船舶航行、停泊值班制度(共14頁)_第1頁
船舶航行、停泊值班制度(共14頁)_第2頁
船舶航行、停泊值班制度(共14頁)_第3頁
船舶航行、停泊值班制度(共14頁)_第4頁
船舶航行、停泊值班制度(共14頁)_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、船舶航行、停泊(tngb)值班制度Rules for Duty in Navigation & in Port一、航行值班(zh bn)制度Rules for Duty in Navigation總則(zngz)General Rules船舶航行中,所有值班人員,必須嚴格遵守各項規章制度;以高度的責任感,認真、謹慎、果斷地操作,確保安全航行。During navigation all the crew on duty should comply with all the rules to ensure the safe navigation by earnest prudential and

2、decisive operation.值班人員不得閑談、看閱書報和擅離崗位。The crew on duty is prohibited to chatting, reading and missing duty.下達的舵令和車鐘口令及各項操作時要準確、清晰,受令者應清楚回令,立即執行,并匯報執行完成情況。The orders for rudder and engine telegraph must be announced accurately and clearly. The executors must repeat the orders clearly and execute the

3、operation promptly and report the operation result.如船長、輪機長分別在駕駛臺或機艙,但未聲明親自接替指揮時,值班駕駛員、輪機員不應放棄其值班責任;在船長,輪機長接替指揮操縱后,值班駕駛員、輪機員仍應履行值班職責。The duty officer or engineer shall be responsible for operations, despite the presence of the captain on the bridge or the chief engineer in the engine room, until spec

4、ifically informed that the captain or chief engineer has assumed that responsibility and this is mutually understood.航行中未經船長同意:Without the captains approval during navigation值班駕駛員、輪機員除了因緊急應變必須短暫轉向或變速外不得改變規定航向和車速。The duty officer and the duty engineer should not alter the course and speed except brie

5、f change for course and/or speed in emergency.不得改變船長發布的有關安全航行措施;如發現與實際情況不符或執行上有困難時,立即報告船長,由其決定。The duty crew should not change any safe navigation measurement ordered by captain. If the duty crew finds that it is difficult to comply with or it is not consistent with the actual condition, they should

6、 report the fact to captain and wait for captains decision. 不得灌入、排出、移注淡水及壓艙水。The duty crew should not ballast or deballast or transfer fresh water and/or ballast water值班駕駛員、輪機員在遇到認為自己不能解決的困難時,應即報告船長或輪機長;船長或輪機長接到報告后立即奔赴現場。The duty officer or the duty engineer encounters the difficulty that can not be

7、 solved by themselves, they should report the situation to the captain or the chief engineer immediately and the captain or the chief engineer should attend the scene right now.值班水手、機工等人員的輪值班時間,分別由大副、大管(d un)輪編制值班時間表輪值。大副及大管輪用晚餐時,分別(fnbi)由三副、三管輪暫代其值班職責;用餐(yn cn)時間一般不超過半小時。The shifts in turn for duty

8、 sailers or oilers to be carried out according to the deck duty schedule or the engine room schedule made by C/O or 2nd engineer. The chief officer is substituted by third officer and the second engineer is substituted by fourth engineer for dinner. Normally the time for dinner can not be over half

9、an hour. 值班駕駛員、輪機員、GMDSS操作員等應按要求認真、完整、詳細記錄航海日志、輪機日志、電臺日志等。The duty officer, engineer and GMDSS operator should earnestly entirely and detailedly record the log book, engine log book and radio book based on relevant rules. 交接班制度Rules for Duty Handing/Taking Over交接班人員應在正點前三十分鐘叫班,接班人應提前十五分鐘到達崗位;接班逾時未到,

10、當值人員不得擅離崗位,并報告船長、輪機長。The handing crew should inform the taking-over crew half an hour earlier than finishing hour and the taking-over crew should arrive at the working site 15 minutes earlier. If the taking-over crew does not arrive at the working site on schedule, the handing crew should not leave

11、the working site and report the situation to the captain or the chief engineer.交班人必須按交接項目,詳細交接,待接班人員了解清楚后方可離開值班崗位。The handing crew should hand over all the items detailedly and he only can leave the working site after the taking-over crew know well all the items. 交接班人員在交接班時發生意見分歧應報告船長、輪機長,按船長、輪機長的意見

12、交接,并將情況記入有關日志。If any dispute between the handing crew and the taking-over crew, the matter should be reported to the captain or the chief engineer. The captains or the chief engineers suggestion should be followed and all situation should be recorded in relevant log book. 凡遇下列情況者暫緩交接:Duty handing/ta

