




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
第8課文學文體的翻譯第8課文學文體的翻譯1文學翻譯是用另一種語言,把原作的藝術意境傳達出來,使讀者在讀譯文的時候能夠像讀原作時一樣得到啟發、感動和美的享受。——茅盾文學翻譯是用另一種語言,把原作的藝術意境傳達出來,使讀者在讀2Contents1.涵蓋范圍2.語言特點3.翻譯策略4.譯例分析Contents1.涵蓋范圍31.涵蓋范圍包括散文、小說、詩歌、戲劇影視等文體1.涵蓋范圍包括散文、小說、詩歌、戲劇影視等文體42.語言特點散文、小說、戲劇、詩歌之間存在明顯差異,但是其文學語言卻有著共同的基本特點。2.語言特點散文、小說、戲劇、詩歌之間存在明顯差異,但是其文5文學語言具有形象性、抒情性、含蓄性、象征性、韻律感以及諷刺與幽默的特點,在翻譯的過程中,必須調動目標語言的一切手段來盡力再現原文的語言特點,在翻譯內容的同時,也不能忽視原文的形式,使譯文盡量與原文等值。文學語言具有形象性、抒情性、含蓄性、象征性、韻律感以及諷刺與6
2.1形象性文學語言最顯著的特點是其形象性。無論是小說、散文、戲劇還是詩歌,都力圖以各種語言手段在讀者的腦海中塑造生動鮮明的形象,以達到表情達意的效果。如:也就在這一幅絢爛的圖畫旁邊,在河灣之畔,一群羊正在低頭覓食。Justbesidethissplendidpicturre,aflockofsheeparegrazingwithbentheadsbytheriverside.2.1形象性7又如D·H·勞倫斯的TheOdourofChrysanthemums的開頭一句:Thesmalllocomotiveengine,Number4,cameclanking,stumblingdownfromSelstonwithsevenfullwagons.四號小火車的車頭拖著七節裝滿貨物的車廂,從賽爾斯頓方向跌跌撞撞地開了過來,一路上發出叮叮咣咣的聲響。讀者讀之,如聞其聲,如見其形,而同樣一個場景,如要用抽象的語匯進行描述,讀者的感受就大不相同了。又如D·H·勞倫斯的TheOdourofChrysan82.2抒情性在科技文章中,當敘述科學事實或理論時,使用的語言是客觀、中性、不帶感情色彩的,而在文學作品中,語言往往為渲染的需要帶上了濃重的抒情性。運用得當,就能大大提高作品的感染力。2.2抒情性9ItistheEast,andJulietisthesun!
Arise,fairsun,andkilltheenviousmoon…
那就是東方,朱麗葉就是一輪朝陽!
起來吧,美麗的太陽!趕走那妒忌的月亮……RomeoandJuliet文學文體的翻譯培訓課件102.3含蓄性通篇直白的文學作品很難說是好的文學作品。好的文學作品往往留下足夠的空間讓讀者去想像、去思索、去回味。因此,含蓄性也是文學語言的一大特色。Hishairwasdressedinlongcurls.Hiseyeswereofheblueoftheforget-me-not,andofaprofoundmelancholy.
他的頭發彎成長長的發卷。他的眼睛是藍的,藍得像勿忘我,透著一種深深的憂郁。2.3含蓄性112.4象征性文學作品中大量采用象征的手法,而對象征手法的理解往往牽涉到對文化背景和作者本人的了解。有的象征是處于同一文化、乃至不同文化中的人們所共同使用的,如紅玫瑰代表愛情,過去西方文化中的象征,現在則被許多東方的文化接受了。2.4象征性12Throughoneviolet-stainedwindowasoftlightglowed,where,nodoubt,theorganistplayedtheSabbathanthem.FortheredriftedouttoSoapy'searssweetmusicthatcaughtandheldhimtransfixedagainsttheironfence.
