物流行業(yè)術(shù)語匯總_第1頁
物流行業(yè)術(shù)語匯總_第2頁
物流行業(yè)術(shù)語匯總_第3頁
物流行業(yè)術(shù)語匯總_第4頁
物流行業(yè)術(shù)語匯總_第5頁
已閱讀5頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、物流行業(yè)術(shù)語集錦Gross Registered Tonnage (GRT) 注冊(容積)總噸Net Registered Tonnage (NRT) 注冊(容積)凈噸Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 總載重噸位(量)Gross Dead Weight Tonnage 總載重噸位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 凈載重噸Light Displacement 輕排水量Load (Loaded)Displacement 滿載排水量Actual Displacement 實(shí)際排水量Over weight su

2、rcharge 超重附加費(fèi)Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加費(fèi)Port Surcharge 港口附加費(fèi)Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費(fèi)Currency Adjustment Factor (CAF) 貨幣貶值附加費(fèi)Deviation surcharge 繞航附加費(fèi)Direct Additional 直航附加費(fèi)Additional for Optional Destination 選卸港附加費(fèi)Additional for Alteration of Destination 變更卸貨港附加費(fèi)F

3、umigation Charge 熏蒸費(fèi)Bill of Lading 提單On Board (Shipped) B/L 已裝船提單Received for shipment B/L 備運(yùn)(收妥待運(yùn))提單Named B/L 記名提單Bearer B/L 不記名提單Order B/L 指示提單Blank Endorsement 空白備書Clean B/L 清潔提單In apparent good order and condition 外表狀況良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清潔提單Direct B/L 直航提單Transshipment B/L 轉(zhuǎn)船提單Through

4、 B/L 聯(lián)運(yùn)提單Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式聯(lián)運(yùn)提單Long Form B/L 全式提單Short Form B/L 簡式提單Anti-dated B/L 倒簽提單Advanced B/L 預(yù)借提單Stale B/L 過期提單On Deck B/L 甲板貨提單Charter Party B/L 租約項(xiàng)下提單House B/L 運(yùn)輸代理行提單Seaworthiness 船舶適航Charter Party ( C/P) 租船合同(租約)Voyage charter party 航次租船合同Time Charter Par

5、ty 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承運(yùn)人Private carrier 私人承運(yùn)人Single trip C/P 單航次租船合同Consecutive single trip C/P 連續(xù)單航次租船合同Return trip C/P 往返航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包運(yùn)合同Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同F(xiàn)ixture Note 租船確認(rèn)書Free In (FI) 船方不負(fù)責(zé)裝費(fèi)Free Out (FO)

6、 船方不負(fù)責(zé)卸費(fèi)Free In and Out (FIO) 船方不負(fù)責(zé)裝卸費(fèi)Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不負(fù)責(zé)裝卸、理艙和平艙費(fèi)Declaration of ships Deadweight Tonnage of Cargo 宣載通知書Dunnage and separations 墊艙和隔艙物料Lump-sum freight 整船包價(jià)運(yùn)費(fèi)Weather working days (W.W.D) 良好天氣工作日Notice of Readiness (NOR) 船舶預(yù)備就緒通知書Idle formality 例行手續(xù)Laytim

7、e statement 裝卸時(shí)刻計(jì)算表Damage for Detention 延期損失Customary Quick Despatch (CQD) 適應(yīng)快速裝運(yùn)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 國際海上危險(xiǎn)品物資規(guī)則(國際危規(guī))Booking Note 托運(yùn)單(定艙托付書)Shipping Order (S/O) 裝貨單 (下貨紙)Mates Receipt 收貨單Loading List 裝貨清單Cargo Manifest 載貨清單(物資艙單)Stowage Plan 物資積載打算Dangerous Cargo List

8、 危險(xiǎn)品清單Stowage Factor 積載因素(系數(shù))Inward cargo 進(jìn)港貨Outward cargo 出港貨Container yard (CY) 集裝箱堆場Container Freight Station ( CFS) 集裝箱貨運(yùn)站Container Load Plan 集裝箱裝箱單Conventional Container Ship 集裝箱兩用船Semi-container Ship 半集裝箱船F(xiàn)ull Container Ship 全集裝箱船F(xiàn)ull Container Load (FCL) 整箱貨Less Container Load (LCL) 拼箱貨Delive