13、king over should be suspended when the following condition arises 將要指揮船舶避讓時;Command giving way to another vessel在險要地段指揮航行時;Command sailing during the dangerous water area接拖或解拖時;Tug on or Tug off已動車準備靠離碼頭時,值班水手可暫緩交接;The duty sailor should suspend the handing/taking over when maneuvering for berthing

14、or unberthing.機電設備發生故障,集中力量進行處理時;Engine or electric equipment found in trouble and being repaired.船舶發生事故及進行各項應變時;An accident occurred and in emergency arrangements經船長和輪機長指示暫緩交接者。The captain and the chief engineer order to suspend the handing/taking over航行(hngxng)值班駕駛員的職責Responsibilities of the duty

15、officer in navigation嚴格遵守有關(yugun)避碰規則及當地港口的特殊規定。Strictly comply with International regulations for preventing collision at sea and special stipulation of local ports.不得(bu de)中斷了望,尤其在夜間、航區復雜視線不良時;如果駕駛員需要進入海圖室查閱海圖,要督促水手加強了望,同時要盡量縮短時間。Should not interrupt a proper look-out by sight and hearing especi

16、ally at night, in complex water area and with restricted visibility. Should urge the sailor to keep on watch and do his best to minimize the room time when he goes into the chart room.確認陸標、燈標、浮標的外型及顏色等,核對出現方位無誤方能應用;如發現異常,應記入航海日志,并通知二副及時改正和報告主管部門。Should check up the shape and color etc. of the landma

17、rk, light beacon and buoy and utilize them only after the correct bearings having been confirmed. Any abnormal condition to be recorded in log book, inform the second officer to rectify it and report the same to authority in charge.對船長所采取的航線、風流壓差及羅經差均應及時核對,遇疑問即報告船長。Should check up the route, angle o

18、f drift and compass deviation decided by the captain and any doubt if found should be report to the captain in time.認真進行海圖作業,按規定測定船位,能見度不良時應充分發揮助航儀器的作用,勤測船位。Chart operation should be done earnestly. Measure the ships position based on rules and measure it time after time by aid of the aid navigation

19、 installation when restricted visibility.按規定測算助航儀器誤差,并認真記錄;注意羅經的穩定性,防止故障。Calculate the error of aid navigation installation and record accordingly. Pay attention to the stability of compass to prevent failure.通過漁船密集區域,應認真觀察漁船動態,判斷是否錨泊或聯合作業;并按章施放聲號,謹慎避讓。When crossing the dense fishing boat water area

20、, duty officer should observe and judge fishing boat mooring or joint operation. Meantime sound signal should be given and keep clear prudently.注意氣象變化,如遇霧或雨等造成能見度不良時,應嚴格執行霧航有關規定,迅速測定船位并報告船長。Regarding weather, when navigating or nearing an area of restricted visibility due to raining or fogging etc.,

21、 the duty officer should comply with the rules for navigation in fog and rapidly measure the ships position and report it to the captain.注意船舶航行狀態,如發現有不正常的傾斜等異常情況,應馬上派人檢查,并報告船長。Paying attention to ships sailing situation, if any abnormal things such as abnormal heeling etc. duty officer should arrang

22、e crew to check it and report it to the captain.如發現船舶遇難信號應即報告船長。After a signal of distress is received, duty officer should report it to the captain immediately.航行中值班(zh bn)駕駛員按規定記錄航海日志。The duty officer should record the log book based on the stipulation.航行值班(zh bn)駕駛員交接班事項Items for duty officer han

23、ding/taking over in navigation接班前首先單獨在海圖室了解上一班的航行情況,了解本班航區的特點、有關航行通知、各種( zhn)氣象要素及船長的命令等。Before taking over, the taking-over duty officer should find out the navigation conditions of former shift in chart room and study the character of navigation area, relevant navigation notice, weather factors an

24、d captains order. 應在駕駛臺適宜了望的位置進行交接,如需要在海圖室共同核對項目時,應根據當時環境并督促水手加強了望,盡快完成。In bridge, the handing/taking over should be carried through in the position where it is good for look out. If duty officers need to assure some items in chart room , they should order the sailors to keep on looking out and fini

25、sh handing/taking over as soon as possible. 航行中駕駛員的交接項目:Items for duty officer handing/taking over in navigation船位、航向(包括標準羅經)、羅經改正量和風流壓差;內河航行時的地名、水流及航標等情況;Ships position, course(including standard compass), compass error and angle of drift. When navigating in internal river, the placename, current a