TheCopandTheAnthem從一個紫色的玻璃窗里,透出了一束柔和的光。教堂里面,有一個彈風琴的人在彈奏安息日贊美詩曲。優美的音樂傳到了索比的耳中,深深地吸引了他,使他靠在鐵欄桿上一動不動。Throughoneviolet-stainedwin132.5韻律感文學作品中經常采取押韻、節奏、擬聲等手段增強語言的形象性和生動性。曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子,葉子出水很高,象亭亭的舞女的裙,層層的葉子中間,零星的點綴著些白花……(朱自清《荷塘月色》)Romanceistheprivilegeoftherich,nottheprofessionoftheunemployed.Thepoorshouldbepracticalandprosaic.2.5韻律感142.6諷刺和幽默文學作品的含蓄性與諷刺和幽默是密不可分的。借助諷刺和幽默,往往能收到比直接批判或直接贊揚更好的效果,因為與其把觀點強加給讀者,不如引導讀者自己去得出結論。Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortunemustbeinwantofawife.2.6諷刺和幽默153.翻譯策略
3.1提高文學修養。
加強文學修養,以藝術眼光去領略藝術,是翻譯文藝類語言作品的又一必要前提。
另一方面,在具體動筆之前,還要盡可能全面深入地了解作者所處的時代、社會和文化背景,作者的個人經歷、思想信念、立場觀點、人格結構、藝術素養,以及作品本身的體裁題材、主題思想、語言特色、表現程式等方面,予以綜合考慮。
然后再制定與之相適應的翻譯計劃和基本策略,確定追求目標和基本手法,方能胸有成竹,下筆如神。3.翻譯策略3.1提高文學修養。16
如:清晨往松林里去散步,我在林蔭路畔發見了一束被人遺棄了的薔薇。薔薇的花色還是鮮艷的,一朵紫紅,一朵嫩紅,一朵是病黃的象牙色中帶著幾分血暈。Ramblingthroughapineforestearlyinthemorning,Icameacrossabunchofforsakenroseslyingbytheshadywayside.Theywerestillfreshincolor.Onewaspurplish-red,anotherpink,stillanotherasicklyivory-yellowslightlytingedwithblood-red.如:清晨往松林里去散步,我在林蔭路畔發見了一束被人遺173.2注意修辭手法。文學作品的語言藝術集中表現在修辭手法的巧妙運用上,修辭又有消極積極之分。
前者主要從作品的遣詞造句,構思謀篇,表達程式(或描寫的空間,記敘的時間,抒情的心理,議論的邏輯)等方面使作品達到整體上的明晰、流暢、和諧;
后者則通過各種修辭格的運用進一步求得語言運用的音美、形美、義美,使之具有情感愉悅作用。譯者必須在文學作品的語言運用上多下功夫,尤其要注重漢語優勢的適度發揮。3.2注意修辭手法。18如:
這是可憐的少女受了薄幸男子的欺紿?還是不幸的青年受了輕狂的婦人的玩弄呢?
昨晚上甜蜜的私語,今朝的冷清的露珠。。。。Weretheypitifulmaidensdefloweredbyficklemen?Orweretheyunluckyyoungmenfooledbyfrivolouswomen?
Lastnight’swhispersoflove;thismorning’sdropsofcolddew…如:193.3注意形式和內容的統一文學是一門藝術,文學作品的內容和形式是不可分割的有機整體,因為形式本身就是傳情達意的方式,形式的重要性不亞于內容。在文學翻譯中,形式是至關重要的因素,決不能僅僅把“意思”譯出來就算過關。Callmewhatinstrumentyouwill,thoughyoucanfretme,yetyoucannotplayuponme.
Hamlet3.3注意形式和內容的統一203.4注意再現原文風格
所謂不求形似并非要一概不顧原作形式的保留,而是在求神似的精神指導下采取必要的“變形”措施,使原作的風貌盡出。
詩歌的翻譯作為文學翻譯的特例,尤其要不惜代價保留原來的詩味,甚至要在創新中平添一點兒詩味。詩味也即是意象、風格。3.4注意再現原文風格21Youthisnotatimeoflife,itisastateofmind,itisnotamatterofrosycheeks,redlipsandsuppleknees,itisamatterofthewill,aqualityoftheimagination,avigoroftheemotions,itisthefreshnessofthedeepspringoflife.青春不是年華,而是心境。青春也不是玫瑰般嬌媚的面容,如火的雙唇和柔和的膝蓋。青春是一種積極的意志,美妙的想像,炙熱的情感,是心底生命之泉的激涌。Youthisnotatimeoflife,i22Thewindshooksomeblossomsfromthetrees,andtheheavylilac-blooms,withtheirclusteringstars,movedtoandfrointhelanguidair.Agrasshopperbegantochirrupbythewall,andlikeabluethreadalongthindragon-flyfloatedpastonitsbrowngauzewings.風從樹上搖落了一些花瓣,丁香花沉甸甸的,像星星團成的花簇,在慵懶的空氣中來回晃動著。墻角邊一只蚱蜢開始嘰嘰喳喳地叫了起來,一只纖長的蜻蜓展著薄紗般的翅膀像一根藍線般飄然掠過。文學文體的翻譯培訓課件234.譯例分析“I’mtryingtogetMomtoletmebringyouhome,”Jamietoldthecreature.“Iknowyou’renotreallyapet.You’reafriend…sortof.ButIcan’tletyoustayouthereinthecold.Winter’scomingsoon.Itgetsreallycoldherethen.AndsometimesMomdoesn’tletmegooutsidewhenitsnows.”4.譯例分析“I’mtryingtogetMom24譯文一:“我會設法說服媽媽讓我把你帶回家,”杰米對這只動物說,“我知道你其實不是一只寵物。從某些方面看……你是一位朋友。而我不會讓你呆在這冰冷的地方。冬天馬上就要來了。到那時,這里真的很冷。而且,下雪的時候,媽媽總不讓我出來。”譯文二:杰米對小動物說:“我會想辦法,讓媽媽同意把你領回家的。因為,你不是寵物,其實呀——你是我的朋友。可不能讓你呆在這冰冰涼涼的地方。冬天要來了,這里會很冷很冷的。下雪后,媽媽就不會讓我隨便出來了。”譯文一:“我會設法說服媽媽讓我把你帶回家,”杰米對這只動物說25曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子,葉子出水很高,象亭亭的舞女的裙,層層的葉子中間,零星的點綴著些白花……(朱自清《荷塘月色》)
