2021考研英語翻譯倍數句型及翻譯方法_第1頁
2021考研英語翻譯倍數句型及翻譯方法_第2頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、2021 考研英語翻譯倍數句型及翻譯方法現將常用的英語倍數句型及其正確譯法歸納如下: 倍數增加(一) A is n times as great (Iong , much,)as B.() A is n timesgreater (Ionger, more,)than B.()A is n times the size (length , amount,)of B.() 以上三句都應譯為;A 的大?。ㄩL度,數量,)是 B 的 n 倍或A 比 B 大(長,多,)n-1倍.Eg. This book is three times as long as ( three times longer th

2、an , threetimes the length of ) that one. 這本書的篇幅是那本書的 3 倍(即長 兩倍)。注:當相比的對象 B 很明顯時,than (as, of) B 常被省去。(二) increase to n times () increase n times/n-fold () increaseby n times () increase by a factor of n ()以上四式均應譯為:增加到 n 倍(或:增加 n-1 倍)。Eg. The production of integrated circuits has been increased to t

3、hree timesas compared with last year. 集成電路的產量比Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as againstl986. 化肥產量比 1986 年增加了 4 倍。Eg. That can increase metabolic rates by two or three times. 那可使代 謝率提高到原來的 2 倍或 3 倍(即提高 1 倍或 2 倍)。Eg. The drain voltage has been increased by a factor of

4、 four. 漏電壓增 加了 3 借(即增加到原來的 4 倍)。注:在這類句型中 increase 常被 raise, grow, go/step up , multiply 等詞所替代。三) There is a n- fold increase/growth或增至 n 倍)。這個句型還有其它一些形式:Eg. A record high increase in value of four times was reported. 據報道,價值破記錄地增長了 3 倍(應譯為:增加 n-倍(四) double (增加 1 倍), treble (增加 2 倍), quadruple (增 加3 倍

5、)。()Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled orquadrupled. 這些機器的效率已提高了 2 倍或 3 倍多。(五)此外,英語中還有一種用 again 而不用倍數詞來比較倍數的方 法,如: A is as much (large, long,)again as B. (= A is twice as much(large , long ,)as B.()應譯為:A 比 B 多(大A is half as much (large, 1ong ,) again as B. 【= A is one and

6、a halftimes as much (large, 1ong ,) as B.】( 11)倍數減少(一) A is n times as small (light , slow,)as B. (12) A is n timessmaller (lighter , slower, ) than B.(13)以上兩句均應譯為:A 的大?。ㄖ亓?,速度,.)是 B 的 1/n或 A比 B ?。ㄝp,慢,)(n-1)/n。Eg. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom. 氫原子的重量約為氧原子的 1/16(即比氧

7、原子約輕 15/16)。Eg. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper. 這種 薄膜比普通紙張要薄一半(即是普通紙厚度的 1/2)。注:當相比的對象 B 很明顯時,than/as B 常被省去。(二)decrease n times/n-fold( 14)decrease by n times ( 15) decrease by a factor of n ( 16 )以上三式均譯為: 減少到 1/n 或: 減少 (n-1 )/n。decrease 常被 reduce,shorten, go/slow down 等詞

8、替代。Eg. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times. 新 型晶體管的開關時間縮短了 1/3(即縮短到 2/3)。Eg. When the voltage is stepped up by ten times , the strength of thecurrent is stepped down by ten times. 電壓升高 9 倍Eg. The equipment reduced the error probability by a factor of 5. 該設 備誤差概率降低了 4/5 。(三)There is a n- fold decrease/reduction 應譯為:減至或:減少( n 一 1)/n 。(17) 這個句型還有其它一些形式,Eg. A rapid decrease by a factor of 7 was observed. 發現迅速減少到1/7。Eg. The principal advan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論