




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、酒店賓館前臺接待常用英語對話 1Id like to book a double room for Tuesday next week下周二我想訂一個雙人房間。2Whats the price difference?兩種房間的價格有什么不同?3A double room with a front view is 140 dollars per night,one with a rear view is 115 dollars per night一間雙人房朝陽面的每晚140美元,背陰面的每晚115美元。4I think Ill take the on
2、e with a front view then我想我還是要陽面的吧。5How long will you be staying?您打算住多久?6Well be leaving Sunday morning我們將在星期天上午離開。7And we look forward to seeing you next Tuesday我們盼望下周二見到您。8Id like to book a single room with bath from the after-noon of October 4 to the morning of October 10我想訂一個帶洗澡間的單人房間,10月4曰下午到10
3、月10曰上午用。9We do have a single room available for those dates我們確實有一個單間,在這段時間可以用。10 What is the rate, please?請問房費多少?11The current rate is 50 per night現行房費是50美元一天。12 What services come with that?這個價格包括哪些服務項目呢?13That sounds not bad at all Ill take it聽起來還不錯。這個房間我要了。14 By the way, Id like a quiet room away
4、 from the street if the is possible順便說一下,如有可能我想要一個不臨街的安靜房間。15Welcome to our hotel歡迎光臨。16So you have got altogether four pieces of baggage?您一共帶了4件行李,是不是?17 Let me have a check again讓我再看一下。18The Reception Desk is straight ahead接待處就在前面。19After you, please你先請。20Excuse me, where can I buy some cigarettes
5、?勞駕。我到哪兒可買到香煙?21There is a shop on the ground floor一樓有個商店。22It sells both Chinese and foreign cigarettes在那兒可買到中國香煙和外國香煙。23Can I also get some souvenirs there?也可以買到紀念品嗎?24There is a counter selling all kinds of souvenirs有個柜臺出售各種各樣的紀念品。25Excuse me,where is the restaurant?勞駕,請問飯廳在哪兒?26We have Chinese r
6、estaurant and a westernstyle restaurantWhich one do you prefer?我們有中餐廳和西餐廳,你愿意去哪個?27Id like to try some Chinese food today今天我想嘗嘗中國菜。 您貴姓? 請問您貴姓大名?Do you want some tea? Could you like some tea?您要喝茶嗎? 請問您想喝茶嗎?Over here, please. Could you come this way please?這邊請。 請您往這邊走好嗎?* 不要說OK, Sure, Yeah等等,而要說
7、Certainly, Sir.* Hey, uh-huh, Hang on 等等,也不適合在酒店中使用。* 別說“I dont know.”回答“不知道”是非常不禮貌的說法??梢哉f“just a moment, please. Ill check that for you.” (請稍候,我來幫您確認),然后請有能力處理的人前來協助。* 對男性客人,尊稱為Sir; 面對女性客人時尊稱為Ms.在招呼客人時,最好說“Excuse me, Sir(Ms)”, 不要直接稱呼Mr.或Ms. 至于稱呼小孩,可以直接使用Excuse me,但是不可以直接稱呼boy或girl.* 正視對方的眼睛,以顯示出你的信
8、心和誠意。但必須注意,注視對方的眼睛,并不是無理地盯著對方看。* 在面對語言不通的外籍人士時,一定 公司的錯,就說:“We are sorry.”。I am very sorry for the delay.很抱歉延誤了時間I am very sorry for the inconvenience. 很抱歉造成您的不便。I would like to apologize for the mistake.為這個錯誤我深致歉意。 5.客人對自己說“Thank you.”時回答You are welcome.不客氣。Thank you, sir.謝謝您,先生。Thank you
9、very much.非常感謝您。6.交給客人某些東西時,可以說Here you are.您要的東西在這里。Here is your room key.這是您的房間鑰匙。Here it is.這是您的東西。7 當客人準備離開時,可以說:Have a nice day.祝您有美好的一天。Please enjoy your stay祝您住宿愉快。We hope to see you again soon.希望不久能再次見到您。Thank you for staying with us.謝謝光臨。 8當客人的英語難以理解時 面對客人的疑問,不要只是一味地傻笑,或是一直說Yes, Y
