




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、. .11/12Thisguideis providedfreeofcharge andisforuseoutsidetheUKonly此指南為免費提供并只適用于英國境外地區(qū)Youshouldreadthisinformationguidetohelpyoudecidewhichdocumentsmaybe usefulinsupportingthe statementsthat youhavemadeonyourvisaapplicationform.您應(yīng)閱讀本指南,以幫助您決定哪些材料可有幫助您支持您在簽證申請表(VAF)上的述。Pleasenotethatallthespecifiedd
2、ocumentsmustbeoriginalandin EnglishorWelshotherwiseyou must includea certifiedEnglishtranslationthatcanbeindependentlyverifiedbytheHomeOffice.請注意所有提交的文件都必須為英語或威爾士語原件,否則您必須同時提供可供政部獨立核查的英文翻譯件。支持材料指南 計點積分制第四層級(普通)Youshouldalsoreadthepolicyguidanceonthe HYPERLINK s:/ gov.uk/government/uploads/system/upl
3、oads/attachment_data/file/303848/T4_Guidance_06-04-14.pdf GOV.UKwebsite. 您還應(yīng)閱讀HYPERLINK s:/ gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/303848/T4_Guidance_06-04-14.pdfGOV.UK上的政策指南。Completed visa application form: 填寫完整的簽證申請表In some locations you can only apply by making an online ap
4、plication. You should check on our HYPERLINK s:/ gov.uk/check-uk-visa supported HYPERLINK s:/ gov.uk/check-uk-visa countries page to see if you should make an online application在一些地區(qū)只接受在線申請。您應(yīng)該查看 HYPERLINK s:/ gov.uk/check-uk-visa 所適用國家頁面,確認是否應(yīng)在線申請。 If your country does not support online applicatio
5、ns you must complete andsubmit form VAF9 and self assessment form Appendix 8.如果您所在國家不適用在線申請,您必須填寫并遞交表格VAF9和自我評估表格附表8 If you make an HYPERLINK s:/ .uk/ online application you must also print it off and submit with your supporting documents.如果您進行HYPERLINK s:/ .uk/在線申請,您也必
6、須打印申請表格并同其它的文件一起遞交。 HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/application-for-uk-visa-under-tier-4-general-form-vaf9-appendix-8 Completed Appendix 8完成附表8You must only complete the self assessment form HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/application-for-uk-visa-under-tier-4-general-form-v
7、af9-appendix-8 Appendix 8 and submit aprinted copy with your application form if you are unable to apply online.只有在無法進行在線申請的情況下,才需要完成自我評估表格HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/application-for-uk-visa-under-tier-4-general-form-vaf9-appendix-8附表8,并打印出 來與您的簽證申請表格一起遞交。A current and valid travel
8、document or passport 當前有效的旅行證件或護照You will not be issued a visa if you do not have one of these.如果您不提供此類文件,將不會被簽發(fā)簽證。One passport sized colour photograph一張彩色護照照片This must meet the photographic requirements in our HYPERLINK :/ .uk/en/howtoapply/photoguide photo guidance.照片必須符合我們HYPERLINK :/
9、.uk/en/howtoapply/photoguide照片說明中的要求Evidence of your permission to be inthe country where you are applying, if you are not a national of that country如果您不是遞交申請所在國的公民,則需提供您在該國居住的許可文件This must show your current immigration status. It could be a residence permit,green card or valid visa.文件必須顯
10、示您目前的移民身份。文件可以為居住許可、“綠卡”或有效簽證。Previous passports舊護照These are to show your previous travel history. 顯示您以前的旅行記錄Informationabout you個人信息Translations:Theoriginaltranslationmustcontainconfirmationofthefollowingfrom thetranslator.翻譯:翻譯件必須包括譯者的如下確認:Thatit is anaccuratetranslationof theoriginaldocument是對原始文