譯文1:Asfaraseyecouldsee,thepoolwithitswindingmarginwascoveredwithtrimleaves,whichrosehighoutofthewaterliketheflaredskirtsofdancinggirls.Andstarringthesetiersofleaveswerewhitelotusflowers.(譯者不詳,摘自我愛英語網)曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子,葉子出水26
譯文2:Alloverthiswindingstretchofwater,whatmeetstheeyeisasilken-fieldof
leaves,reachingratherhighabovethesurface,liketheskirtsofdancinggirlsinalloverthegrace.Hereandthere,layersofleavesaredottedwithwhitelotusblossoms.(Tr.ZhuChunshen)譯文2:Alloverthiswindings27沿著荷塘,是一條曲折的小煤屑路。這是一條幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四面,長著許多樹,蓊蓊郁郁的。路的一旁,是些楊柳,和一些不知道名字的樹。沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人。今晚卻很好,雖然月光也還是淡淡的。(朱自清《荷塘月色》)沿著荷塘,是一條曲折的小煤屑路。這是一條幽僻的路;白天也少人28
Acinder-pathwindsalongbythesideofthepool.Itisoffthebeatentrackandfewpassthiswayevenbyday,soatnightitisstillmorequiet.Treesgrowthickandboskyallaroundthepool,withwillowsandothertreesIcannotnamebythepath.Onnightswhenthereisnomoonthetrackisalmostterrifyinglydark,buttonightitwasquiteclear,thoughthemoonlightwaspale.Acinder-pathwindsalong29
AlongsidetheLotusPondrunsasmallcinderfootpath.Itispeacefulandsecludedhere,aplacenotfrequentedbypedestrianseveninthedaytime;nowatnight,itlooksmoresolitary,inalush,shadyambienceoftreesallaroundthepond.Onthesidewherethepathis,therearewillows,interlacedwithsomeotherswhosenamesIdonotknow…looksverynicetonight,althoughthemoonlightisnotmorethanathin,greyishveil.(Tr.ZhuChunshen)AlongsidetheLotusPondr30本PPT為可編輯版本,您看到以下內容請刪除后使用,謝謝您的理解本PPT為可編輯版本,您看到以下內容請刪除后使用,謝謝您的理31【解析】【解答】(1)氯化鈉是由鈉離子和氯離子構成的;金剛石是由碳原子構成的;干冰是由二氧化碳分子構成的;(2)質子數為11的是鈉元素,鈉元素原子的最外層電子數1,在化學反應中容易失去一個電子形成陽離子;(3)化學變化是生成新分子的變化,其實質是分子分解成原子,原子重新組合形成新的分子,故該反應中沒有變的是碳原子和氧原子。
故答案為:氯化鈉;失去;D。
【分析】物質有微粒構成,構成物質的微粒有原子、分子、離子是那種,金屬、稀有氣體由原子構成;常見氣體由分子構成;堿和鹽由離子構成。在化學變化中,原子種類、質量、數目保持不變。26.用微粒的觀點解釋下列現象:
(1)今年我國要求“公共場所全面禁煙”.非吸煙者往往因別人吸煙而造成被動吸煙。
(2)夏天鋼軌間的縫隙變小。
【答案】(1)分子是在不斷的運動的.
(2)夏天溫度高,鐵原子間的間隔變小.【考點】物質的微粒性
【解析】【解答】(1)吸煙生成煙霧,煙霧分子因為運動,擴散到空氣中,使非吸煙者被動吸入煙霧分子,造成被動吸煙;
(2)鋼軌由鐵原子構成.每兩根鋼軌間都有一定的間隙,夏天由于氣溫高,使得鋼軌中鐵原子的間隔變大,表現為鋼軌的體積膨脹,則鋼軌間的間隙變小.
故答案為:(1)分子是在不斷運動的;(2)夏天高溫,鐵原子間的間隔變小.
【分析】微粒觀點的主要內容:物質是由分子(或原子構成),分子間有間隔,分子處于永停息的運動狀態中.(1)煙霧分子屬氣體分子,在空氣中擴散較快,使非吸煙者被動吸煙;
(2)鐵原子間有一定的間隔,溫度升高,則鐵原子間間隔變大,反之則變小,夏天高溫狀態下,鐵原子間間隔變大,使得鋼軌體積膨脹,則鋼軌間的縫隙變小.【解析】【解答】(1)氯化鈉是由鈉離子和氯離子構成的;金剛石32【考點】物質的微粒性
【解析】【解答】(1)鐵屬于金屬單質,是由鐵原子直接構成;氯化鈉是由鈉離子和氯離子構成的;二氧化碳是由二氧化碳分子構成的.(2)①當質子數=核外電子數,為原子,a=2+8=10,該粒子是原子.原子序數=質子數=10.②當a=8時,質子數=8,核外電子數=10,質子數<核外電子數,為陰離子。
故答案為:原子;離子;分子;10;10;陰離子。
【分析】物質有微粒構成,構成物質的微粒有原子、分子、離子是那種,金屬、稀有氣體由原子構成;常見氣體由分子構成;堿和鹽由離子構成。當核電荷數等于核外電子數,表示原子,小于時表示陰離子,大于時表示陽離子。25.初中化學學習中,我們初步認識了物質的微觀結構。(3)升高溫度分子運動速度就加快,只要能說明溫度高了運動速度快了的例子都可以,例如陽光下或者溫度高衣服干得快,溫度高水蒸發的快,糖在熱水里比在冷水里溶解的快等;
(4)由于注射器裝入的藥品少,現象明顯,又是封閉狀態,所以可以控制體積節省藥品、可以減少氣體揮發造成的污染等.