26、nd navigation mark etc.已過往船舶和前方在望船舶的動態;已發現或在望的陸標、燈標、浮標、漂浮物其他可疑情況。The state of passed vessel and looking out forward vessel. Discovered and looking out suspicious conditions of landmark, light, buoy and floating objects.氣象預報及實測數據,當氣象惡劣時對水密裝置和可移動物體的綁扎所采取的安全措;Weather forecast and actual data, Precautio

27、n taken for water tight installation and lashing for movable objects in heavy weather船舶航速,舵效及操舵裝置的技術狀況,和各種助航儀器的使用情況。Speed, efficiency of rudder and condition of steering rudder installation, Condition of all the aid navigation installation航行燈及信號燈;聲號裝置及其他已顯示的旗號、號型、是否處于正常狀態;Navigation lights and signa

28、l light. Sounding signal installation and other showed flag signal and shapes. In normal condition or not.車鐘或主機及其遙控裝置的技術狀況和主機的轉速;Technical condition of telegraph, main engine, remote control device and RPM航行中船長指示的灌注、調駁或排出壓艙水的執行情況;Process of ballasting, transferring, deballasting appointed by captain

29、 in navigation正在了頭人員的姓名及輪值名單;The crew name of forward looking out and crew list in turns.本班所出現的事項及處理經過。Any matters during the shift and how to process.交接(jioji)過程中,當交班駕駛員到海圖(hit)室記錄或測定船位時,接班駕駛員應暫代了望及指揮(zhhu)避讓。During the handing/taking over, when the handing duty officer goes into chart room or fixe

30、s ships position, the taking over duty officer should temporarily substitutes to look out and command.航行值班水手的職責Responsibility of duty sailor in navigation注意舵效,要聽清并回答操舵口令,準確把握操舵航向Pay attention to rudder effect, listen clearly and answer the steering order, control the right steering course. 應協助值班駕駛員觀

31、察對方顯示的信號。Assist the duty officer to observe the signal showed by other vessel.按時開關航行燈升降國旗;按規定升降船名旗、其它信號旗和號型,經常檢查其正常情況;并負責按規定回旗。Turn on/off the navigation light, raise and lower national flag. Lift and fall vessel flag, other signal flag and shapes based on the regulations which should be checked up

32、often and be in charge of taking back the flags as regulations.注意氣象變化,及時提醒值班駕駛員。Pay attention to any change of weather and advise the duty officer accordingly.注意船舶航行狀態,如發現不正常的傾斜等異常現象,應及時報告當班駕駛員。Pay attention to sailing condition. Should report to duty officer if any abnormal heeling or any other abn

33、ormal condition being found.傳達或執行船長的命令及值班駕駛員的指示;并負責按時叫班。Deliver or execute captains order and instruction of duty officer and wake up the taking over crew on time.航行值班水手的交接班事項Items of duty sailor handing/taking over in navigation交班水手為甲板部叫接班人。The handing over sailor should call the relay crew in deck

34、.應在駕駛臺工作崗位上交接,并將交下的航向告訴值班駕駛員。Should hand/take over on bridge and tell the duty officer the course.航行值班水手的交接項目:Items of duty sailor handing/taking over in navigation操舵電、磁羅經的航向;The course of Gyro-compass and Magnetic compass for steering舵效及操舵裝置的技術狀況;Rudder effect and condition of steering gear航行燈的開關及已

35、顯示的旗號、型號、燈號等的正常狀況;On-off of navigation light and the working condition of flag signal, type signal, light signal etc. showed.了望周圍海面情況;Look out the surrounding sea condition根據值班駕駛員的布置,檢查甲板的情況;Check the deck condition as the instruction of duty officer.值班了頭人員姓名、崗位和聯系方法等;The name in charge of forward l

36、ooking out, station and contacting details of look out in duty船長駕駛員的指示及執行情況,或其它有關安全(nqun)事項。Instruction of captain/duty officer, execution result or other items for safety航行(hngxng)值班輪機員的職責Responsibility of duty engineer in navigation值班輪機員是輪機部本航行班的負責人,執行輪機管理任務和輪機長的指示,督促值班機工遵守輪機有關規則及各項規程(guchng),做到安全