11、件的準確翻譯Thedateofthetranslation翻譯日期Thetranslatorsfullnameandsignature譯者的全名與簽名Thetranslatorscontactdetails譯者的聯(lián)系方式Tuberculosisscreening肺結(jié)核檢測Ifyou are apersonfrom acountrylistedin HYPERLINK s:/ gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/299684/Final_Appendix_T_MASTER.pdf AppendixT Part
12、1 making anapplication for entryclearance to come to the UK for more thansixmonths,you mustpresent,atthe time of application,a valid medical certificate issued bya medicalpractitionerlisted inAppendixTPart2 confirming that youhave undergone screening for active pulmonarytuberculosisand thatthis tube
13、rculosis is not present.如果您來自HYPERLINK s:/ gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/299684/Final_Appendix_T_MASTER.pdf附表T第1小節(jié)中列明的國家,并且申請赴英停留超過6個月,則必須在遞交簽證申請時提供附表T第2小節(jié)中列明的從業(yè)醫(yī)生開具的有效醫(yī)療證明,確定您進行了開放性肺結(jié)核篩查并且未患有肺結(jié)核。SponsorevidenceifyouarenotapplyingtostudyEnglishlanguage擔保方 申請非英語語言課程的材料
14、ConfirmationofAcceptanceforStudies(CAS)錄取確認函(CAS)BeforeyoucanapplyforpermissiontoenterorremainintheUKunderTier4 (General),youreducationprovidermustassignaConfirmationofAcceptance forStudies(CAS)toyou.Thisconfirmsthatyouhavebeengivenan unconditionalofferofaplaceonacourseofstudywithalicensedTier4 spon
15、sor.申請第四層級(普通類)學生簽證前,您的英方接收院校必須給您出具錄取確認函(CAS),以確認您已經(jīng)獲得了具有第四層級課程擔保資格的擔保方給您的無條件錄取通知。Write yourCASreferencenumberonyourapplicationform-yourTier4 sponsorwillgive youthereferencenumber.您的第四層級擔保方會給您提供一個CAS,請將這個填寫在您的簽證申請表上。DocumentsusedtoobtainyourCAS.用于獲得CAS的材料SendusthedocumentsyouusedtoobtaintheCAS.Youwi
16、llneedto knowwhatevidence yourTier4sponsorhasincludedonyourCAS,sothatyoucan includeitwithyourapplication.Youmustgetthis informationdirectlyfromyour Tier4sponsorbeforeyouapply.Eachcertificateofqualificationortranscript mustbe theoriginal(notacopy).請?zhí)峤挥糜讷@得CAS的材料。您必須了解您的英國擔保方在CAS中列明的材料,從而將其與簽證申請一同提交。您必
17、須在提交簽證申請前直接聯(lián)系擔保方獲得此信息。所有的證書或成績單必須為原件(不接受復(fù)印件)。Studentsoflow-risknationalitiesattendingcourseswithsponsors that holdTier 4 Sponsor statusdonotnormallyhave to presentdocumentsatthevisa applicationstageinrespectoftheireducationalqualifications,although the HomeOfficereservestherighttoask toseetheevidenc
18、e.就讀第四層級擔保方提供的課程的低風險地區(qū)學生在簽證申請階段通常無需提交學歷證明材料。但是政部保留索要這些材料的權(quán)利。Thecurrentlistoflow-risknationalities is shown in HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/immigration-rules-appendix-h AppendixH oftheImmigrationRules.移民法規(guī)HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/immigration-rules-appendix-h附件H中列出了
19、目前認定為低風險的地區(qū)。There areadditionalrequirementsifyouareapplyingtostudyacoursethat requiresanATASclearancecertificate,orifyouareapostgraduatedoctoror dentist.Please seebelow.如果您申請的課程需要學術(shù)技術(shù)審核計劃證書(ATAS),或您是醫(yī)學或牙醫(yī)研究生,請參看以下額外要求。Assessment.評估Ifyourcourseis atNationalQualificationFramework(NQF)level3oraboveandy
20、ouhavebeenassessedbyothermeans(suchasreferences,aportfolioofartwork,interview,ortheTier4sponsorsowntestorentranceexam),youdo notneedto includethesedocumentswith yourapplication.However,yourTier4sponsormustincludedetailsofhowtheyassessedyouon theCAS.如果您的課程水平在國家書框架(NQF)3 級或以上,并且您的擔保方通過其它方式對您進行了考查(例如:推