故答案為:(1)固體;
(2)分子的質量大小或者相對分子質量大小(合理即給分);
(3)陽光下或者溫度高衣服干得快,溫度高水蒸發的快,糖在熱水里比在冷水里溶解的快等;
(4)可以控制體積節省藥品、可以減少氣體揮發造成的污染等
【分析】(1)根據實驗現象判斷氯化銨的狀態;(2)根據它們的相對分子質量的區別考慮;(3)根據溫度與運動速度的關系考慮;(4)根據注射器的特點考慮.【考點】物質的微粒性33【解析】【解答】A、向一定質量的鹽酸和氯化鈣的混合溶液中逐滴加入碳酸鈉溶液至過量的過程中,生成氯化鈉的質量不斷增大,當碳酸鈉與鹽酸和氯化鈣完全反應時,氯化鈉的質量不再增大,A符合題意;
B、向稀硫酸中加水,溶液的pH逐漸增大至接近于7,B不符合題意;
C、向一定質量的稀硫酸中逐滴加入氫氧化鋇溶液至過量的過程中,氫氧化鋇不斷和硫酸反應生成硫酸鋇沉淀和水,溶質的質量減小,質量分數也減小,當氫氧化鋇和稀硫酸完全反應時,繼續滴加氫氧化鋇溶液時,質量分數應該由小變大,C不符合題意;
D、加熱高錳酸鉀時,當溫度達到一定程度時,高錳酸鉀開始分解生成錳酸鉀、二氧化錳和氧氣,隨著反應的進行,剩余固體的質量不斷減少,當高錳酸鉀完全反應時,剩余固體的質量不再變化,D符合題意。【解析】【解答】A、可燃物的在著火點是一定的,不會降低,故說法錯誤,可選;
B、爆炸是物質在有限的空間內,發生急劇燃燒,短時間內聚集大量的熱,使周圍的氣體的體積膨脹造成的.可見爆炸需要氧氣的參與,可使燃燒處于暫時缺氧狀態,達到滅火的目的.故說法正確,不可選;【解析】【解答】燃燒需要同時滿足三個條件:一是要有可燃物,二是可燃物要與氧氣接觸,三是溫度要達到可燃物的著火點;以上三個條件都能滿足時,可燃物才能發生燃燒。滅火的原理就是破壞燃燒的條件。根據描述,自動滅火陶瓷磚會噴出氦氣和二氧化碳,故滅火的原理是隔絕氧氣。【解析】【解答】A、向一定質量的鹽酸和氯化鈣的混合溶液中逐滴34【解析】【解答】解:A、從題目中表格知,H2體積分數為10%﹣﹣70%的H2和空氣混合氣體,點燃時會發生爆炸,故A正確;
B、收集的H2能安靜燃燒,說明H2的純度大于等于80%,故B項錯誤;
C、用向下排空氣法收集H2
,保持試管倒置移近火焰,如果沒有聽到任何聲音,表示收集的H2純度大于等于80%,故C項錯誤;
D、氫氣和空氣的混合氣體點燃不一定發生爆炸,只有在爆炸極限范圍內才會發生爆炸,故D項錯誤.
故選A.
【分析】可燃物質(可燃氣體、蒸氣和粉塵)與空氣(或氧氣)在一定的濃度范圍內均勻混合,遇著火源可能會發生爆炸,這個濃度范圍稱為爆炸極限.可燃性混合物能夠發生爆炸的最低濃度和最高濃度,分別稱為爆炸下限和爆炸上限,在低于爆炸下限時不爆炸也不著火,在高于爆炸上限同樣不燃不爆.因此可燃性氣體在點燃前需要先檢驗氣體的純度,以防發生爆炸.【解析】【解答】A、通過實驗可以知道燒杯中的白磷沒有燃燒,說明燒杯中的白磷雖然溫度達到著火點,但沒有與氧氣接觸,所以不能燃燒,從而可以判斷燒杯中的熱水不僅僅是只起到加熱的作用,故A說法正確;
B、銅片上白磷燃燒是溫度達到了著火點且與氧氣接觸,滿足燃燒的條件,故B說法正確;
C、銅片上的紅磷沒有燃燒是溫度過低沒有達到其著火點,沒有滿足燃燒的條件,故C說法正確;
D、燒杯中的白磷通入空氣(氧氣)就會燃燒,出現“水火相容”的奇觀,故D說法錯誤.
故選D.【解析】【解答】解:A、從題目中表格知,H2體積分數為10%3524.能源、環境、安全已成為人們日益關注的問題.