9、ry Order (D/O) 提貨單(小提單)Dock receipt 場站收據(jù)Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集裝箱換算單位Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集裝箱設(shè)備交接單Demurrage 滯期費(fèi)Crew List 船員名冊Log book 航行日志Liner transport 班輪運(yùn)輸Tramp transport 不定期(租船)運(yùn)輸Minimum Freight 工 最低運(yùn)費(fèi)Maximum Freight 最高運(yùn)費(fèi)Accomplish a Bill of Lading (to) 付單提貨Ad valorem f

10、reight 從價(jià)運(yùn)費(fèi)Address commission (Addcomm) 回扣傭金Adjustment 海損理算Average adjuster 海損理算師Average bond 海損分?jǐn)倱?dān)保書Average guarantee 海損擔(dān)保書Act of God 天災(zāi)All in rate 總運(yùn)費(fèi)率Annual survey 年度檢驗(yàn)All purposes (A.P) 全部裝卸時(shí)刻All time saved (a.t.s) 節(jié)約的全部時(shí)刻Always afloat 始終保持浮泊Anchorage 錨地Anchorage dues 錨泊費(fèi)Arbitration award 仲裁裁決Ar

11、bitrator 仲裁員Arrest a ship 扣押船舶Area differential 地區(qū)差價(jià)Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件Apron 碼頭前沿Bale or bale capacity 貨艙包裝容積Back (return) load 回程貨Back to back charter 轉(zhuǎn)租合同Backfreight 回程運(yùn)費(fèi)Ballast (to) 空載行駛Barge 駁船Barratry 船員不軌Barrel handler 桶抓Base cargo (1) 墊底貨Base cargo (2) 起運(yùn)貨量Bundle (Bd) 捆(包裝

12、單位)Beam 船寬Bearer ( of a B/L) 提單持有人Both ends (Bends) 裝卸兩港Boatman 纜工Buoy 浮標(biāo)Bunker escalation clause 燃料漲價(jià)條款Derrick 吊桿Fork-lift truck 鏟車Boom of a fork-lift truck 鏟車臂Both to blame collision clause 互有過失碰撞條款Book space 洽訂艙位Bottom 船體Bottom stow cargo 艙底貨Bottomry loan 船舶抵押貸款Breakbulk 零擔(dān)Breakbulk cargo 零擔(dān)物資Bro

13、ken stowage 虧艙Brokerage 經(jīng)紀(jì)人傭金B(yǎng)ulk cargo 散裝貨Bulk carrier 散貨船Bulk container 散貨集裝箱American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美國船級社Bureau Veritas (B.V.) 法國船級社Cabotage 沿海運(yùn)輸Canal transit dues 運(yùn)河通行稅Capsize vessel 超寬型船Captain 船長Car carrier 汽車運(yùn)輸船Car container 汽車集裝箱Cargo hook 貨鉤Cargo sharing 貨載份額Cargo superintenden

14、t 物資配載主管Cargo tank 貨箱Cargo tracer 短少物資查詢單Cargoworthiness 適貨Carryings 運(yùn)輸量Certificate of seaworthiness 適航證書Cesser clause 責(zé)任終止條款Chassis 集裝箱拖車如需轉(zhuǎn)載,請注明來自:FanE翻譯中國http;/www.FanE.cnClaims adjuster 理賠人Classification certificate 船級證書Classification register 船級公告Classification society 船級社Classification survey

15、船級檢驗(yàn)Paramount clause 首要條款Clean (petroleum ) products 精練油Clean the holds (to) 清潔貨艙Closing date 截至日Closure of navigation 封航Collapsible flattrack 折疊式板架集裝箱Completely knocked down (CKD) 全拆裝Compulsory pilotage 強(qiáng)制引航Conference 公會(huì)Congestion 擁擠Congestion surcharge 擁擠費(fèi)Con-ro ship 集裝箱/滾裝兩用船Consecutive voyages 連

