


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、精選優質文檔-傾情為你奉上精選優質文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業專心-專注-專業精選優質文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業 2019年國考行測真題答案與解析 2019 年國考真題與解析 第一部分 言語理解與表達 (此部分解析收到了醒的天 的啟發, 在此表示感謝) 因為選詞填空部分有原文, 加上時間的關系, 暫時不解析 (共 40 題, 參考時限 35 分鐘) 本部分包括表達與理解兩方面的內容。 請根據題目要求, 在四個選項中選出一個最恰當的答案。 請開始答題: 1 詩是不可譯的, 中國古典詩歌更是不可譯的。 愛好古典詩歌的中國人包括不少作家、 學者、 翻譯家常常如是說, 語氣中帶著七分_三
2、分_。 然而, 話說回來, 如果沒有翻譯, 中國古典詩歌如何走出國門、 走向世界呢? 依次填入劃橫線部分最恰當的一項是: A 自豪 遺憾 B 無奈 悲傷 C 感傷 埋怨 D 驕傲 慚愧 【QZZN 答案選 A】 【田老鼠解析】詩是不可譯的, 中國古典詩歌更是不可譯的。 主要體現出自豪之處, 但是請注意到關聯詞然而, 話說回來 , 這里又能看到有些許遺憾。 【原文出處】詩是不可譯的, 中國古典詩歌更是不可譯的。 愛好古典詩歌的中國人, 包括不少作家、 學者、 翻譯家常常如是說, 語氣中帶著七分自豪三分遺憾。 然而, 話說回來, 如果沒有翻譯, 中國古典詩歌如何走出國門, 走向世界呢? 換個角度來
3、看, 中國古典詩歌的出口似乎面臨著一個兩難境地: 一方面它是地道的國貨, 是真正由中國制造的文化產品, 所以更需要保持其原汁原味 ; 另一方面它本來不是為出口而生產的, 若不經過這樣或那樣的包裝或改裝, 能成功進入國際市場嗎? 除非全世界人民都學通了古漢語, 自己能欣賞并主動進口原裝的中國古典詩歌。 人民日報: 古典詩歌不可譯 如何走向世界 2 茶藝與茶道精神是中國茶文化的核心。 藝是指制茶、 煮茶、 品茶等藝茶之術, 道是指藝茶過程中所_的精神。 有道而無藝, 那是_的理論; 有藝而無道, 藝則無精、 無神。 依次填入劃橫線部分最恰當的一項是: A 傳達 虛浮 B 包涵 虛無 C 貫穿 空洞 D 體現 枯燥 【QZZN 答案選 C】 【田老鼠解析】 傳達: 向別人轉述; 包涵: 包括, 含有; 貫穿: 貫串, 穿過, 連通; 體現: 某種性質或現象通過某一事物具體表現出來; 能夠用在藝茶過程中的應為貫穿 。 虛無: 指不存在的,空虛的, 這里要說的是無藝之道是空無所有的, 應為空洞 。 虛浮和枯燥與題意無關。 【原文出處】 茶藝與茶道精神, 是中國茶
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 農業經理人面試技巧試題及答案
- 花藝設計中常見問題的解決方案試題及答案
- 九年級物理上冊 第六章 電功率教學設計(新版)教科版
- 2024年福建事業單位考試核心知識點試題及答案
- 微生物與健康 教學設計-2024-2025學年科學六年級上冊教科版
- 園藝師進入國際市場策略試題及答案
- 2024農業職業經理人考試試卷結構分析試題及答案
- 七年級生物上冊 第二單元 第3章 第1節 細胞的基本結構和功能教學設計1 (新版)北師大版
- 建立良好的學習氛圍與輔導員試題及答案
- 惠州一模試題及答案語文
- 基于SWOT分析的義烏市現代物流業發展研究
- 基于自適應濾波對音頻信號的處理詳解
- 油浸式變壓器工藝文件匯編
- 并網前設備電氣試驗繼電保護整定通訊聯調完整資料
- 南方科技大學機試樣題練習南方科技大學樣卷
- 電子公章模板
- 北京廣安門中醫院門診樓層分布圖
- 法定代表人登記表
- 鉆孔灌注樁施工組織設計
- 足球比賽登記表
- 《三字經》全文打印版
評論
0/150
提交評論