(1)三大化石燃料包括煤、________、天然氣等;它們都是________(填“可再生”或“不可再生”)能源.
(2)控制反應的條件可使燃料充分燃燒.燃煤發電時,將煤塊粉碎成煤粉的目的是________(3)天然氣主要成分為甲烷,寫出甲烷充分燃燒的化學方程式________下列有關天然氣(或甲烷)的說法正確的是________(填字母).
A.沼氣中的主要成分是甲烷
B.甲烷氣體不會產生溫室效應
C.用天然氣代替煤作燃料,有利于減少酸雨形成YouandyourfriendsareleavingaconcertonaFridaynight.Whenyougetoutside,yourearsareringing.Youhavetoshouttobeheard.36Sonoharmdone…right?Notquite.Temporarybuzzingmaybeeasytoignore,butrepeatedexposuretoloudnoisewilleventuallycauseserious---andirreversible(無法治愈的)---hearingloss.AnewstudyconductedbyresearchersatBrighamandWomen’sHospitalinBostonshowsthatoneinfivepeoplebetweentheagesof12and19areexperiencingslighthearingloss,andonein20havemildhearingloss.37Butthegoodnewsisthatthereplentyofwaysyoucanprotectyourearsfromfurtherdamage—andstilllistentothemusicyoulove:
Askaround.Putyourearbudsinoryourheadphoneson,andthenaskafriendnexttoyouwhetherornotheorshecanhearwhatyou’relisteningto.38Turnitdown.
Buynoise-cancelingheadphones.Apairofearbudsorheadphonesthatfitscomfortablywilllimitoutsidenoisesothatyoucanhearyourmusicbetteratlowervolumes.24.能源、環境、安全已成為人們日益關注的問題.36第8課文學文體的翻譯第8課文學文體的翻譯37文學翻譯是用另一種語言,把原作的藝術意境傳達出來,使讀者在讀譯文的時候能夠像讀原作時一樣得到啟發、感動和美的享受。——茅盾文學翻譯是用另一種語言,把原作的藝術意境傳達出來,使讀者在讀38Contents1.涵蓋范圍2.語言特點3.翻譯策略4.譯例分析Contents1.涵蓋范圍391.涵蓋范圍包括散文、小說、詩歌、戲劇影視等文體1.涵蓋范圍包括散文、小說、詩歌、戲劇影視等文體402.語言特點散文、小說、戲劇、詩歌之間存在明顯差異,但是其文學語言卻有著共同的基本特點。2.語言特點散文、小說、戲劇、詩歌之間存在明顯差異,但是其文41文學語言具有形象性、抒情性、含蓄性、象征性、韻律感以及諷刺與幽默的特點,在翻譯的過程中,必須調動目標語言的一切手段來盡力再現原文的語言特點,在翻譯內容的同時,也不能忽視原文的形式,使譯文盡量與原文等值。文學語言具有形象性、抒情性、含蓄性、象征性、韻律感以及諷刺與42
2.1形象性文學語言最顯著的特點是其形象性。無論是小說、散文、戲劇還是詩歌,都力圖以各種語言手段在讀者的腦海中塑造生動鮮明的形象,以達到表情達意的效果。如:也就在這一幅絢爛的圖畫旁邊,在河灣之畔,一群羊正在低頭覓食。Justbesidethissplendidpicturre,aflockofsheeparegrazingwithbentheadsbytheriverside.2.1形象性43又如D·H·勞倫斯的TheOdourofChrysanthemums的開頭一句:Thesmalllocomotiveengine,Number4,cameclanking,stumblingdownfromSelstonwithsevenfullwagons.四號小火車的車頭拖著七節裝滿貨物的車廂,從賽爾斯頓方向跌跌撞撞地開了過來,一路上發出叮叮咣咣的聲響。讀者讀之,如聞其聲,如見其形,而同樣一個場景,如要用抽象的語匯進行描述,讀者的感受就大不相同了。又如D·H·勞倫斯的TheOdourofChrysan442.2抒情性在科技文章中,當敘述科學事實或理論時,使用的語言是客觀、中性、不帶感情色彩的,而在文學作品中,語言往往為渲染的需要帶上了濃重的抒情性。運用得當,就能大大提高作品的感染力。2.2抒情性45ItistheEast,andJulietisthesun!
Arise,fairsun,andkilltheenviousmoon…
那就是東方,朱麗葉就是一輪朝陽!
起來吧,美麗的太陽!趕走那妒忌的月亮……RomeoandJuliet文學文體的翻譯培訓課件462.3含蓄性通篇直白的文學作品很難說是好的文學作品。好的文學作品往往留下足夠的空間讓讀者去想像、去思索、去回味。因此,含蓄性也是文學語言的一大特色。Hishairwasdressedinlongcurls.Hiseyeswereofheblueoftheforget-me-not,andofaprofoundmelancholy.