16、續(xù)航程Consign 托運(yùn)Consignee 收貨人Consignor 發(fā)貨人Consignment 托運(yùn);托運(yùn)的物資Consolidation (groupage) 拼箱Consortium 聯(lián)營Constants 常數(shù)Container barge 集裝箱駁船Container leasing 集裝箱租賃Containerization 集裝箱化Containerised 已裝箱的,已集裝箱化的Containership 集裝箱船Contamination (of cargo ) 物資污染Contributory value 分?jǐn)們r(jià)值Conveyor belt 傳送帶Corner cast

17、ing (fitting) 集裝箱(角件)Corner post 集裝箱(角柱)Crane 起重機(jī)Crawler mounted crane 履帶式(軌道式)起重機(jī)Custom of the port (COP) 港口慣例Customary assistance 慣常協(xié)助Daily running cost 日常營運(yùn)成本Deadfreight 虧艙費(fèi)Deadweight (weight) cargo 重量貨Deadweight cargo (carrying)capacity 載貨量Deaiweight scale 載重圖表Deck cargo 甲板貨Delivery of cargo (a

18、ship) 交貨(交船)Despatch or Despatch money 速遣費(fèi)Destuff 卸集裝箱Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船級社Deviation 繞航Direct discharge (車船)直卸Direct transshipment 直接轉(zhuǎn)船Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油Disbursements 港口開支Discharging port 卸貨港Disponent owner 二船東Dock 船塢Docker 碼頭工人Door to door 門到門運(yùn)輸Downtime (設(shè)備)故

19、障時(shí)刻Draft (draught) 吃水;水深Draft limitation 吃水限制Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航員下船時(shí)Dry cargo 干貨Dry cargo(freight) container 干貨集裝箱Dry dock 干船塢Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣費(fèi)為滯期費(fèi)的一半Efficient deck hand (E.D.H.) 二級水手Elevator 卸貨機(jī)Enter a ship inwards (outwards) 申請船舶進(jìn)港(出港)Entrepot 保稅貨Equipment 設(shè)備(常指集裝箱

20、)Equipment handover charge 設(shè)備使用費(fèi)可能到達(dá)時(shí)刻Estimated time of completion (ETC) 可能完成時(shí)刻Estimated time of departure (ETD) 可能離港時(shí)刻Estimated time of readiness (ETR) 可能預(yù)備就緒時(shí)刻Estimated time of sailing (ETS) 可能航行時(shí)刻Europallet 歐式托盤Even if used (E.I.U.) 即使使用Excepted period 除外期間Exception 異議Exceptions clause 免責(zé)條款Excess

21、 landing 溢卸Expiry of laytime 裝卸欺瞞Extend suit time 延長訴訟時(shí)刻Extend a charter 延長租期Extension of a charter 租期延長Extension to suit time 訴訟時(shí)刻延長Extreme breadth 最大寬度Fairway 航道Feeder service 支線運(yùn)輸服務(wù)Feeder ship 支線船F(xiàn)erry 渡輪First class ship 一級船F(xiàn)lag of convenience (FOC) 方便旗船F(xiàn)loating crane 浮吊Floating dock 浮塢Force maje

22、ure 不可抗力Fork-lift truck 鏟車Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集裝箱換算單位Four-way pallet 四邊開槽托盤Freeboard 干Freight all kinds (FAK) 包干運(yùn)費(fèi) Freight canvasser 攬貨員 Freight collect (freight payable at destination) 運(yùn)費(fèi)到付 Freight prepaid 運(yùn)費(fèi)預(yù)付 Freight quotation 運(yùn)費(fèi)報(bào)價(jià) Freight rate (rate of freight) 運(yùn)費(fèi)率 Freight tarif

23、f 運(yùn)費(fèi)費(fèi)率表 Freight ton (FT) 運(yùn)費(fèi)噸 Freight manifest 運(yùn)費(fèi)艙單 Freighter 貨船 Fresh water load line 淡水載重線 Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和節(jié)假日除外 Full and complete cargo 滿艙滿載貨 Full and down 滿艙滿載 Gantry crane 門式起重機(jī)(門吊) Gencon 金康航次租船合同 General average 共同海損 General average act 共同海損行為 General average cont