21、薦信,藝術(shù)作品集,面試或第四層級擔保方的部測試或入學考試),申請簽證時無需提供以上材料。但是,您的第四層級擔保方必須在CAS里列明考查細節(jié)。Ifyouhavebeenofferedaplacebecauseofprogressyou havemadeonanexistingcourse,yourTier4sponsormustincludethisinformationontheCAS. Youwillnotneed tosendanydocumentsifthis is howyouhavebeen assessed.如果您由于目前課程取得的學習進度而被錄取,您的第四層級擔保方必須將該信息填
22、寫在您的CAS中。您無需提交任何相關(guān)材料。AssessmentofyourEnglishlanguagecompetence.您的英語語言能力評估If you are applying to study a course below degree level at a higher education institution, or you are applying to study at a Tier 4 sponsor that is not a higher education institution, then you may be required to provide a rece
23、nt Secure English Language Test (SELT) from an approved test provider to confirm your English language competence. 如果您申請前往高等教育機構(gòu)就讀低于本科水平的課程,或就讀非高等教育機構(gòu)提供的課程,則必須提供授權(quán)考試提供方提供的安全英語語言測試(SELT)用于證明您的英語能力。For details of approved tests and providers please see the HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/
24、guidance-on-applying-for-uk-visa-approved-english-language-tests list of approved English language test providers. 請查看HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/guidance-on-applying-for-uk-visa-approved-english-language-tests認可的英語語言測試提供方列表獲取認可的測試與其提供方相關(guān)詳細信息。If you are required to provide a SELT th
25、en you must send this with your application. If you are not required to provide a SELT, for instance because you havesuccessfully completed a course of study in the UK as a Tier 4 (Child) student, then you must ensure you submit the appropriate course qualification documents.如果您被要求提供安全英語語言測試,則必須在遞交簽
26、證申請時提供相關(guān)證明。如果您不需要提供安全英語語言測試,比如您曾作為第四層級(兒童)學生在英國完成課程學習,則必須提供相應(yīng)文憑。SponsorevidenceifyouareapplyingtostudyEnglishlanguage擔保方 申請英語語言課程的材料Assessmentbasedonyour qualifications.對您學歷的評估IfyourTier4sponsorhasassessedyourqualificationsinordertoassignyour ConfirmationofAcceptanceforStudies(CAS),youmustsendusthes
27、e qualificationswithyourapplication.Eachcertificateofqualificationortranscript mustbe theoriginal(nota copy).如果您的第四層級擔保方評估了您的學歷并出具CAS,您必須將學歷證明材料隨簽證申請一同提交。所有證書或成績單必須為原件(不接受復(fù)印件)。Youwillneedto knowwhatevidenceyourTier4sponsorhasincludedonyour CAS,so thatyoucanincludeit withyourapplication.Youmustgetthi
28、s informationdirectlyfromyourTier4sponsorbeforeyouapply.您必須了解您的第四層級擔保方在CAS中列明的材料,從而將其隨簽證申請一同提交。您必須在申請簽證前直接聯(lián)系擔保方獲得此信息。Assessmentbasedonreferences.對推薦信的評估IfyourTier4sponsorhasassessedyouusingoneormorereferences,youmustsenduseachof theoriginalreferencesassessedontheCAS.Eachreferencemustcontain:如果您的第四層級
29、擔保方通過一個或幾個推薦信對您進行評估,您必須將所有CAS上提與的推薦信原件提供給我們。每份推薦信都必須包括:Yourname;您的;Confirmationofthetypeandlevelofcourseor previousexperience; 對您課程的種類以與水平或以往經(jīng)歷的確認;Thedatesofstudyorpreviousexperience;學習或以往經(jīng)歷的日期;Thedateoftheletter;and推薦信的日期;以與Therefereescontactdetails.推薦人的聯(lián)系方式。Ifyoucannotprovidetheoriginalreference(s
30、),youcanprovideacopy,together withaletterfromyourTier4sponsorconfirmingthatitis atruecopyofthe referencetheyassessed.如果無法提供推薦信原件,您可以提供復(fù)印件,并附上第四層級擔保方的信函,證明該復(fù)印件是評估您時所使用原件的真實副本。Assessmentbasedonyourprogress對您學習進度的評估Ifyouhavebeenofferedaplacebecauseofprogressyou havemadeonanexistingcourse,yourTier4spons
31、ormustincludethisinformationontheCAS. Youwillnotneed tosendanydocumentsifthis is howyouhavebeen assessed.如果您由于目前課程取得的學習進度而被錄取,您的第四層級擔保方必須將該信息填寫在您的CAS中。您無需提交任何相關(guān)材料。AssessmentofyourEnglishlanguagecompetence.對您的英語語言能力的評估If you are applying to study a course below degree level at a higher education inst