他的頭發彎成長長的發卷。他的眼睛是藍的,藍得像勿忘我,透著一種深深的憂郁。2.3含蓄性472.4象征性文學作品中大量采用象征的手法,而對象征手法的理解往往牽涉到對文化背景和作者本人的了解。有的象征是處于同一文化、乃至不同文化中的人們所共同使用的,如紅玫瑰代表愛情,過去西方文化中的象征,現在則被許多東方的文化接受了。2.4象征性48Throughoneviolet-stainedwindowasoftlightglowed,where,nodoubt,theorganistplayedtheSabbathanthem.FortheredriftedouttoSoapy'searssweetmusicthatcaughtandheldhimtransfixedagainsttheironfence.
TheCopandTheAnthem從一個紫色的玻璃窗里,透出了一束柔和的光。教堂里面,有一個彈風琴的人在彈奏安息日贊美詩曲。優美的音樂傳到了索比的耳中,深深地吸引了他,使他靠在鐵欄桿上一動不動。Throughoneviolet-stainedwin492.5韻律感文學作品中經常采取押韻、節奏、擬聲等手段增強語言的形象性和生動性。曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子,葉子出水很高,象亭亭的舞女的裙,層層的葉子中間,零星的點綴著些白花……(朱自清《荷塘月色》)Romanceistheprivilegeoftherich,nottheprofessionoftheunemployed.Thepoorshouldbepracticalandprosaic.2.5韻律感502.6諷刺和幽默文學作品的含蓄性與諷刺和幽默是密不可分的。借助諷刺和幽默,往往能收到比直接批判或直接贊揚更好的效果,因為與其把觀點強加給讀者,不如引導讀者自己去得出結論。Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortunemustbeinwantofawife.2.6諷刺和幽默513.翻譯策略
3.1提高文學修養。
加強文學修養,以藝術眼光去領略藝術,是翻譯文藝類語言作品的又一必要前提。
另一方面,在具體動筆之前,還要盡可能全面深入地了解作者所處的時代、社會和文化背景,作者的個人經歷、思想信念、立場觀點、人格結構、藝術素養,以及作品本身的體裁題材、主題思想、語言特色、表現程式等方面,予以綜合考慮。
然后再制定與之相適應的翻譯計劃和基本策略,確定追求目標和基本手法,方能胸有成竹,下筆如神。3.翻譯策略3.1提高文學修養。52
如:清晨往松林里去散步,我在林蔭路畔發見了一束被人遺棄了的薔薇。薔薇的花色還是鮮艷的,一朵紫紅,一朵嫩紅,一朵是病黃的象牙色中帶著幾分血暈。Ramblingthroughapineforestearlyinthemorning,Icameacrossabunchofforsakenroseslyingbytheshadywayside.Theywerestillfreshincolor.Onewaspurplish-red,anotherpink,stillanotherasicklyivory-yellowslightlytingedwithblood-red.如:清晨往松林里去散步,我在林蔭路畔發見了一束被人遺533.2注意修辭手法。文學作品的語言藝術集中表現在修辭手法的巧妙運用上,修辭又有消極積極之分。
前者主要從作品的遣詞造句,構思謀篇,表達程式(或描寫的空間,記敘的時間,抒情的心理,議論的邏輯)等方面使作品達到整體上的明晰、流暢、和諧;
后者則通過各種修辭格的運用進一步求得語言運用的音美、形美、義美,使之具有情感愉悅作用。譯者必須在文學作品的語言運用上多下功夫,尤其要注重漢語優勢的適度發揮。3.2注意修辭手法。54如:
這是可憐的少女受了薄幸男子的欺紿?還是不幸的青年受了輕狂的婦人的玩弄呢?
昨晚上甜蜜的私語,今朝的冷清的露珠。。。。Weretheypitifulmaidensdefloweredbyficklemen?Orweretheyunluckyyoungmenfooledbyfrivolouswomen?
Lastnight’swhispersoflove;thismorning’sdropsofcolddew…如:553.3注意形式和內容的統一文學是一門藝術,文學作品的內容和形式是不可分割的有機整體,因為形式本身就是傳情達意的方式,形式的重要性不亞于內容。在文學翻譯中,形式是至關重要的因素,決不能僅僅把“意思”譯出來就算過關。Callmewhatinstrumentyouwill,thoughyoucanfretme,yetyoucannotplayuponme.