24、ribution 共同海損分?jǐn)?General average sacrifice 共同海損犧牲 General cargo (generals) 雜貨 General purpose container 多用途集裝箱 Geographical rotation 地理順序 Germanischer Lloyd (G.L.) 德國船級社 Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治時(shí)刻 Grabbing crane 抓斗起重機(jī) Grain or grain capacity 散裝艙容 Gross weight(GW) 毛重 Grounding 觸底 Gunny bag 麻袋

25、 Gunny matting 麻墊 Hague Rules 海牙規(guī)則 Hague-Visby Rules 海牙維斯比規(guī)則 Hamburg Rules 漢堡規(guī)則 Hand hook 手鉤 Handymax 雜散貨船 Handy-sized bulker 小型散貨船 Harbour 海港 Harbour dues 港務(wù)費(fèi) Hatch (hatch cover) 艙蓋 Hatchway 艙口 Head charter (charter party) 主租船合同 Head charterer 主租船人 Heavy lift 超重物資 Heavy lift additional (surcharge)

26、超重附加費(fèi) Heavy lift derrick 重型吊桿 Heavy weather 惡劣天氣 Heavy fuel oil (H.F.O) 重油 Hire statement 租金單 Hold 船艙 Home port 船籍港 Homogeneous cargo 同種物資 Hook 吊鉤 Hopper 漏斗 House Bill of Lading 運(yùn)輸代理行提單 Hovercraft 氣墊船 Husbandry 維修 Inland container depot 內(nèi)陸集裝箱 Ice-breaker 破冰船 Identity of carrier clause 承運(yùn)人責(zé)任條款 Idle (

27、船舶、設(shè)備)閑置 Immediate rebate 直接回扣 International Maritime Organization (IMO) 國際海事組織 Import entry 進(jìn)口報(bào)關(guān) Indemnity 賠償 Inducement 起運(yùn)量 Inducement cargo 起運(yùn)量物資 Inflation adjustment factor ( IAF) 通貨膨脹膨脹調(diào)整系數(shù) Infrastructure (of a port) (港口)基礎(chǔ)設(shè)施 Inherent vice 固有缺陷 Institute Warranty Limits (IWL) (倫敦保險(xiǎn)人)協(xié)會(huì)保證航行范圍 In

28、sufficient packing 包裝不足 Intaken weight 裝運(yùn)重量 International Association of Classification Societies (IACS) 國際船級社協(xié)會(huì) Inward 進(jìn)港的 Inward cargo 進(jìn)港物資 International Transport Workers Federation (ITF) 國際運(yùn)輸工人聯(lián)合會(huì) Itinerary 航海日程表 Jettison 拋貨 如需轉(zhuǎn)載,請注明來自:FanE翻譯中國http;/www.FanE.cnJoint service 聯(lián)合服務(wù) Joint survey 聯(lián)合檢

29、驗(yàn) Jumbo derrick 重型吊桿 Jurisdiction (Litigation)clause 管轄權(quán)條款 Knot 航速(節(jié)) Laden 滿載的 Laden draught 滿載吃水 Landbridge 陸橋 Landing charges 卸橋費(fèi) Landing,storage and delivery 卸貨、倉儲(chǔ)和送貨費(fèi) Lash 用繩綁扎 Lashings 綁扎物 Latitude 緯度 Lay-by berth 候載停泊區(qū) Laydays (laytime) 裝卸貨時(shí)刻 Laydays canceling (Laycan或L/C) 銷約期 Laytime saved 節(jié)

30、約的裝卸時(shí)刻 Laytime statement 裝卸時(shí)刻記錄 Lay up 擱置不用 Leg (of a voyage) 航段 Length overall (overall length ,簡稱LOA) (船舶)總長 Letter of indemnity 擔(dān)保書(函) Lien 留置權(quán) Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下 Lighter 駁船 Limitation of liability 責(zé)任限制 Line (shipping line) 航運(yùn)公司 Liner ( liner ship) 班輪 Liner in free out (LIFO) 運(yùn)費(fèi)不包括卸貨費(fèi)