32、itution, or you are applying to study at a Tier 4 sponsor that is not a higher education institution, then you may be required to provide a recent Secure English Language Test (SELT) from an approved test provider to confirm your English language competence. This requirement applies if you are apply
33、ing to study English as a foreign language under Tier 4 at CEFR level B2 or above.如果您申請前往高等教育機構(gòu)就讀低于本科水平的課程,或就讀非高等教育機構(gòu)提供的課程,則必須提供授權(quán)考試提供方提供的安全英語語言測試(SELT)用于證明您的英語能力。申請第四層級簽證學習歐洲語言共同參考框架(CEFR)B2或更高水平英語課程的學生也適用該要求。For details of approved tests and providers please see the HYPERLINK s:/ gov.uk/government
34、/publications/guidance-on-applying-for-uk-visa-approved-english-language-tests list of approved English language test providers.請查看HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/guidance-on-applying-for-uk-visa-approved-english-language-tests認可的英語語言測試提供方列表獲取認可的測試與其提供方相關(guān)詳細信息。If you are required to prov
35、ide a SELT then you must send this with your application. If you are not required to provide a SELT, for instance because you have successfully completed a course of study in the UK as a Tier 4 (Child) student, then you must ensure you submit the appropriate course qualification documents.如果您被要求提供安全
36、英語語言測試,則必須在遞交簽證申請時提供相關(guān)證明。如果您不需要提供安全英語語言測試,比如您曾作為第四層級(兒童)學生在英國完成課程學習,則必須提供相應(yīng)文憑。FurtherguidanceonCAScanbefoundon the HYPERLINK s:/ gov.uk/browse/visas-immigration/study-visas Studyvisaspageon the GOV.UK website.更多CAS相關(guān)指南請參考Gov.UKHYPERLINK s:/ gov.uk/browse/visas-immigration/study-visas學習類簽證頁面。ATAS cer
37、tificates學術(shù)技術(shù)審核計劃證書Doyouneedan ATASclearance certificate?您是否需要ATAS?YoumustobtainanAcademicTechnologyApprovalScheme(ATAS)clearance certificateifyouareapplyingforpermissiontodo:如果您申請以下課程,則必須同時獲得學術(shù)技術(shù)審核計劃證書(ATAS):Undergraduateor postgraduatestudiesleadingtoa DoctorateorMasters degreebyresearchinoneofthe
38、subjectslistedin HYPERLINK :/ .uk/policyandlaw/immigrationlaw/immigrationrules/appendix6/ Appendix6,paragraph HYPERLINK :/ .uk/policyandlaw/immigrationlaw/immigrationrules/appendix6/ 1oftheImmigrationRules;orHYPERLINK :/ .uk/policyandlaw/immig
39、rationlaw/immigrationrules/appendix6/移民條例第一款,附錄6中列明的為研究類碩士或博士學位做準備的本科或研究生學習;或Undergraduateorpostgraduatestudiesleadingtoataught Mastersdegree inoneofthe subjectslistedin HYPERLINK :/ .uk/policyandlaw/immigrationlaw/immigrationrules/appendix6/ Appendix6,paragraph2 oftheImmigration
40、HYPERLINK :/ .uk/policyandlaw/immigrationlaw/immigrationrules/appendix6/ Rules;orHYPERLINK :/ .uk/policyandlaw/immigrationlaw/immigrationrules/appendix6/移民條例第二款,附錄6中列明的為授課類碩士學位做準備的本科或研究生學習;或Morethansixmonthsstudyorresearchataninstituteofhighereducation intheUKwh
41、erethisformspartofanoverseaspostgraduate-levelcourse, inanysubjectlistedin HYPERLINK :/ .uk/policyandlaw/immigrationlaw/immigrationrules/appendix6/ Appendix6oftheImmigrationRules.作為海外研究生水平課程的一部分,在英國高等教育機構(gòu)進行超過6個月的學習或研究,且該研究生課程為HYPERLINK :/ .uk/policyandlaw/immigr
