Surcharge/AdditionalChargeGRI:GeneralRateIncrease運附加費價上調Toll橋/境費SGRI:SecondGeneralRateChargesthatarebelowajustIncrease第二次運價上調andreasonablelevel低于正當GRD:GeneralRateDecrease運合理的收費價下調MarketPriceLevel市場價水平TGRD:TemporaryGeneralRateSpecialRate特價Decrease臨時運價下調RockBottomPrice最低底價PSS:PeakSeasonSurcharge旺BestObtainablePrice市場最季附加費好價Wharfage:AchargeassessedCCFreighttoCollect到付運byapieragainstfreight費handledoverthepier碼頭附FreightPayableAt加費Destination到付運費THC:TerminalHandlingChargeBackFreight退貨運費碼頭操作附加費FixedPrice固定價格ORC:OriginReceivingCharge標準文檔實用文案始發接單費ShipmentsunderB/LNo。XXXXXXCUC:ChassisUsageCharge拖提單貨車運費CargoVolume貨量IAC:Inter-modalFreightVolume貨量AdministrativeCharge(U.S.ReeferCargo冷凍貨InlandSurcharge)內陸運輸附High-valueCargo(goods)高加費價貨DDC:DestinationDeliveryMissDescription虛報貨名Charge(目的地卸貨費)AgreementRate協議運價OAC:OriginAccessoryChargeD&Hdangerousandhazardous始發港雜費危險品MAF:ManifestAmendmentFee(九)單證艙單改單費S/OShippingOrder托(運)單(八)B/LBillofLading提單Forpromptshipment立即出運B/LCopy提單副本CargoSupplier(供)貨方OBLOceanBillofLading海運UpcomingShipment下一載貨提單SameAssignment同一批貨HBLHouseBillofLading無船NominationCargo指定(指派)承運人提單貨TBLThroughBillofLading全Indicated/NominatedCargo程提單指裝貨AdvancedBLAdvancedBillof標準文檔實用文案lading預借提單Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒簽提單BlankBLBlankBillofLading空白提單‘ToOrder’B/L指示提單CombinedBill并單(提單)SeparateBill拆單(提單)StraightB/L:Anon-negotiableB/L。thePomereneActgovernsitsoperationintheUS。記名提單OnBoardB/L:AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。UsedtosatisfytherequirementsofaL/C=OnBoard提單ShippedB/L:AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedonboardthe

vessel,asdistinguished fromthereceived forShipmentsB/L已出運的貨物提單 (OnBoardB/L;ShippedB/L 已裝船提單)ReceivedforShipmentB/L 備運提單TranshipmentB/L 轉船提單ThroughB/L 聯運提單Shipper(Consignee)Box發(收)貨人欄(格)ArrivalNotice到貨通知書:Anadvicethatthecarriersendstotheconsigneeadvisingofgoodscomingforwardfordelivery.PertinentinformationsuchasBLNo.,containerNo.andtotalchargeduefromconsignee,etc,areincludedandsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdone標準文檔實用文案gratuitouslybythecarriertoD/ODeliveryOrder交貨單(小ensuresmoothdeliverybut提單)thereisnoobligationbytheShipper’sExportDeclarationcarriertodoso.The貨主出口申報單responsibilitytomonitortheShippingAdvice裝運通知(似transitandpresenthimselfto艙單NVOCC用)taketimelydeliverystillManifestinformation艙單信restswiththeconsignee.息M/F:ManifestdocumentthatFCNFreightCorrectionNoticelistsindetailalltheBs/L艙單更改單(通知)issuedbyavesseloritsagentSurrenderOB/Lcopiesforormaster,ie,adetailedconsignment交回提單副本summaryofthetotalcargo艙ReleaseNotereceiptsignedby單customeracknowledgingBatchFiling批量報備deliveryofgoods貨物收訖單ManifestDiscrepancy艙單數(九)Inspection-related據不符Terms檢驗相關術語AcknowledgementofManifestCustomsInspection海關查驗Receipt收到艙單回執CommodityInspection商品檢PackingList裝箱單驗CargoReceipt 承運貨物收據Tally 理貨D/RDockReceipt 場站收據TallyReport 理貨報告標準文檔實用文案Check查驗/檢查/核對ExportDeclaration貨主出口Fumigation:熏蒸報關單Animal/PlantInspection動BONDEDWAREHOUSE保稅庫植物檢驗BONDEDAREA保稅區INSPInspection/InspectorBONDEDGOODS保稅貨物檢驗/檢驗員QUOTAsQuantityofoneHTSCertificateofOriginitemallowedtobeimportedat(normallyissuedorsignedbyeitherhigherorlowerrateofaChamberofduties.進口配額CommerceorEmbassy)(始發DDP:DeliveryDutyPaid完稅地)原產地證書DDU:DeliveryDutyUnpaid未Arbitration仲裁完稅ACH:AutomatedClearingHouseDRAWBACK:Dutiespayment(partofACS)自動清關refundedbecausefreightisAMS:AutomatedManifestre-exportedorforsimilarSystem(foranti-terrorism)circumstances退稅金額自動艙單(反恐)申報系統Customsfine海關罰款CSS:CargoSelectivitySystemCustomsseals海關關封貨物抽驗Applicationforinspection檢CHB:CustomsHouseBroker報驗申請關行Toexpeditetheclearance加SED:(EX-DEC)Shipper’s快清關標準文檔實用文案Pilferage盜竊/偷竊HTDHeated加熱TobeliableforapenaltyofI.D.InsideDimension箱內尺受到。。。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論