31、Liner terms 班輪條件 Lloyds Register of Shipping 勞埃德船級社 Loadline (load line) 載重線 Loading hatch 裝貨口 Log abstract 航海日志摘錄 Long length additional 超長附加費(fèi) Long ton 長噸 Longitude 經(jīng)度 Lump sum charter 整筆運(yùn)費(fèi)租賃 Maiden voyage 處女航 Main deck 主甲板 Main port 要緊港口 Manifest 艙單 Maritime declaration of health 航海健康申明書 Maritime

32、lien 海事優(yōu)先權(quán) Marks and numbers 嘜頭 Mates receipt 大副收據(jù) Mean draught 平均吃水 Measurement cargo 體積物資 Measurement rated cargo 按體積計(jì)費(fèi)的物資 Measurement rules 計(jì)量規(guī)則 Merchant (班輪提單)貨方 Merchant haulage 貨方拖運(yùn) Merchant marine 商船 Metric ton 公噸 Misdelivery 錯(cuò)誤交貨 Misdescription 錯(cuò)誤陳述 Mixed cargo 混雜貨 Mobile crane 移動(dòng)式起重機(jī) More o

33、r less (mol.) 增減 More or less in charterers option (MOLCHOP) 承租人有增減選擇權(quán) More or less in owners option (MOLOO) 船東有增減選擇權(quán) Mother ship 母船 Multideck ship 多層甲板船 Multi-purpose cargo ship 多用途船 Multi-purpose terminal 多用途場站 Narrow the laycan 縮短銷約期 Net weight 凈重 New Jason clause 新杰森條款 New York Produce Exchange

34、charter-party (NYPE) 紐約土產(chǎn)交易所制定的定期程租船合同格式 Newbuilding 新船 Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船級社 No cure no pay 無效果無酬勞 Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列舉 Nominate a ship 指定船舶進(jìn)行航行 To be nominated (TBN) 指定船舶 Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公會(huì)成員的航運(yùn)公司 Non-delivery 未交貨 Non-negotiable bill of

35、 lading 不可流通的提單 Non-reversible laytime 不可調(diào)配使用的裝卸時(shí)刻 Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 無船承運(yùn)人 Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全擱淺 Note protest 作海事聲明 Notice of redelivery 還船通知書 Notify party 通知方 Ocean (Liner, Sea) waybill 海運(yùn)單 Off hire 停租 Oil tanker 油輪 On-carriage 貨運(yùn)中轉(zhuǎn) On-carri

36、er 接運(yùn)承運(yùn)人 One-way pallet 單邊槽貨盤 Open hatch bulk carrier 敞艙口散貨船 Open rate 優(yōu)惠費(fèi)率 Open rated cargo 優(yōu)惠費(fèi)率物資 Open side container 側(cè)開式集裝箱 Open top container 開頂集裝箱 Operate a ship 經(jīng)營船舶 Optional cargo 選港物資 Ore/bulk/oil carrier 礦石/散貨/油輪 Out of gauge 超標(biāo)(物資) Outport 小港 Outturn 卸貨 Outturn report 卸貨報(bào)告 Outward 進(jìn)港的 Over

37、height cargo 超重物資 Overlanded cargo or overlanding 溢卸貨 Overload 超載 Overstow 堆碼 Overtime (O/T) 加班時(shí)刻 Overtonnaging 噸位過剩 Owners agents 船東代理人 Package limitation 單位(賠償)責(zé)任限制 Packing list 裝箱單 Pallet 托(貨)盤 Pallet truck 托盤車 Palletized 托盤化的 Panamax 巴拿馬型船 Parcel 一包,一票貨 Performance claim 性能索賠 Perishable goods 易腐

38、物資 Permanent dunnage 固定墊艙物 Per freight ton (P. F. T.) 每運(yùn)費(fèi)噸 Phosphoric acid carrier 磷酸船 Piece weight 單重 Pier 突碼頭 Pier to pier 碼頭至碼頭運(yùn)輸 Piggy back 馱背運(yùn)輸 Pilferage 偷竊 Pilot 引航員 Pilotage 引航 Pilotage dues 引航費(fèi) Platform 平臺(tái) Platform flat 平臺(tái)式集裝箱 Pooling (班輪公司間分?jǐn)偽镔Y或運(yùn)費(fèi))分?jǐn)傊?Port 港口,船的左舷 Port of refuge 避難港 Portabl