42、ationlaw/immigrationrules/appendix6/移民條例附錄6中列明的科目。Youmustapplyforan ATASclearancecertificateonlineonthe HYPERLINK s:/ gov.uk/academic-technology-approval-scheme GOV.UK HYPERLINK s:/ gov.uk/academic-technology-approval-scheme website.Thissitealsocontainsinformationaboutthe schemeandthelistof designat
43、edsubjects.Ifyourcourserequiresyou tohave an ATAScertificate theCASwillshowthatthisis thecase.您必須在HYPERLINK s:/ gov.uk/academic-technology-approval-schemeGOV.UK上申請ATAS。該同時包含了有關(guān)該審核計劃和指定專業(yè)相關(guān)信息。如果您的課程要求ATAS,您的CAS中應(yīng)有所顯示。Postgraduatedoctorordentist醫(yī)生或牙醫(yī)研究生Ifyouare applyingto takea recognisedFoundationPro
44、grammeas apostgraduatedoctorordentist.如果您申請就讀被認可的醫(yī)生或牙醫(yī)研究生預(yù)科課程。Thequalification(s)yousendwith theapplicationmustincludetheoriginal certificateand/ororiginaltranscriptofresultsoftheUKrecogniseddegreein medicineordentistrythat youcompletedwhilein theUKasastudent.您遞交簽證申請時所提交的書必須包含您在英國正規(guī)院校學習醫(yī)藥或牙科獲得的學歷證書和
45、/或成績單原件。Evidenceofyourmoney您的資金證明Dateofapplication申請日期Ifyou make an online application, the dateofyour application isthedate the visafee is paid for online.如果您在線提交申請,申請日期即在線支付簽證費用的日期。Evidenceofmoneyalreadypaid to youreducationprovider已經(jīng)付給英國院校的費用相關(guān)證明Youwillbeaskedtodeclareattheapplicationstage thatyo
46、uholdandwillcontinuetoholdtherequiredmaintenancefundstosupportyourselfandpayforyourcourse.Youmustshowthatyouhaveenoughmoneytopayyourcoursefeesforthefirstyearofyourcourse(or fortheentirecourse,ifit lastsless than a year).在申請簽證階段,您會被要求提供材料以證明您當前和將來都能夠負擔在英國所需的生活費和學費。您必須證明您有足夠的資金用于支付您第一學年的學費(如課程不足一年,則為全
47、部課程學費)。Whenitassigns yourCAS,yourTier4sponsorcanincludedetailsofanymoneythatyouhavealreadypaid.Ifyouhavepaidanymoneytocover your courseandaccommodationfees toyourTier4sponsor,butyourCASdoesnot indicatethatthishasbeenpaid,youmustincludeevidenceofpaymentinyour application.第四層級擔保方給您發(fā)CAS時,可在其中注明您已支付給學校的
48、費用。如果您已經(jīng)向第四層級擔保方支付任何學費以與住宿費,但在CAS中卻未標明,則您必須在簽證申請材料中提交您已支付費用的證明材料。Livingcosts.生活費Youmustprovideevidenceofyourabilitytomeetlivingcostsasfollows:您必須提供材料證明您有能力負擔生活費:1020permonthifyouarespendingmorethanhalfofyourstudytimein innerLondon;or每月1020英鎊,如果一半以上的學習時間在倫敦地區(qū);或820permonthifyouarespendingmorethanhalfo
49、fyourstudytime outsideinnerLondon 每月820英鎊,如果一半以上的學習時間在倫敦以外地區(qū)Evidenceofanofficialfinancialsponsororgovernmentsponsor.官方或政府資金資助證明IfyourTier4sponsorisgivingyouanyofficialfinancialsponsorship,itcanincludedetailsof thisonyourConfirmationofAcceptanceforStudies(CAS).如果您的第四層級擔保方為您提供任何官方資金資助,將在CAS中注明該信息。Inan
50、yothercircumstancesyoumustprovideanofficialheadedletterofconfirmationbearingtheorganisationsofficialstamp.Itmustshow:在其他情況下,您還必須提供資金資助方用正規(guī)抬頭紙出具的證明信并加蓋公章。證明信中應(yīng)注明:Yourname;您的;Theofficialfinancialsponsorsnameandcontactdetails; 官方資金資助方的名稱與聯(lián)系方式;Thedateoftheletter; 證明信開具日期;Thelengthofthesponsorship;and資助期
51、限;以與Theamountofmoneythattheofficialfinancialsponsoris givingtoyou;or 資金資助方給您提供的資金數(shù)額;或Astatementthatitwillcoverallofyourcoursefeesandlivingcosts. 說明將承擔您所有的學費和生活費。Evidence of money that is available to you general principles.資金證明 通則Students of designated low-risk nationalities attending courses with s
52、ponsors that hold Tier 4 Sponsor status do not routinely have to present documents at the visa application stage in respect of their maintenance funds, although the Home Office reserves the right to ask to see the evidence.低風險地區(qū)的學生就讀第四層級擔保方提供的課程,在簽證申請階段通常無需提交資金證明顯示足夠的生活費。但是英國政部保留向其索要這些材料的權(quán)利。The curr
