



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、1998年城鎮居民的收入和消費水平發生了很大的變化,人年均收入達到5160元,比上一年上升了3.4%。 In 1998, great changes took place in the income and consumption levels of urban residents. The yearly average income amounted to 5,160 yuan, increased by 3.4% than that of the previous year. 工人和職員在國營和集體企業里的收入仍是家庭的主要收入。從事科技工作的收入在全國12個主要行業中居第二位。他們的教育
2、水平越高,收入也相應增加。 Incomes of workers and staff members in the state-owned enterprises and collective work-units are still the mainstay of families income. The income of scientific and technology researchers stood second in 12 main trades in the country. Their incomes increase according to their educatio
3、n level. 最近幾年,城鎮居民消費結構由溫飽型向小康型轉變。1998年在服裝上支出降低了4.4%,食品的質量有了提高,糧食消費相應降低。生活節奏的加快促使了餐飲的社會化,98年居民外出用餐的比例上升了10.4%。 In recent years, the consumption pattern of urban residents has transformed from subsistence to a comfortable life. For instance, in 1998, the money spent on clothing was 4.4 percent less an
4、d the quality of food was improved while the consumption of grain relatively reduced. The accelerating rhythm of life has encouraged more socialization in food consumption. In 1998, the rate of people dining out increased by 10.4%. 浦東新區的崛起使這塊黃金寶地成為海外投資的熱點,如今投資金額已達530億美金。 The rising of Pudong New Dis
5、trict has turned the valuable place into a hot destination of overseas investment. Nowadays the investment volume has reached 53 billion US dollars. 2000年,政府批準了1800多家外資企業,在滬投資企業已達11000家,據官方數據統計,已有90多個國家和地區來滬投資。 In 2000, government approved more than 1,800 foreign-funded enterprises and the number of
6、 them has amounted to 11,000 in Shanghai. Official statistics showed that more than 90 countries and regions had come to invest in Shan ghai. 獨資企業 solely-funded enterprise; 合資企業 joint venture enterprise; 中國要從發展中國家成為發達國家就必須大力發展第三產業。 China must boost its tertiary industry to accomplish its transition
7、from a developing country to a developed country. 虎丘山頂有一座7層塔,由于明朝的地面沉降使塔身傾斜了15度。如今,這座塔成為蘇州的著名景觀。 There is a 7 stories pagoda at the top of Tiger Hill. The subsidence during Ming Dynasty caused it to slant to an angle of 15 degrees. Today, the pagoda has become a famous scenic spot in Suzhou. 在上海, 超過
8、50000的婦女從事紡織,建材,食品加工,化妝品和藥品行業。 In Shanghai, more than 50,000 women are engaged in fields of textile, building material, food procession, cosmetic and chemicals. 建立于1953年的上海外國語學校是一所全日制寄宿學校,它附屬于上海外國語大學 。 Founded in 1953, Shanghai foreign language school is a full-time boarding school, which is affilia
9、ted to Shanghai International Studies University. 中國是一個具有悠久歷史的多民族國家。因此有很多節日,譬如春節,元宵節,中秋節,清明節,龍舟節等等。 China is a multi-ethnic group country with a long history. Thus there ar e a lot of festivals, such as Spring Festival, Lantern Festival, Mid-autumn Day, Pure-brightness Day, Dragon-boating Festival a
10、nd so on. 中美兩國在新世紀面臨歷史機遇,兩國之間的合作范圍廣泛,其實1999年雙邊貿易金額已達650萬美金。 China and US are facing historical opportunity in the new century. There is much these two countries can cope with. Actually in 1999, the sum of bilateral trades had reached 6.5 million US dollars. 外國人鐘情于吃盡可能少加工過的天然食物。 Foreigners have shown
11、 particular interest in the natural food that requires the least possible amount of procession. Phrases and Expressions: 蘇繡 embroidery 紡織工業 textile industry 1700年歷史 the tradition of 1700 years 山清 水秀 怪石 beautiful mountain and lake, exotic rocks 統得太死 channel sb. too much 美籍華人 Chinese-Americans 出租車站 ta