10、es.如果聽不懂事,要向客人提出疑問,或是先向對方說“Just a moment, please.”, 然后請求他人協助。Pardon?對不起?Pardon me?對不起?I beg your pardon?對不起請再說一遍好嗎?Could you repeat that, please?請您重復一遍好嗎?若是不敢肯定對方所說的部分內容時,可以將不明白的部分重復一遍,如:Excuse me, sir. Do you mean you lost your room key?不好意思,先生,您是說您丟了房間的鑰匙?電話英語的應對1 接電話時不可以簡單地回答“Hello”,而應報上自己的公司或所屬單
11、位的名稱。例 如:“Hello, this is Information Desk.”您好,這里是問詢處。 “Information Desk speaking. May I help you?”問詢處,請問您要服務嗎?2.打錯電話時如果是外線打錯時,可以回答:I am afraid you have the wrong number.不好意思,您打錯電話了。This is the LI JIA Hotel, 2234-1156.這里是麗嘉酒店,電話是2234-1156。如果是總線轉錯內線時,可以回答:This is Room Reservations. Ill transfer y
12、our call to Restaurant Reservations.這里是客房預約處,我幫您轉接到餐廳預約柜臺。I am afraid this is a direct line. We can not transfer your call to the Chinese Restaurant Could you dial 2234-1156, please.不好意思,這是直接電話。我們無法為您轉接中式餐廳。請您改撥2234-1156好嗎?3.當負責的工作人員不在時I am afraid Mr.Lin is out at the moment. He should be back aroun
13、d 5 p.m.不好意思,林先生現在外出。他應該會在下午5點左右回來。I am afraid Mr.Hao is on another line. Could you hold the line, please?不好意思,郝先生正在講電話。請您在線上稍侯好嗎?Ill tell him to call you back when he returns.他回來時,我會請他回電。May I have your name and phone number, please?請告訴我您的大名和電話好嗎?4.當會話結束時結束電話中的對話時,不可以簡單說“bye-bye”,最好說:Thank you for
14、calling.感謝您的來電。You are welcome, sir.先生,不客氣。We look forward to hearing from you.我們靜候您的佳音。Please contact me if you have any further questions.如果您有任何其他問題,請和我聯絡。 三柜臺服務B=行李服務員(Bellman)C=服務員 (Clerk)H=客房服務員(Housekeeping)BC=領班(Bell Captain)G=客人(Guest)To the Front Desk.帶客人到柜臺B: Good even ing
15、, Ms. Welcome to China-trust Hotel.小姐,晚安。歡迎光臨中信酒店。G: Thank you.謝謝你。B: How many pieces of luggage do you have?請問您有多少件行李?G: Just this three.只有這3件。B: Two suitcases and one bag. Is that right?2個旅行箱和1個手提皮包,這樣對嗎?G: Yes. Thats all.對,就這些了。B: Ill show you to the Front Desk. This way, please. Ill put your bag
16、s by the post over there.我來帶您到柜臺,這邊請。我先將您的行李放在柱子旁邊。G: I see, thanks.我知道了,謝謝。B: A bellman will show you to your room when you have finished checking-in.當您辦好住宿登記時,行李服務員會帶您到房間。G: OK. Fine.好極了。B : Please enjoy your stay.祝您住宿愉快。Taking a guest to the room ing, Ms. Welcome to China-trust Hotel.小姐,晚安。歡迎光臨中信酒店。G: Thank you.謝謝你。B: How many pieces of luggage do you have?請問您有多少件行李?G: Just this three.只有這3件。B: Two suitcases and one bag. Is that right?2個旅行箱和1個手提皮包,這樣對嗎?G: Yes. Thats all.對,就這些了。B: Ill show you to the Front Desk. This way, please. Ill pu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 市場調研合同履約金協議
- 苗木交付責任協議
- 2025年重慶市中考物理模擬試卷(一)(含解析)
- 貨車歸還條件協議
- 脈沖滅絕設備采購協議
- 四數碼顯示譯碼器一數碼顯示譯碼器的結構和功能示意課件
- 雙語列車長鐵路電報RailwayTelegraphBili
- 鐵路交通事故案例分析車輛運用與管理課件
- 2025年特種設備作業人員快開門式壓力容器操作R1證考試題庫
- 穎蒙建筑裝飾材銷售合同深度分析
- 湖北省武昌區七校2023-2024學年八年級下學期期中聯考英語試卷+
- 醫學數據標注培訓課件模板
- 2024-2025北京中考英語真題閱讀CD篇
- 2024城鎮燃氣用環壓式不銹鋼管道工程技術規程
- 《養成良好的行為習慣》主題班會課件
- 2024屆高三一輪復習《庖丁解?!氛n件
- 2023年10月自考00226知識產權法試題及答案含評分標準
- 油畫人體200張東方姑娘的極致美
- 【ch03】灰度變換與空間濾波
- 抗結核藥物的不良反應及注意事項
- GB/T 10095.2-2023圓柱齒輪ISO齒面公差分級制第2部分:徑向綜合偏差的定義和允許值
評論
0/150
提交評論