Hamlet3.3注意形式和內容的統一563.4注意再現原文風格
所謂不求形似并非要一概不顧原作形式的保留,而是在求神似的精神指導下采取必要的“變形”措施,使原作的風貌盡出。
詩歌的翻譯作為文學翻譯的特例,尤其要不惜代價保留原來的詩味,甚至要在創新中平添一點兒詩味。詩味也即是意象、風格。3.4注意再現原文風格57Youthisnotatimeoflife,itisastateofmind,itisnotamatterofrosycheeks,redlipsandsuppleknees,itisamatterofthewill,aqualityoftheimagination,avigoroftheemotions,itisthefreshnessofthedeepspringoflife.青春不是年華,而是心境。青春也不是玫瑰般嬌媚的面容,如火的雙唇和柔和的膝蓋。青春是一種積極的意志,美妙的想像,炙熱的情感,是心底生命之泉的激涌。Youthisnotatimeoflife,i58Thewindshooksomeblossomsfromthetrees,andtheheavylilac-blooms,withtheirclusteringstars,movedtoandfrointhelanguidair.Agrasshopperbegantochirrupbythewall,andlikeabluethreadalongthindragon-flyfloatedpastonitsbrowngauzewings.風從樹上搖落了一些花瓣,丁香花沉甸甸的,像星星團成的花簇,在慵懶的空氣中來回晃動著。墻角邊一只蚱蜢開始嘰嘰喳喳地叫了起來,一只纖長的蜻蜓展著薄紗般的翅膀像一根藍線般飄然掠過。文學文體的翻譯培訓課件594.譯例分析“I’mtryingtogetMomtoletmebringyouhome,”Jamietoldthecreature.“Iknowyou’renotreallyapet.You’reafriend…sortof.ButIcan’tletyoustayouthereinthecold.Winter’scomingsoon.Itgetsreallycoldherethen.AndsometimesMomdoesn’tletmegooutsidewhenitsnows.”4.譯例分析“I’mtryingtogetMom60譯文一:“我會設法說服媽媽讓我把你帶回家,”杰米對這只動物說,“我知道你其實不是一只寵物。從某些方面看……你是一位朋友。而我不會讓你呆在這冰冷的地方。冬天馬上就要來了。到那時,這里真的很冷。而且,下雪的時候,媽媽總不讓我出來。”譯文二:杰米對小動物說:“我會想辦法,讓媽媽同意把你領回家的。因為,你不是寵物,其實呀——你是我的朋友。可不能讓你呆在這冰冰涼涼的地方。冬天要來了,這里會很冷很冷的。下雪后,媽媽就不會讓我隨便出來了。”譯文一:“我會設法說服媽媽讓我把你帶回家,”杰米對這只動物說61曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子,葉子出水很高,象亭亭的舞女的裙,層層的葉子中間,零星的點綴著些白花……(朱自清《荷塘月色》)
譯文1:Asfaraseyecouldsee,thepoolwithitswindingmarginwascoveredwithtrimleaves,whichrosehighoutofthewaterliketheflaredskirtsofdancinggirls.Andstarringthesetiersofleaveswerewhitelotusflowers.(譯者不詳,摘自我愛英語網)曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子,葉子出水62
譯文2:Alloverthiswindingstretchofwater,whatmeetstheeyeisasilken-fieldof
leaves,reachingratherhighabovethesurface,liketheskirtsofdancinggirlsinalloverthegrace.Hereandthere,layersofleavesaredottedwithwhitelotusblossoms.(Tr.ZhuChunshen)譯文2:Alloverthiswindings63沿著荷塘,是一條曲折的小煤屑路。這是一條幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四面,長著許多樹,蓊蓊郁郁的。路的一旁,是些楊柳,和一些不知道名字的樹。沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人。今晚卻很好,雖然月光也還是淡淡的。(朱自清《荷塘月色》)沿著荷塘,是一條曲折的小煤屑路。這是一條幽僻的路;白天也少人64
Acinder-pathwindsalongbythesideofthepool.Itisoffthebeatentrackandfewpassthiswayevenbyday,soatnightitisstillmorequiet.Treesgrowthickandboskyallaroundthepool,withwillowsandothertreesIcannotnamebythepath.Onnightswhenthereisnomoonthetrackisalmostterrifyinglydark,buttonightitwasquiteclear,thoughthemoonlightwaspale.Acinder-pathwindsalong65
AlongsidetheLotusPondrunsasmallcinderfootpath.Itispeacefulandsecludedhere,aplacenotfrequentedbypedestrianseveninthedaytime;nowatnight,itlooksmoresolitary,inalush,shadyambienceoftreesallaroundthepond.Onthesidewherethepathis,therearewillows,interlacedwithsomeotherswhosenamesIdonotknow…looksverynicetonight,althoughthemoonlightisnotmorethanathin,greyishveil.(Tr.ZhuChunshen)AlongsidetheLotusPondr66本PPT為可編輯版本,您看到以下內容請刪除后使用,謝謝您的理解本PPT為可編輯版本,您看到以下內容請刪除后使用,謝謝您的理67【解析】【解答】(1)氯化鈉是由鈉離子和氯離子構成的;金剛石是由碳原子構成的;干冰是由二氧化碳分子構成的;(2)質子數為11的是鈉元素,鈉元素原子的最外層電子數1,在化學反應中容易失去一個電子形成陽離子;(3)化學變化是生成新分子的變化,其實質是分子分解成原子,原子重新組合形成新的分子,故該反應中沒有變的是碳原子和氧原子。
故答案為:氯化鈉;失去;D。
【分析】物質有微粒構成,構成物質的微粒有原子、分子、離子是那種,金屬、稀有氣體由原子構成;常見氣體由分子構成;堿和鹽由離子構成。在化學變化中,原子種類、質量、數目保持不變。26.用微粒的觀點解釋下列現象:
(1)今年我國要求“公共場所全面禁煙”.非吸煙者往往因別人吸煙而造成被動吸煙。
(2)夏天鋼軌間的縫隙變小。
【答案】(1)分子是在不斷的運動的.