12、xi stand 家用電器 household appliance 這家新建的四星級賓館是一家中美合資企業。由于它的先進管理和周到服務,每年它要招待許多來自海內外的游客。 The newly established four-star hotel is a Sino-US joint venture. Because of its advanced administration and good service, it hosts many quests and tourists of home and abroad every year. 自中國改革開放以來,我的家鄉已經成為海內外投資的熱點
13、。 Since Chinas reform and opening up to outside world, our hometown has become the hot destination of both domestic and overseas investment. 2000年我家的人均收入達到12500,比1999年上升了4.8%,在教育與旅游上的消費分別上升了8.7%和5.9%。 In 2000, the yearly average income of each person in our family has reached 12,500 yuan, 4.8 percen
14、t higher than that of the previous year. Meanwhile the money spent on education and tourism increased by 8.7 percent and 5.9 percent respectively. 在我們公司,職員的收入取決于他的教育程度和對公司的貢獻大小。 In our company, the salaries of staff members are decided on the basis of their education levels and their contributions t
15、o the company. 以前,國營企業職工的收入取決于職位,學歷和工齡。 In previous years, the salaries of staff members in state-owned enterprises are decided on the basis of title, education level and working-age. 自1997年以來,居住區領導努力發展服務行業,為280個下崗工人提供工作。去年該地區人均收入9860元,比前一年上升了6.7%。 Since 1997, leaders of this residential area have m
16、ade great efforts to develop the service-sector, providing 280 jobs for the laid-off workers. Last year, the yearly average of each person of this area amounted to 9,860 yuan, 6.7 percent more than that of the previous year. 自改革開放以來,該地區的領導很重視辦學與教育。同時引進了不少剛從大學畢業的年輕人。 Since Chinas reform and opening u
17、p to outside world policy,leaders of this area have attached great importance to schooling and education. Meanwhile, they have absorbed quite a few young people who have just graduated from colleges. 我們的居住地已經成為一所老年大學。據統計,大約75%的退休教師,醫生,工程師發揮余熱,做出很大的貢獻。這不僅促進了社區工作的發展,而且使居民間關系得益。 A community college for
18、 the elderly has been established in our residential area. According to calculations, about 75 percent of the retired teachers, doctors and engineers teach here and have contributed a lot, which has no t only promoted the development of our community work but also benefited the relationship among th
19、e residents. 中國的知識分子特別是年輕的知識分子從改革開放政策中受益非淺。從1998年至今,許多人公費或自費出國深造。近年來,他們中的許多人學成回國并在各自的領域走上 了領導崗位。 Chinese intellectuals especially young intellectuals have benefited a lot from the Chinas reform and opening up to outside world policy. Started from 1978, many of them went abroad for further study at the public expense or at their own. In recent years, many
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 火鍋店創業全攻略
- 生鮮店陳列管理教程
- 鐵嶺師范高等專科學校《數字剪輯創作》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 蘇州健雄職業技術學院《人力資源管理綜合實訓》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 2025至2031年中國流化造粒包衣干燥機行業投資前景及策略咨詢研究報告
- 永州職業技術學院《數據庫課程設計實踐》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 漳州理工職業學院《現代數控機床及控制技術》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 寧夏體育職業學院《人文經典閱讀實踐(四)》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 新型破碎路面施工方案
- 遼寧大學《編排設計》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 2023年防腐防火涂裝、鋼結構變形檢測試卷及答案
- 教科版-四年級下-第一單元-快樂讀書屋一:皎皎空中孤月輪 名師獲獎
- 2023年全國電力生產人身傷亡事故統計
- 內蒙古曹四夭鉬礦床原生暈特征及深部找礦預測
- GB/T 601-2016化學試劑標準滴定溶液的制備
- 大學研究生招生體檢表
- 中醫藥知識與技能競賽題庫
- 電力現貨市場基本原理課件
- 售電和綜合能源服務最佳案例實踐分享解讀課件
- 8086匯編語言程序設計課件
- 審計取證單模板
評論
0/150
提交評論