39、e unloader 便攜式卸貨機(jī) Post fixture 訂約后期工作 Post-entry 追補(bǔ)報(bào)關(guān)單 Preamble (租船合同)前言 Pre-entry 預(yù)報(bào)單 Pre-shipment charges 運(yùn)輸前費(fèi)用 Pre-stow 預(yù)定積載 Private form 自用式租船合同 Pro forma charter-party 租約格式 Produce carrier 側(cè)開式集裝箱 Product (products) carrier 液體貨運(yùn)輸船 Promotional rate 促銷費(fèi)率 Prospects 預(yù)期 Protecting (protective, superv

40、isory) agent 船東利益愛護(hù)人 Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船東保賠協(xié)會(huì) Protective clauses 愛護(hù)性條款 Protest 海事聲明 Pumpman 泵工 Purchase (吊桿)滑車組 Quarter ramp 船尾跳板 Quarter-deck 后甲板 Quay 碼頭 Quote 報(bào)價(jià) Ramp 跳板 Ramp/hatch cover (跳板)艙口蓋 Rate 費(fèi)率 Rate of demurrage 滯期費(fèi)率 Rate of discharge (d

41、ischarging) 卸貨率 Rate of freight 運(yùn)費(fèi)率 Rate of loading 裝貨 Receiving dates 收貨期間 Recharter 轉(zhuǎn)租 Recovery agent 追償代理 Redelivery (redly) 還船 Redelivery certificate 還船證書 Refrigerated (reefer)container 冷藏集裝箱 Refrigerated (reefer) ship 冷藏船 Register 登記,報(bào)到 Register (registered) tonnage 登記噸位 Registration 登記,報(bào)到 Regi

42、stro Italiano Navale (R.I.) 意大利船級社 Release a bill of lading 交提單 Release cargo 放貨 Remaining on board (R.O.B.) 船上所有 Removable deck 活動(dòng)甲板 Reporting point ( calling-in-point) 報(bào)告點(diǎn) Reposition containers 調(diào)配集裝箱 Respondentia loan 船貨抵押貸款 Return cargo 回程貨 Return load 回程裝載 Reversible laytime 可調(diào)配的裝卸時(shí)刻 Roads (road

43、stead) 港外錨地 Rolling cargo 滾裝物資 Rolling hatch cover 滾動(dòng)艙單 Roll-on roll-off (Ro-ro) 滾上滾下 Roll-on roll-off ship 滾裝船 Rotation 港序 Round voyage 往返航次 如需轉(zhuǎn)載,請注明來自:FanE翻譯中國http;/www.FanE.cnRound the world (service) (R.T.W.) 全球性服務(wù) Run aground 擱淺 Running days 連續(xù)日 Safe aground 安全擱淺 Safe berth (s.b) 安全泊位 Safe port

44、 (S.P) 安全港口 Safe working load 安全工作負(fù)荷 Safety radio-telegraphy certificate 無線電報(bào)設(shè)備安全證書 Said to contain (s.t.c.) (提單術(shù)語)內(nèi)貨據(jù)稱 Sail 航行,離港 Sailing schedule (card) 船期表 Salvage charges 救助費(fèi) Salvage agreement 救助協(xié)議 Salve 救助 Salvor 救助人 Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日與節(jié)假日除外 Saturdays,Sun

45、days and holidays included (S.S.H.I.N.C) 星期六、日與節(jié)假日包括在內(nèi) Scancon 斯堪人航次祖租船合同 Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提單 Scantlings 構(gòu)件尺寸 Special commodity quotation (SCQ) 特種商品報(bào)價(jià) Scrap terminal 廢料場 Single deck ship (s.d.) 單層甲板船 Sea waybill Seal Secure (to) 固定 Segregated ballast tank 分隔壓載水艙 Self-sustaining ship 自備起重機(jī)的集裝箱船