53、ent list of low-risk nationalities is shown at HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/immigration-rules-appendix-h Appendix H of theImmigration Rules.移民法規(guī) HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/immigration-rules-appendix-h 附錄H列出了目前認定為低風險的地區(qū)列表。If you are a student of a nationality not inc
54、luded in this list, you must show that you have held the required money for a consecutive 28-day period (finishing on the date of the closing balance) ending no more than one month before your application.如果不是以上地區(qū)的公民,您必須提供證明顯示所需資金到簽證申請日期已連續(xù)存滿28天(第28天為最終余額日期),且最后一筆交易日期不早于申請日期前一個月。If you are providing
55、 your evidence of money from a single account, we will assess the funds available to you from the closing balance given on the document you provide as evidence.如果您的資金來自于一個賬戶,我們會以您提供的文件上的最終賬戶余額為準。If you provide two or more pieces of evidence from a single account (for example, two consecutive bank st
56、atements), we will assess the money available to you from the closing balance of the most recent document. We will always use the closing balance date from the account that most favours you.如果您提供兩份或兩份以上同一個賬戶的資金證明(例如:兩份銀行對賬單),我們會以余額日期最近的一份材料為準。我們通常會選擇對您最有利的余額日期作為參考。The Home Office has established a l
57、ist of financial institutions which do not verify financial statements to their satisfaction and from whom they will no longer accept documents. This HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/immigration-rules-appendix-p list is published on the GOV.UK website.英國政部公布了一份金融機構(gòu),由中列明的金融機構(gòu)所出具的資金證明無法達到政
58、部的要求,因此將不予接受。該HYPERLINK s:/ gov.uk/government/publications/immigration-rules-appendix-p已公示在Gov.UK上。Property,shares,bondspensionfunds,life insuranceorsimilarsavingsaccountsarenotacceptable.Thisappliestoyourownandyour parentsaccounts.在您本人或父母名下的房產(chǎn),股票,養(yǎng)老基金債券,人壽保險或類似的儲蓄賬戶都不予接受。Thefollowingdocuments,witht
59、heexceptionofthe loanletter,mustcover aconsecutive28-dayperiodendingno morethanamonthbeforethedateof yourapplication.以下材料除了貸款證明以外,都必須到達連續(xù)28天的存期,并且最后余額日期不早于申請日期前一個月。Personalbankorbuildingsocietystatements;Letterfrom abank orbuildingsocietyconfirmingfunds;Letterfrom afinancialinstitutionconfirmingfund
60、sora loan(thefinancialinstitutionmustberegulatedbytheFinancialServicesAuthorityor,inthecaseofoverseasaccounts,thehomeregulator).個人銀行或房屋互助協(xié)會對賬單;銀行或房屋互助協(xié)會資金證明信;金融機構(gòu)出具的資金或貸款確認信函(金融機構(gòu)必須由英國金融服務(wù)管理局監(jiān)管,如果是海外賬戶則由當?shù)乇O(jiān)管機構(gòu)監(jiān)管)。Loanlettersmustbedatednomorethan 6monthsbeforethedateofyour application,andmustshow:you
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 勞動合同轉(zhuǎn)讓合同
- 大型石材采購合同協(xié)議
- 液化氣購銷合同細則
- 財務(wù)管理咨詢服務(wù)合同例文
- 校園安保人員服務(wù)合同
- 重型起重機采購合同
- 工業(yè)機器人習題庫含答案
- 水利工程勞務(wù)分包:合同范本大全
- 電商產(chǎn)品代理銷售合同
- 練攤經(jīng)濟學課件
- 肩肘倒立公開課教案陳勇
- JJF 1603-2016(0.1~2.5)THz太赫茲光譜儀校準規(guī)范
- 《民法典》-第二編 物權(quán)編-案例分析,解讀-3
- GB/T 1266-2006化學試劑氯化鈉
- 海岸動力學全冊配套完整課件
- 工作面防飛矸封閉式管理規(guī)定
- 纖維素酶活性的測定
- 干部人事檔案管理崗位培訓的講義課件
- 驗電接地環(huán)安裝規(guī)范
- 計算機監(jiān)控系統(tǒng)安裝單元工程質(zhì)量驗收評定表
- 外墻干掛大理石施工方案(標準版)
評論
0/150
提交評論