(2)夏天溫度高,鐵原子間的間隔變小.【考點】物質的微粒性
【解析】【解答】(1)吸煙生成煙霧,煙霧分子因為運動,擴散到空氣中,使非吸煙者被動吸入煙霧分子,造成被動吸煙;
(2)鋼軌由鐵原子構成.每兩根鋼軌間都有一定的間隙,夏天由于氣溫高,使得鋼軌中鐵原子的間隔變大,表現為鋼軌的體積膨脹,則鋼軌間的間隙變小.
故答案為:(1)分子是在不斷運動的;(2)夏天高溫,鐵原子間的間隔變小.
【分析】微粒觀點的主要內容:物質是由分子(或原子構成),分子間有間隔,分子處于永停息的運動狀態中.(1)煙霧分子屬氣體分子,在空氣中擴散較快,使非吸煙者被動吸煙;
(2)鐵原子間有一定的間隔,溫度升高,則鐵原子間間隔變大,反之則變小,夏天高溫狀態下,鐵原子間間隔變大,使得鋼軌體積膨脹,則鋼軌間的縫隙變小.【解析】【解答】(1)氯化鈉是由鈉離子和氯離子構成的;金剛石68【考點】物質的微粒性
【解析】【解答】(1)鐵屬于金屬單質,是由鐵原子直接構成;氯化鈉是由鈉離子和氯離子構成的;二氧化碳是由二氧化碳分子構成的.(2)①當質子數=核外電子數,為原子,a=2+8=10,該粒子是原子.原子序數=質子數=10.②當a=8時,質子數=8,核外電子數=10,質子數<核外電子數,為陰離子。
故答案為:原子;離子;分子;10;10;陰離子。
【分析】物質有微粒構成,構成物質的微粒有原子、分子、離子是那種,金屬、稀有氣體由原子構成;常見氣體由分子構成;堿和鹽由離子構成。當核電荷數等于核外電子數,表示原子,小于時表示陰離子,大于時表示陽離子。25.初中化學學習中,我們初步認識了物質的微觀結構。(3)升高溫度分子運動速度就加快,只要能說明溫度高了運動速度快了的例子都可以,例如陽光下或者溫度高衣服干得快,溫度高水蒸發的快,糖在熱水里比在冷水里溶解的快等;
(4)由于注射器裝入的藥品少,現象明顯,又是封閉狀態,所以可以控制體積節省藥品、可以減少氣體揮發造成的污染等.
故答案為:(1)固體;
(2)分子的質量大小或者相對分子質量大小(合理即給分);
(3)陽光下或者溫度高衣服干得快,溫度高水蒸發的快,糖在熱水里比在冷水里溶解的快等;
(4)可以控制體積節省藥品、可以減少氣體揮發造成的污染等
【分析】(1)根據實驗現象判斷氯化銨的狀態;(2)根據它們的相對分子質量的區別考慮;(3)根據溫度與運動速度的關系考慮;(4)根據注射器的特點考慮.【考點】物質的微粒性69【解析】【解答】A、向一定質量的鹽酸和氯化鈣的混合溶液中逐滴加入碳酸鈉溶液至過量的過程中,生成氯化鈉的質量不斷增大,當碳酸鈉與鹽酸和氯化鈣完全反應時,氯化鈉的質量不再增大,A符合題意;
B、向稀硫酸中加水,溶液的pH逐漸增大至接近于7,B不符合題意;
C、向一定質量的稀硫酸中逐滴加入氫氧化鋇溶液至過量的過程中,氫氧化鋇不斷和硫酸反應生成硫酸鋇沉淀和水,溶質的質量減小,質量分數也減小,當氫氧化鋇和稀硫酸完全反應時,繼續滴加氫氧化鋇溶液時,質量分數應該由小變大,C不符合題意;
D、加熱高錳酸鉀時,當溫度達到一定程度時,高錳酸鉀開始分解生成錳酸鉀、二氧化錳和氧氣,隨著反應的進行,剩余固體的質量不斷減少,當高錳酸鉀完全反應時,剩余固體的質量不再變化,D符合題意。【解析】【解答】A、可燃物的在著火點是一定的,不會降低,故說法錯誤,可選;
B、爆炸是物質在有限的空間內,發生急劇燃燒,短時間內聚集大
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025橙子購銷合同
- 買無手續房屋合同樣本
- 兒童演員簽約合同樣本
- 二零二五版合同變更申請流程
- 二零二五寵物醫院獸醫聘用合同全文
- 借款反擔保合同樣本
- 國際貿易實務復習重點
- 二零二五版個人貸款服務合同書
- 2025年纖維紡制線、繩、索、纜項目建議書
- 銷售業務員兼職合同二零二五年
- 專車接送服務租賃合同
- 華為QSA審核報告
- 鋼筋籠(螺旋箍筋)工程量自動計算表
- 標準入庫授權委托書
- 雅駿新能源汽車廢舊動力蓄電池梯次應用項目環境影響報告
- 克雅氏病課件
- 馬原第四章資本主義的本質及規律
- 做自己:大學生職業生涯發展智慧樹知到答案章節測試2023年哈爾濱工程大學
- 新音樂初放 學堂樂歌說課課件
- 對外漢語教學法智慧樹知到答案章節測試2023年西北師范大學
- 樂泰膠用戶手冊
評論
0/150
提交評論