46、Self-trimming ship (self-trimmer) 自動(dòng)平艙船 Self-unloader 自卸船Semi-trailer 半脫車 Separation 隔票 Service contract 服務(wù)合同 Shears (shear-legs) 人字(起重)架 Sheave 滑輪 Shelter-deck 遮蔽甲板船 Shift 工班 Shift (to) 移泊,移位 Shifting charges 移泊費(fèi) Shipbroker 船舶經(jīng)紀(jì)人 Shipping 航運(yùn),船舶,裝運(yùn) Shipping instructions 裝運(yùn)須知 Shipping line 航運(yùn)公司 Ships

47、 gear 船上起重設(shè)備 Ships rail 船舷 Ships tackle 船用索具 Shipyard 造船廠 Shore 貨撐 Shore gear 岸上設(shè)備(岸吊) Short sea 近海 Short shipment 短裝 Shortage 短少 Shortlanded cargo 短卸物資 Shut out (to) 短裝 Side door container 側(cè)門集裝箱 Side-loading trailer 側(cè)向裝卸拖車 Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替換船 Single hatch ship 單艙船 Sister ship 姐妹船 Ski

48、d 墊木 Skip 吊貨盤 Sliding hatch cover 滑動(dòng)艙蓋 Sling 吊貨索(鏈)環(huán),吊起 Slop tank 污水箱 Slops 污水 Slot 箱位 Special equipment 專門設(shè)備 Specific gravity(s.g.) 比重 Spiral elevator 螺旋式卸貨機(jī) Spreader 橫撐(集裝箱吊具) Squat 船身下沉 Starboard (side) 右舷 Statement of facts 事實(shí)記錄 Stem 船艏,裝期供貨 Stem a berth 預(yù)訂泊位 Stern 船尾 Stevedore 裝卸工人 Stevedors (d

49、ockers,hand) hook 手鉤 Stevedoring charges 裝卸費(fèi)用 Stiff 穩(wěn)性過大 Stranding 擱淺 Strengthened hold 加固艙 Strike clause 罷工條款 Strike-bound 罷工阻礙 Strip (destuff) a container 卸集裝箱 Strip seal 封條 Stuff (to) 裝集裝箱 Sub-charterer 轉(zhuǎn)租人 Sub-freight 轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi) Subject (sub.) details 有待協(xié)商的細(xì)節(jié) Subject free (open) 待定條款 Subject (sub.) st

50、em 裝期供貨待定 Subrogation 代位追償權(quán) Substitue 替代船,替換 Substitution 換船 Suit time 起訴期 Summer draught 夏季吃水 Summer freeboard 夏季干舷 Support ship 輔助船 Tackle 索具(滑車) Tally 理貨 Tally clerk 理貨員 Tally sheet (book) 理貨單 Tank car 槽車 Tank cleaning 油艙清洗 Tank container 液體集裝箱 Tank terminal (farm) 油灌場 Tanker 油輪 Tariff 費(fèi)率表 Tarpau

51、lin 油布 Tender 穩(wěn)性過小 Terminal chassis 場站拖車Terminal handling charge 場站操作費(fèi) Through rate 聯(lián)運(yùn)費(fèi)率 Tier limit (limitation) 層數(shù)限制 Time bar 時(shí)效喪失 Time charter 期租 Time sheet 裝卸時(shí)刻表 Tolerated outsider 特許非會(huì)員公司 Tomming (down) 撐貨 Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水噸數(shù) Tones per day (TPD) 每天裝卸噸數(shù) Tones per inch (TPI) 每英寸吃水噸數(shù)

52、 Top stow cargo 堆頂貨 Total deadweight (TDW) 總載重量 Tracer (物資)查詢單 Tractor 牽引車 Trading limits 航行范圍 Trailer 拖車 Transfer (equipment handover) charge 設(shè)備租用費(fèi) Transship (trans-ship) 轉(zhuǎn)船 Transhipment (transshipment,trans-shipment) 轉(zhuǎn)船 Transit cargo 過境物資 Transporter crane 軌道式起重機(jī) Tray 貨盤 Trim 平艙 Trim a ship 調(diào)整船舶吃水