37、航行。Duty engineers are in charge of managing their crew and execute the management of engine and chief engineers instruction and supervise duty oiler to comply with relevant rules, regulations and operation scheme of the engine room to ensure safe sailing.應服從值班駕駛員的指揮,注意車鐘,及時準確執行駕駛臺命令,如有困難,應立即回報駕駛臺并通知

38、輪機長。緊急用車時應盡最大可能安全開車。Maneuvering the engine according to commands from the bridge, pay attention to telegraph and execute the commands accurately and in time. If any difficulties, should right now feed back to bridge and report to chief engineer. In emergency, should do his best to maneuvering the en

39、gine safely.當接到駕駛臺因航行需要特別注意操縱主機的通知時,應立即通知輪機長。在駕駛臺未通知恢復正常航行時,值班輪機員不應遠離主機操縱臺,如需要離開時,應由輪機長或其它輪機員接替。When receive the notice from bridge that need special steering main engine due to navigation want, should inform chief engineer right now. If the bridge does not inform to resume normal navigation, duty e

40、ngineer should not keep far away the steering panel. Should inform chief engineer or other engineer to take over if need to leave.加強巡回檢查,做到勤聽、勤看、勤摸、勤嗅。經常檢查并正常調整使用中的機電設備,保證其轉速、壓力、溫度、電壓、電流、油量、水量及水位等工作參數維持正常。Patrol inspection accordingly, often listen, look, touch, smell. Often check and adjust the ope

41、ration of engine-electrical to ensure working parameter such as revolution, pressure, temperature, voltage, current, oil quantity, water quantity and water level etc. normal.指揮值班機工使用管理好機電設備;及時加油、加水、保證潤滑和冷卻;正確駁運燃油、壓載水;按駕駛臺要求供給電、水、氣;保持機倉和設備的整潔;按規定排除污水等。Command duty oilers to manage the engine-electric

42、al, and refill oil and water, ensure the enough lubricating and cooling, and transfer the fuel oil, ballast accurately, supply power, water, steam as the demand from bridge, and keep the engine room and equipment clean, and pump bilge water overboard as regulations etc.督促輪機值班人員堅守工作崗位。如需短時間離開機艙去檢查舵機等

43、情況時,應向其它值班人員交代清楚。Supervise duty crew to hold their guard. If need to leave engine room to check rudder for a little time, should make clear to other duty crew.如發現危及安全運行的故障無法排除時,值班輪機員應立即報請(boqng)輪機長下機艙指導解決,并同時報告值班駕駛員。If find any dangerous failure which can not be eliminated, duty engineer should repo

44、rt to the chief engineer as soon as possible and ask for the chief engineer to attend the engine room and instruct duty engineer to solve the problem. Meantime, report to duty officer. 如發現機、電、設備有重大故障,危及人身安全可發生嚴重工傷時,值班輪機員有權立即停車(tng ch),并迅速報告值班駕駛員和輪機長。If serious failure found with engines/electric equ

45、ipment and endangering equipment and human beings, stopping engine may be taken and inform the duty officer and chief engineer. 準確記載車鐘記錄和詳細填寫(tinxi)輪機日志。Fill in telegraph record book and engine log book accurately and detailedly.航行值班輪機員的交接班事項Items of duty engineer handing/taking over in navigation交班

46、輪機員督促所屬值班人員及時做好交班的準備工作。Handing over duty engineer should supervise duty crew of his shift to be ready for handing over timely.接班輪機員應提前到達工作崗位,依次檢查機電設備和工作情況及各儀表顯示情況是否正常。發現問題應向交班人問清,并查閱輪機日志記載情況。Taking over duty engineer should arrive at work site in advance. He should check the engine-electrical, worki

47、ng condition, instrument normal or not. If any question, should check with the handing over duty engineer and check the engine log book.航行值班輪機員的交接項目:Items of duty engineer handing/taking over in navigation主副機、軸系運轉及各部門潤滑的情況,有無雜音異響;Main engine/auxiliary engine, running condition of shaft system, condi

48、tion of lubricant, cacophony/abnormal sounding溫度、壓力等儀表顯示數字是否正常;If the data displayed on thermometers / pressure gauges in normal condition舵機的運行情況;Running condition of steering gear配電板上的電壓、電流、功率等儀表顯示,開關位置及供電情況;Indication of voltage, current, power on switch and status of on/off and power supply日用油柜存量

49、及油柜內有無殘水;Day tank level and drain各種備用的輔機、電機或泵浦的使用及其技術狀況;Condition of standby auxiliary engines, motors or pumps本班曾發生過的故障、其原因,排除經過及應該注意的事項;Failure and cause happened during the shift, process eliminated and to be attention.輪機長布置和任務及駕駛臺通知的執行情況。Disposal and mission instructed by chief engineer. The exe