53、 Tug 拖輪 Turn round (around , or turnaround) time 船舶周轉(zhuǎn)時(shí)刻 Turn time 等泊時(shí)刻 Tween deck 二層甲板 Twin hatch vessel 雙艙口船 Two-way pallet 兩邊開槽托盤 Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油輪 Uncontainerable (uncontainerisable) cargo 不適箱貨 Under deck shipment 貨艙運(yùn)輸 Unit load 成組運(yùn)輸 Unitisation 成組化 Universal bulk carrier ( U

54、BC) 通用散裝貨船 Unload 卸貨 Unmoor 解攬 Unseaworthiness 不適航 Utilization 整箱貨 Valuation form 貨價(jià)單 Valuation scale 貨價(jià)表 Vehicle /train ferry 汽車/火車渡輪 Ventilated container 通風(fēng)集裝箱 Ventilation 通風(fēng) Ventilator 通風(fēng)器 Vessel 船舶,船方 Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用協(xié)議 Void filler 填充物 Voyage account 航次報(bào)表 Voyage (trip) char

55、ter 航次租船 Waybill 貨運(yùn)單 Weather permitting (w.p) 天氣同意 Weather working day 晴天工作日 Weather-bound 天氣阻止 With effect from (w.e.f) 自生效 Weight cargo 重量貨 Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/體積 Weight rated cargo 計(jì)重物資 Well 貨井,井區(qū) Wharf 碼頭 Wharfage (charges) 碼頭費(fèi) When where ready on completion of discharge (w

56、.w. r c.d.) 何時(shí)何處還船 Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 不管靠泊與否 Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 不管是否通過檢驗(yàn) Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不論是否在港內(nèi) White (clean, clean petroleum) products 精煉油 Wide laycan 長銷約期 Workable (working) hatch 可工作艙口 Working day 工作日 Working day of 24 consecutiv

57、e hours 連續(xù)24小時(shí)工作日 Working day of 24 hours 24小時(shí)工作日 Working time saved (w.t.s.) 節(jié)約的裝卸時(shí)刻 Yard (shipyard) 造船廠 International Civil Aviation Organization (ICAO) 國際民用航空組織 International Air Transport Association (IATA) 國際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì) Scheduled Airline 班機(jī)運(yùn)輸 Chartered Carrier 包機(jī)運(yùn)輸 Consolidation 集中托運(yùn) Air Express 航空快

58、遞 Air Waybill 航空運(yùn)單 Master Air Waybill (MAWB) 航空主運(yùn)單 House Air Waybill (HAWB) 航空分運(yùn)單 Chargeable Weight 計(jì)費(fèi)重量 High density cargo 重貨 Low density cargo 輕貨 Specific Commodity Rates (SCR) 特種物資運(yùn)價(jià) Commodity Classification Rates (CCR) 等價(jià)物資運(yùn)價(jià) General Cargo Rates (GCR) 一般物資運(yùn)價(jià) Unit Load Devices (ULD) 集裝設(shè)備 Construc

59、tion Rate 比例運(yùn)價(jià) Combination of Rate 分段相加運(yùn)價(jià) Valuation Charges 聲明價(jià)值費(fèi) Declared value for Carriage 運(yùn)輸聲明價(jià)值 No value Declared (NVD) 不要求聲明價(jià)值 Declared value for Customs 海關(guān)聲明價(jià)值 No customs valuation (NCV) 無聲明價(jià)值 LOGISTICS 物流 LOGISTICS INDUSTRY 物流產(chǎn)業(yè) LOGISTICS ACTIVITY 物流活動(dòng) LOGISTICS OPERATION 物流作業(yè) LOGISTICS COST

60、 物流成本 LOGISTICS MODULUS 物流模數(shù) LOGISTICS CENTRE 物流中心 LOGISTICS NETWORK 物流網(wǎng)絡(luò) LOGISTICS ALLIANCE 物流聯(lián)盟 BUSINESS LOGISTICS 企業(yè)物流 SOCIETAL LOGISTICS 社會(huì)物流 THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流 LEAN LOGISTICS 精益物流 VIRTUAL LOGISTICS 虛擬物流 CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流 value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服務(wù) SUPPLY CHAI

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論