50、cution for bridge notice.雙方交接清楚,接方認可接班后,交方才能離開工作崗位。Hand/take over clearly. The handing over duty engineer can only can leave the work site after the taking over duty engineer confirms the transfer.航行值班機工(jgng)職責Responsibility of oiler in navigation嚴格遵守值班制度及技術(jsh)操作規程;經常巡視檢查各機電設備的工作情況。Comply strictl

51、y with duty regulations and technical operation procedure and patrol inspection with the status of engine and electric equipment.按時(nsh)對主機、軸系、 發電機及各輔機等進行合理的潤滑和冷卻,要注意節約油料。Periodically lubricate and cool the main engine, shaft system, motor and auxiliary engine, meantime need to save the bunker.根據值班輪

52、機員的安排,及時啟動、調換或關閉有關輔機;正確操作管理各種水、氣系統的閥門及各電器開關。Based on the duty engineers arrangement, start, change over or stop relevant auxiliary engine timely and operate accurately to manage the valve of water system and steam system and electric switches.根據值班輪機員的具體安排進行駁運油料,保持空氣瓶規定的壓力。Based on the duty engineers

53、 arrangement, transfer fuel oil and keep the Air pressure in the air bottles as requirements.經常查看機艙艙底水的情況,發現異常報告值班輪機員。Often check up the bilge water and report the abnormal condition to duty engineer.經常保持機艙、機電設備和航行常用工具整潔;按分工做好機艙清潔工作。Keep the engine room, engine & electric equipment and tools tidy. 如

54、機電設備發生故障,應積極協助值班輪機員及時排除。Engine-electrical failure if any, should assist duty engineer to eliminate the failure timely.聽從值班輪機員指揮并執行其指示。Follow the duty engineers command and execute his instruction.航行值班機工的交接班事項Items of handing over for duty oilers in navigation值班機工應按時叫班。Duty oilers should call taking

55、over crew timely值班機工應在值班輪機員的具體布置下,做好交班準備工作,對主副機、電設備各部門加足燃潤料和及時補給水;清潔機艙與機電設備。Based on the duty engineers arrangement, should be ready for handing/taking over and supply enough bunker and water to main/auxiliary engine, electric equipment and clean the engine room and engine-electrical.接班機工應提前十五分鐘到工作崗

56、位,巡視主副機、軸系、電器設備。尚有疑難應向交班人問清:Taking over oilers should arrive at work site 15 minutes in advance, patrol main/auxiliary engine, shaft system, electric equipment. Question if any, should check clearly with the handing over crew.交接班機工應將下列項目交接清楚:Following items should be clearly handed/taken over輔機、發電機、

57、電器設備等工作及潤滑、冷卻情況,膨脹水箱的水位是否正常,壓縮空氣是否保持規定的壓力等;Working, lubricating and cooling condition of auxiliary engine, generators, electric equipment. Water level in head tank is normal or not. Compressed air is kept the pressure within the setting values or not.各管系閥門,電器開關的使用(shyng)及開閉情況;Status of pipe system v

58、alve, on-off of electric equipment 各種常用(chn yn)工屬具使用后,是否已清潔并放回原處。All the tools are cleaned and placed back or not after being used.值班(zh bn)輪機員的指示及完成情況。Duty engineers instruction and execution result.記錄:航海日志/ 輪機日志/ 車鐘記錄 Record:“Log Book”, “Engine Log Book”, “Telegraph Record book”二、停泊值班制度Rules for d

59、uty in port總則船舶停泊在港內為保證安全生產技術管理的不間斷進行,各部門除安排輪值晝夜班的人員外,尚應完成船舶檢修保養計劃,按留船值班規定,留足護船人員。General RuleFor safe management, when vessel in port, all the department arrange enough crew for duty day and night, besides should maintain vessel and protect vessel.輪值晝夜班的船員,應受值班駕駛員的指揮,在值班時不做與值班無關的事情以及閑談、看書報、看電視等。Dut

60、y crew is under duty officers command. During duty, should not do any other things and not chat, read newspaper, watch TV etc. 不輪值晝夜班的其他船員,除因公或特殊原因上岸外,日間全部留船按工作時間工作。Any other crew without duty should do work on board based on schedule except on shore due to business or other special cause.夜間護船人員在開敞式

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論